Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations IBoT 2.129 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
Vs. 1′ D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NIR.GÁL-kánstark:{(UNM)};
Muwattalli:{PNm(UNM)} ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DI[NGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} TU]KU.TU[KUZorn:{(UNM)};
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS
D10 | NIR.GÁL-kán | ku-it | ŠÀ | É | DI[NGIR-LIM | TU]KU.TU[KU |
---|---|---|---|---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | stark {(UNM)} Muwattalli {PNm(UNM)} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | darin D/L_in POSP darin ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | Zorn {(UNM)} zornig werden 3SG.PRS erzürnen 3SG.PRS |
Vs. 2′ SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} pu-nu-⸢uš⸣-[šu-e]nto ask:1PL.PST nuCONNn me-[
SI×SÁ-at | nu | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | pu-nu-⸢uš⸣-[šu-e]n | nu | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ordnen {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} ordnen {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ordnen 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ordnen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ordnen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn |
Vs. 3′ A-NA DINGIR-LIM-waGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} pu-ru-ul-li-ia-aš-ši-ia-an-zapertaining to the purulli- festival:HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL
A-NA DINGIR-LIM-wa | SISKUR | pu-ru-ul-li-ia-aš-ši-ia-an-za |
---|---|---|
Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | pertaining to the purulli- festival HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
Vs. 4′ ŠA MUJahr:{GEN.SG, GEN.PL};
Jahresfrist:{GEN.SG, GEN.PL} 7KAMto sift:QUANcar kar-ša-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
ŠA MU | 7KAM | kar-ša-an |
---|---|---|
Jahr {GEN.SG, GEN.PL} Jahresfrist {GEN.SG, GEN.PL} | to sift QUANcar | Weizen(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} Weizen(?) GEN.PL abschneiden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (u. B.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} Stücke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} Weizen(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} abschneiden LUW.2SG.IMP |
Vs. 5′ GIŠ!a-ri-im-pu-uš-ša-waLast:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Stütze:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠKUN₄Leiter:{(UNM)} GIŠ?!ti-ia-ri-ta(Spindel?):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Spindel?):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Fackel(?):HURR.DIR.SG;
(Spindel?):HITT.INS
GIŠ!a-ri-im-pu-uš-ša-wa | GIŠKUN₄ | GIŠ?!ti-ia-ri-ta |
---|---|---|
Last {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Stütze {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | Leiter {(UNM)} | (Spindel?) {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} (Spindel?) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} Fackel(?) HURR.DIR.SG (Spindel?) HITT.INS |
Vs. 6′ ḫa-liš-ši-ia-anversehen mit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
versehen mit:2SG.IMP;
Umrahmung(?):D/L.SG e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} ki-nu-un-ma-wa-ra-atjetzt:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} Ú-ULnot:NEG
ḫa-liš-ši-ia-an | e-eš-ta | ki-nu-un-ma-wa-ra-at | Ú-UL |
---|---|---|---|
versehen mit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} versehen mit 2SG.IMP Umrahmung(?) D/L.SG | sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} | jetzt ={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} | not NEG |
Vs. 7′ ḫa-liš-ši-ia-anversehen mit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
versehen mit:2SG.IMP;
Umrahmung(?):D/L.SG GIŠtab-ri-ia-kánStuhl:HITT.D/L.SG;
Stuhl:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫa-liš-ši-ia-an | GIŠtab-ri-ia-kán | pé-ra-an | ar-ḫa |
---|---|---|---|
versehen mit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} versehen mit 2SG.IMP Umrahmung(?) D/L.SG | Stuhl HITT.D/L.SG Stuhl HURR.ESS||HITT.D/L.SG | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 8′ IŠ-TU KÙ.BABBARḪattuša:{ABL, INS};
Silber:{ABL, INS} ḫa-liš-ši-ia-anversehen mit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
versehen mit:2SG.IMP;
Umrahmung(?):D/L.SG e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} ki-nu-un-ma-⸢at⸣jetzt:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
IŠ-TU KÙ.BABBAR | ḫa-liš-ši-ia-an | e-eš-ta | ki-nu-un-ma-⸢at⸣ |
---|---|---|---|
Ḫattuša {ABL, INS} Silber {ABL, INS} | versehen mit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} versehen mit 2SG.IMP Umrahmung(?) D/L.SG | sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} | jetzt ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. 9′ Ú-ULnot:NEG ḫa-liš-ši-ia-anversehen mit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
versehen mit:2SG.IMP;
Umrahmung(?):D/L.SG
Ú-UL | ḫa-liš-ši-ia-an |
---|---|
not NEG | versehen mit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} versehen mit 2SG.IMP Umrahmung(?) D/L.SG |
Vs. 10′ ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} URUku-wa-ar-pí-ša-ia-waKuwarpiša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ŠA KURi-šu-waIšuwa:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [d]a-⸢an-za⸣nehmen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt:
ÉRINMEŠ | URUku-wa-ar-pí-ša-ia-wa | ŠA KURi-šu-wa | A-NA DINGIR-LIM | [d]a-⸢an-za⸣ |
---|---|---|---|---|
Truppe {(UNM)} | Kuwarpiša {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Išuwa {GEN.SG, GEN.PL} | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} CONNt=PPRO.3SG.C.ACC nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zum zweiten Mal gesamt |
Vs. 11′ e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} ki-nu-un-ma-wa-ra-an-za-anjetzt:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} KURi-šu-waIšuwa:{DN(UNM)} d[a]-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
e-eš-ta | ki-nu-un-ma-wa-ra-an-za-an | LUGAL | KURi-šu-wa | d[a]-a-aš |
---|---|---|---|---|
sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} | jetzt ={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Išuwa {DN(UNM)} | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. 12′ GEŠTIN-ia-waWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUna-ḫi-ta-zaNaḫita:GN.ABL;
Naḫita:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUḫi-li-ik-ka₄-zaḪilikka:GN.ABL;
Ḫilikka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-ehin-:;
vor: ⸢ḫar-ker⸣haben:3PL.PST;
umkommen:3PL.PST
GEŠTIN-ia-wa | A-NA DINGIR-LIM | URUna-ḫi-ta-za | URUḫi-li-ik-ka₄-za | pé-e | ⸢ḫar-ker⸣ |
---|---|---|---|---|---|
Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Naḫita GN.ABL Naḫita {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Ḫilikka GN.ABL Ḫilikka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | hin- vor | haben 3PL.PST umkommen 3PL.PST |
Vs. 13′ ki-nu-un-ma-wa-ra-atjetzt:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} kar-aš-ša-nu-erto refrain:3PL.PST MUN-ia-wasalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)} A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ki-nu-un-ma-wa-ra-at | kar-aš-ša-nu-er | MUN-ia-wa | A-NA DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
jetzt ={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC} | to refrain 3PL.PST | salzen 3SG.PRS Salz {(UNM)} | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 14′ URUdu-uḫ-du-uš-na-zaDuḫdušna:GN.ABL;
Duḫdušna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-ehin-:;
vor: ḫar-kerhaben:3PL.PST;
umkommen:3PL.PST ki-nu-un-ma-wa-kánnow:DEMadv=CNJctr=QUOT=OBPk UNMEŠ-ušMensch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Menschheit:{(UNM)};
Mensch:{(UNM)}
URUdu-uḫ-du-uš-na-za | pé-e | ḫar-ker | ki-nu-un-ma-wa-kán | UNMEŠ-uš |
---|---|---|---|---|
Duḫdušna GN.ABL Duḫdušna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | hin- vor | haben 3PL.PST umkommen 3PL.PST | now DEMadv=CNJctr=QUOT=OBPk | Mensch {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Menschheit {(UNM)} Mensch {(UNM)} |
Vs. 15′ A-NA LÚ.MEŠKUŠ₇.KÙ.SI₂₂Goldwagenkämpfer (Elitentruppe):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ra-an-daaußerdem:;
über:;
hinüber-: pa-a-erto go:3PL.PST MUN-masalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)} kar-ša-nu-erto refrain:3PL.PST
A-NA LÚ.MEŠKUŠ₇.KÙ.SI₂₂ | pár-ra-an-da | pa-a-er | MUN-ma | kar-ša-nu-er |
---|---|---|---|---|
Goldwagenkämpfer (Elitentruppe) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | außerdem über hinüber- | to go 3PL.PST | salzen 3SG.PRS Salz {(UNM)} | to refrain 3PL.PST |
Vs. 16′ LÚDAM.GÀR-iaKaufmann:{(UNM)} ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar GADAa-la-lu-šaReiseumhang(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 1one:QUANcar ZISeele:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)}
LÚDAM.GÀR-ia | ku-iš | A-NA DINGIR-LIM | 1 | GADAa-la-lu-ša | 1 | ZI | KÙ.SI₂₂ | 1 | GÍN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kaufmann {(UNM)} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | Reiseumhang(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | one QUANcar | Seele {(UNM)} | Gold {(UNM)} | one QUANcar | Schekel {(UNM)} |
Vs. 17′ 1one:QUANcar UD.ZAL.LEDämmerung:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)} pé-eš-ke-etto give:3SG.PST.IMPF ki-nu-un-ma-an-kánnow:DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA LÚMEŠ˽É.GALPalastbediensteter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu-uḫ-[ḫa]-ašGroßvater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1 | UD.ZAL.LE | KÙ.BABBAR | 3 | GÍN | pé-eš-ke-et | ki-nu-un-ma-an-kán | A-NA LÚMEŠ˽É.GAL | ḫu-uḫ-[ḫa]-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | Dämmerung {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | three QUANcar | Schekel {(UNM)} | to give 3SG.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Palastbediensteter {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Großvater {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 18′ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST a-pa-a-at-maer:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} kar-ša-nu-erto refrain:3PL.PST 1one:QUANcar DUMU.MUNUS-iaTochter:{(UNM)} LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ar-ḫa | da-a-er | a-pa-a-at-ma | kar-ša-nu-er | 1 | DUMU.MUNUS-ia | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | nehmen 3PL.PST setzen 3PL.PST | er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | to refrain 3PL.PST | one QUANcar | Tochter {(UNM)} | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
Vs. 19′ IŠ-TU KUR-TILand:{ABL, INS} ap-pé-eš-ke-e[r]to seize:3PL.PST.IMPF ki-nu-un-ma-anjetzt: Ú-ULnot:NEG ap-pé-eš-kán-zito seize:3PL.PRS.IMPF
IŠ-TU KUR-TI | ap-pé-eš-ke-e[r] | ki-nu-un-ma-an | Ú-UL | ap-pé-eš-kán-zi |
---|---|---|---|---|
Land {ABL, INS} | to seize 3PL.PST.IMPF | jetzt | not NEG | to seize 3PL.PRS.IMPF |
Vs. 20′ LÚKISAL.LUḪ-ia-zaVorhofreiniger:{(UNM)} ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C ŠA ⸢DINGIR-LIM⸣Gott:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Göttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL} KÙ.[BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} da-li-ia-atlassen:{2SG.PST, 3SG.PST};
lassen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Holz:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn LÚKISAL.LUḪVorhofreiniger:{(UNM)}
LÚKISAL.LUḪ-ia-za | ku-iš | ŠA ⸢DINGIR-LIM⸣ | KÙ.[BABBAR] | da-li-ia-at | nu | LÚKISAL.LUḪ |
---|---|---|---|---|---|---|
Vorhofreiniger {(UNM)} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | Gott {GEN.SG, GEN.PL} Gottesbegeisterter(?) {GEN.SG, GEN.PL} Göttlichkeit {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | lassen {2SG.PST, 3SG.PST} lassen 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Holz {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (Opferterminus) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn | Vorhofreiniger {(UNM)} |
Vs. 21′ nu-u-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS ⸢LÚ⸣DAM.GÀR-ma-za-kánKaufmann:{(UNM)} ⸢ku⸣-inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C e-ep-taformen(?):3SG.PRS.MP;
fassen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fassen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
nu-u-wa | ḫar-kán-zi | ⸢LÚ⸣DAM.GÀR-ma-za-kán | ⸢ku⸣-in | e-ep-ta | nu | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | haben 3PL.PRS umkommen 3PL.PRS | Kaufmann {(UNM)} | welcher REL.ACC.SG.C wer? INT.ACC.SG.C | formen(?) 3SG.PRS.MP fassen {2SG.PST, 3SG.PST} fassen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNn | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} |
Vs. 22′ na-wi₅not yet:ADV da-ru-up-pí-ia-nu-z[i]to bring together:3SG.PRS DUTU-ŠI-ia-kán‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo: ŠÀ-BIHerz:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
in:D/L_in:POSP ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
na-wi₅ | da-ru-up-pí-ia-nu-z[i] | DUTU-ŠI-ia-kán | ku-wa-pí | ŠÀ-BI | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|---|
not yet ADV | to bring together 3SG.PRS | ‚meine Sonne‘ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘Meine Sonne’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | sobald als irgendwo wo | Herz {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} in D/L_in POSP | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
Vs. 23′ ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS nuCONNn IŠ-TU É.GAL-LIMPalast:{ABL, INS} EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} še-ḫe-el-li-in-ziReinigung:LUW.NOM.PL.C;
zur Reinigung gehörig:LUW.NOM.PL.C pé-eš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF
ú-ez-zi | nu | IŠ-TU É.GAL-LIM | EZEN₄ | še-ḫe-el-li-in-zi | pé-eš-ke-er |
---|---|---|---|---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | CONNn | Palast {ABL, INS} | kultisches Fest {(UNM)} | Reinigung LUW.NOM.PL.C zur Reinigung gehörig LUW.NOM.PL.C | to give 3PL.PST.IMPF |
Vs. 24′ ki-nu-un-ma-ašjetzt:;
jetzt:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
jetzt:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} kar-ša-nu-erto refrain:3PL.PST DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} ke-e-da-ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-aš-ku-wa-ašVerfehlung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} TUKU.TUKU-an-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C
ki-nu-un-ma-aš | kar-ša-nu-er | DINGIR-LUM | ke-e-da-aš | wa-aš-ku-wa-aš | še-er | TUKU.TUKU-an-za |
---|---|---|---|---|---|---|
jetzt jetzt ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} jetzt =={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} | to refrain 3PL.PST | Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | dieser {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} dieser DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hier ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Verfehlung {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Verfehlung {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | erzürnen PTCP.NOM.SG.C Zorn ACC.SG.C erzürnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} erzürnen PTCP.ACC.SG.C |
Vs. 25′ nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | NU.SIG₅-du | SIG₅ |
---|---|---|---|
CONNn | Höhlenente {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
Vs. 26′ ma-a-an-zawie: DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} da-me-e-da-nianderer:INDoth.D/L.SG;
Üppigkeit:D/L.SG ⸢wa-aš-ku-i⸣Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} še-⸢eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} TUKU.TUKU-an-za⸣erzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
ma-a-an-za | DINGIR-LUM | da-me-e-da-ni | ⸢wa-aš-ku-i⸣ | še-⸢er | TUKU.TUKU-an-za⸣ | nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | NU.SIG₅-du | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wie | Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | anderer INDoth.D/L.SG Üppigkeit D/L.SG | Verfehlung {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | erzürnen PTCP.NOM.SG.C Zorn ACC.SG.C erzürnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} erzürnen PTCP.ACC.SG.C | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 27′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: NU.SIG₅-taungünstig werden:{2SG.PST, 3SG.PST};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP [ ] ⸢LÚ⸣Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} x x x x ⸢I⸣-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ki-i | ku-it | NU.SIG₅-ta | … | ⸢LÚ⸣ | ⸢I⸣-NA É | DINGIR-LIM | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | ungünstig werden {2SG.PST, 3SG.PST} ungünstig werden 3SG.PRS.MP | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
Vs. 28′ kar-ši-iš-kán-ta-ri KI.MINditto:ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} ⸢NU.SIG₅-du⸣to become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
kar-ši-iš-kán-ta-ri | KI.MIN | nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | ⸢NU.SIG₅-du⸣ | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
ditto ADV | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 29′ ma-a-an-zawie: DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} INIMWort:{(UNM)} LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} tab-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG še-⸢eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} TUKU.TUKU⸣-an-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C KI.MINditto:ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
ma-a-an-za | DINGIR-LUM | INIM | LÚMEŠ | tab-ri-ti | še-⸢er | TUKU.TUKU⸣-an-za | KI.MIN | nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wie | Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | Wort {(UNM)} | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | chair LUW||HITT.D/L.SG | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | erzürnen PTCP.NOM.SG.C Zorn ACC.SG.C erzürnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} erzürnen PTCP.ACC.SG.C | ditto ADV | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 30′ ⸢ki-i⸣Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: NU.SIG₅-taungünstig werden:{2SG.PST, 3SG.PST};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP nuCONNn LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} pu-ra-ap-š[i](Funktionär):{D/L.SG, STF} ⸢še-er⸣oben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ÈN.TAR-kánBeauftragung:{(UNM)};
fragen:3SG.PRS nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST
⸢ki-i⸣ | ku-it | NU.SIG₅-ta | nu | LÚMEŠ | pu-ra-ap-š[i] | ⸢še-er⸣ | ÈN.TAR-kán | nu | me-mi-er |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | ungünstig werden {2SG.PST, 3SG.PST} ungünstig werden 3SG.PRS.MP | CONNn | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | (Funktionär) {D/L.SG, STF} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | Beauftragung {(UNM)} fragen 3SG.PRS | CONNn | to speak 3PL.PST |
Vs. 31′ A-NA DINGIR-LIM-waGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} nu-ra-ti-i-inGranatapfel:ACC.SG.C;
(Granatapfel):ACC.SG.C;
(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pé-eš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-un-ma-wa-ra-annow:DEMadv=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC [n]a-wi₅not yet:ADV
A-NA DINGIR-LIM-wa | nu-ra-ti-i-in | pé-eš-ke-er | ki-nu-un-ma-wa-ra-an | [n]a-wi₅ |
---|---|---|---|---|
Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Granatapfel ACC.SG.C (Granatapfel) ACC.SG.C (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | not yet ADV |
Vs. 32′ ⸢SUM⸣-u-e-⸢ni⸣to give:1PL.PRS KI.MINditto:ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} NU.[SI]G₅-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
⸢SUM⸣-u-e-⸢ni⸣ | KI.MIN | nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | NU.[SI]G₅-du | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
to give 1PL.PRS | ditto ADV | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 33′ ma-a-an-zawie: DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} INIMWort:{(UNM)} LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} tab-ri-tichair:LUW||HITT.D/L.SG Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} I[NIMWort:{(UNM)} nu-r]a-ti-i-iaGranatapfel:{D/L.SG, ALL};
Granatapfel:{D/L.SG, STF};
(Granatapfel):{D/L.SG, STF};
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
(Granatapfel):{D/L.SG, ALL};
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, ALL} še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} TUKU.TUKU-[an-za]erzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C KI.MINditto:ADV
ma-a-an-za | DINGIR-LUM | INIM | LÚMEŠ | tab-ri-ti | Ù | I[NIM | nu-r]a-ti-i-ia | še-er | TUKU.TUKU-[an-za] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wie | Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | Wort {(UNM)} | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | chair LUW||HITT.D/L.SG | und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} | Wort {(UNM)} | Granatapfel {D/L.SG, ALL} Granatapfel {D/L.SG, STF} (Granatapfel) {D/L.SG, STF} (Brot oder Gebäck) {D/L.SG, STF} (Granatapfel) {D/L.SG, ALL} (Brot oder Gebäck) {D/L.SG, ALL} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | erzürnen PTCP.NOM.SG.C Zorn ACC.SG.C erzürnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} erzürnen PTCP.ACC.SG.C | ditto ADV |
Vs. 34′ nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru | SIG₅ |
---|---|---|---|
CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
Vs. 35′ IGI-an-dagegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
sehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} NU.SIG₅-an-nimisfortune:D/L.SG MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.[SI]G₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
IGI-an-da | NU.SIG₅-an-ni | MUŠEN˽ḪUR-RI | NU.SIG₅-du | NU.[SI]G₅ |
---|---|---|---|---|
gegenüber {a → POSP, b → ADV, c → PREV} sehen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | misfortune D/L.SG | Höhlenente {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 36′ ZI-nisoul:D/L.SG.C SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
ZI-ni | SIG₅ |
---|---|
soul D/L.SG.C | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
Vs. 37′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIGreisin:{ABL, INS} KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} [d]a-pí-angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)} ME-⸢aš⸣nehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x x
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | KIN | SIG₅-ru | DINGIR-LUM-za | [d]a-pí-an | ZI-an | ME-⸢aš⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Greisin {ABL, INS} | Werk {(UNM)} Sichel {(UNM)} erarbeiten 3SG.PRS | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | Gott ABL Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | gesamt {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} gesamt QUANall.D/L.SG | Seele ACC.SG.C Seele {(UNM)} | nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 38′ ⸢nu-kán⸣CONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [ḪU]L-u-ito become evil:D/L.SG ŠUMEŠ-uš-š[a]hand:ACC.PL.C=CNJadd ḫa-ma-[an-k]ánbinden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
⸢nu-kán⸣ | an-da | [ḪU]L-u-i | ŠUMEŠ-uš-š[a] | ḫa-ma-[an-k]án | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | to become evil D/L.SG | hand ACC.PL.C=CNJadd | binden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 39′ [LÚ]AZU-azOpferschauer:ABL;
Opferschauer:{(UNM)};
Opferschauer:{ALL, VOC.SG} nuCONNn KI.MINditto:ADV nuCONNn SUSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)} RA-IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{a →(UNM), b →(UNM)} [NU].SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
[LÚ]AZU-az | nu | KI.MIN | nu | SU | SIG₅-ru | ZAG-za | RA-IṢ | [NU].SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Opferschauer ABL Opferschauer {(UNM)} Opferschauer {ALL, VOC.SG} | CONNn | ditto ADV | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | rechts ADV rechts von POSP Grenze ABL rechts ABL Schulter ABL Grenze {(UNM)} rechts {(UNM)} Schulter {(UNM)} | schlagen 3SG.PRS geschlagen {a →(UNM), b →(UNM)} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Vs. 40′ [GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)} k]iš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a-⸢ri⸣-anerheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
böse(?):HITT.ACC.SG.C;
warm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund:D/L.SG;
Recht:D/L.SG LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} tab-riStuhl:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)-Funktionär:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Stuhl:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-x-x[ ]-zi
[GAM | k]iš-an | a-⸢ri⸣-an | LÚMEŠ | tab-ri | ||
---|---|---|---|---|---|---|
unten {a → ADV, b → POSP, c → PREV} unterer {(UNM)} | werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | erheben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} orakeln {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} böse(?) HITT.ACC.SG.C warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund D/L.SG Recht D/L.SG | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Stuhl {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)-Funktionär D/L.SG Tapri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Stuhl {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 41′ ⸢KI.MINditto:ADV NINDA⸣Brot:{(UNM)} nu-⸢ra-ti-i⸣-in-na-kánGranatapfel:ACC.SG.C;
(Granatapfel):ACC.SG.C;
(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C ⸢za⸣-[an-ki-la-a]n-tito punish:PTCP.D/L.SG x[
⸢KI.MIN | NINDA⸣ | nu-⸢ra-ti-i⸣-in-na-kán | ⸢za⸣-[an-ki-la-a]n-ti | |
---|---|---|---|---|
ditto ADV | Brot {(UNM)} | Granatapfel ACC.SG.C (Granatapfel) ACC.SG.C (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C | to punish PTCP.D/L.SG |
Vs. 42′ [ ]x x nuCONNn x x x x x x nuCONNn MUŠEN˽Ḫ[UR-RIHöhlenente:{(UNM)} SI]G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ⸢SIG₅⸣gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
… | nu | nu | MUŠEN˽Ḫ[UR-RI | SI]G₅-ru | ⸢SIG₅⸣ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
Vs. 43′ [ ]x[ ] MUŠEN˽ḪUR-R[IHöhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-d]uto become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
… | … | MUŠEN˽ḪUR-R[I | NU.SIG₅-d]u | NU.SIG₅ | |
---|---|---|---|---|---|
Höhlenente {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Rs. 1′ DINGIR-L[UM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} da-p]í-angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR-L[UM-za | da-p]í-an | ZI-an | ME-aš |
---|---|---|---|
Gott ABL Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | gesamt {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} gesamt QUANall.D/L.SG | Seele ACC.SG.C Seele {(UNM)} | nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 2′ nu-[kánCONNn=OBPk an-d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ⸢ḪUL⸣-u-ito become evil:D/L.SG ŠU!?MEŠ-uš-šahand:ACC.PL.C=CNJadd
nu-[kán | an-d]a | ⸢ḪUL⸣-u-i | ŠU!?MEŠ-uš-ša |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | to become evil D/L.SG | hand ACC.PL.C=CNJadd |
Rs. 3′ ⸢ḫa-ma-an⸣-ká[nbinden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} N]U.[SI]G₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
⸢ḫa-ma-an⸣-ká[n | N]U.[SI]G₅ |
---|---|
binden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
Rs. Rest unbeschrieben