Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations CHDS 4.49 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
1′ ]x IN-BI(?)Frucht:{(UNM)} kap-x-x x[
| … | ]x | IN-BI(?) | kap-x-x | x[ |
|---|---|---|---|---|
| Frucht {(UNM)} |
2′ ]x-x-i? 1one:QUANcar GU₄bovid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd IŠ-TUout ofABL ⸢É?⸣.[
| … | ]x-x-i? | 1 | GU₄ | 1 | UDU-ia | IŠ-TU | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one QUANcar | bovid ACC.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd | out ofABL |
3′ ]x ŠA Éhouse:GEN.SG MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) [
| … | ]x | ŠA É | MUNUS.LUGAL | … |
|---|---|---|---|---|
| house GEN.SG | queen GEN.SG(UNM) |
4′ ]-⸢wa?⸣-an?-zi 5five:QUANcar UDUḪI.〈A〉sheep:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar DU[Gvessel:ACC.PL(UNM)
| … | 5 | UDUḪI.〈A〉 | 2 | DU[G | |
|---|---|---|---|---|---|
| five QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | two QUANcar | vessel ACC.PL(UNM) |
5′ ]-⸢ma?⸣ SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST [
| … | SI×SÁ-at | … | |
|---|---|---|---|
| to arrange 3SG.PST |
6′ ]x? e-eš-ša-an-[zito make:3PL.PRS.IMPF
| … | ]x? | e-eš-ša-an-[zi |
|---|---|---|
| to make 3PL.PRS.IMPF |
| … | ]x-zi | … |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
9′ ]x ḫal-ku-eš-šarharvest:NOM.SG.N;
harvest:ACC.SG.N [
| … | ]x | ḫal-ku-eš-šar | … |
|---|---|---|---|
| harvest NOM.SG.N harvest ACC.SG.N |
| … |
|---|
| … | ]x | |
|---|---|---|
Text bricht ab
| … | ]x[ |
|---|---|