Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.)

Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 765.9.C (TRde 2025-07-04)


CTH 765.9.C

Three Hittite conjurations parallel to the preceding

translatio



Abschnitt 1ID=1: Fragmentary spells for extinguishing different types of fuel

1ID=1 --

“I ex[tinguished …].

2ID=2 --

On [the bright gree]nery, [I extinguished the … chil]d.

Abschnitt 2ID=2: Spells for extinguishing evil spirits

3ID=3 --

I [also] extinguished [the ḫui]šti-demons, [the apparitions].

4ID=4 --

I [als]o extinguished the reekers, [the crusher]s.

Abschnitt 3ID=3: Spells for extinguishing evil spirits and divine attributes

5ID=5 --

I [als]o [extingui]shed the blood-stained U.GUR.

6ID=6 --

I also [extingui]shed the [vengef]ul spirits of the dead.

7ID=7 --

I also extinguished the [diade]m [of] the S[un-god].

8ID=8 --

I [als]o extinguished the fea[r] of the Storm-god.

9ID=9 --

I also extinguished [].

10ID=10 --

I [also] extinguished the ipulli-dress of Ištar.

11ID=11 --

[I also extinguished …] of the Protective god.

12ID=12 --

[].

Abschnitt 4ID=4: Spells for extinguishing evil spirits

13ID=13 --

[I] extinguished []

14ID=14 --

I [al]so extinguished the blood-re[d U.GUR].

15ID=15 --

[I] also extinguished the vengeful [spirit]s of the dead.

Abschnitt 5ID=5: Spell for protecting a human child from evil

16ID=16 --

This human child [].

17ID=17 --

[] back from the evil [].

18ID=18 --

May he hold ladder, field [].

19ID=19 --

May he keep letting [] go against []

20ID=20 --

May he not let [] go against []”.

21ID=21 --

(S)he repeats [] three times.

Abschnitt 6ID=6: Incipit introducing “the words of Kamrušepa”

22ID=22 --

[] the words of Kamrušepa.

23ID=23 --

[] conjurations.

Abschnitt 7ID=7: Fragmentary curses against an evil human being wishing to harm a child

24ID=24 --

[Whoever ḫalta-es me in this year], in this month, [… in t]his hour,

25ID=25 --

whoever pulls out this [],

26ID=26 --

[]”.

Editio ultima: Traductionis 2025-07-04