Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations DBH 43/2.163 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
5′ ]x 2-ŠÚtwice:QUANmul ḫa-pu-uš-du[nachholen:3SG.IMP
… | 2-ŠÚ | ḫa-pu-uš-du[ | |
---|---|---|---|
twice QUANmul | nachholen 3SG.IMP |
6′ ]-ia-za-kán ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} x[
… | ku-it | še-er | ||
---|---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} |
7′ ]ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt: ḫar-mito have:1SG.PRS na-[an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
… | ]ta-an | ḫar-mi | na-[an |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zum zweiten Mal gesamt | to have 1SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
8′ ]za-an-ki-la-tar-r[aBestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ]za-an-ki-la-tar-r[a |
---|---|
Bestrafung {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|