The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations CHDS 4.27 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv. I? 1′ ]x x

obv. I? breaks off

]xx

obv. II? 1′ KEŠDA-zi [ ]x[

KEŠDA-zi]x[

obv. II? 2′ GUB-rito stand:3SG.PRS.MP GÍD(Gerät?):{(UNM)};
lang:{(UNM)}
[

GUB-riGÍD
to stand
3SG.PRS.MP
(Gerät?)
{(UNM)}
lang
{(UNM)}

obv. II? 3′ x[

x[

obv. II? 4′ x[

x[

obv. II? two blank lines


obv. II? 5′ u-ni-ešto send here:3SG.PST 1one:QUANcar BI-BI-RI1 i?-[

u-ni-eš1BI-BI-RI
to send here
3SG.PST
one
QUANcar

obv. II? 6′ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-iz-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[

ar-ḫaú-iz-zi
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

obv. II? 7′ ḪUL-lu-u-wa-zaSchlechter:ABL;
Schlechter:ALL
KASKAL-ŠÚ ME-[?nehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḪUL-lu-u-wa-zaKASKAL-ŠÚME-[?
Schlechter
ABL
Schlechter
ALL
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. II? 8′ NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig:{(UNM)}
[ ]

NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig
{(UNM)}

obv. II? one blank line


obv. II? 9′ nu-kánCONNn=OBPk ḪUL-lu-ma?Schlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
[

nu-kánḪUL-lu-ma?
CONNn=OBPkSchlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

obv. II? 10´ ku?-ra-aš-zito cut:3SG.PRS NU.ŠE-d[u?to become unfavourable:3SG.IMP

ku?-ra-aš-ziNU.ŠE-d[u?
to cut
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.IMP

obv. II? three blank lines

obv. II? breaks off

Misspelling for BI-IB-RI? Or related to bibirru. See discussion in CHDS 4, 62.