Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations IBoT 4.46 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
obv. 3′ [ an]-na-al-li-⸢uš⸣früherer:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
früherer:D/L.SG;
früherer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [
… | an]-na-al-li-⸢uš⸣ | … |
---|---|---|
früherer {ACC.PL.C, NOM.PL.C} früherer D/L.SG früherer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
obv. 4′ [ D]INGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} [
… | D]INGIR-LIM | ku-i-e-eš | … |
---|---|---|---|
Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
obv. 5′ [ ]-a-ša-az-za-an GU₄-x[
… | ||
---|---|---|
obv. 6′ [ ] pé-eš-tageben:{2SG.PST, 3SG.PST};
reiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
hin-:;
vor:;
reiben:2SG.IMP (erasure) [ ]
… | pé-eš-ta | … |
---|---|---|
geben {2SG.PST, 3SG.PST} reiben {2SG.PST, 3SG.PST} hin- vor reiben 2SG.IMP |
obv. 7′ [ SI×S]Á-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | SI×S]Á-at |
---|---|
ordnen {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} ordnen {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ordnen 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ordnen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ordnen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
obv. 8′ [ ] ⸢É⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} ku-u-uš-pátdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig: [ ]
… | ⸢É⸣ | DINGIR-LIM | ku-u-uš-pát | … |
---|---|---|---|---|
Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig {(ABBR)} ungünstig |
obv. 9′ [ ]-uš ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} ⸢É⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIM-kánGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} [ ]
… | ŠÀ | ⸢É⸣ | DINGIR-LIM-kán | … | |
---|---|---|---|---|---|
darin D/L_in POSP darin ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
obv. 10′ [ ]x-uš Ú-ULnot:NEG ku-iš-⸢ki⸣someone:INDFany.NOM.SG.C nam-[
… | Ú-UL | ku-iš-⸢ki⸣ | ||
---|---|---|---|---|
not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C |
obv. 11′ [ SUM]EŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EGIR-mahinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} NU.S[IG
… | SUM]EŠ | SIG₅-ru | EGIR-ma | NU.S[IG |
---|---|---|---|---|
Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} |
obv. 12′ [ ]x xḪI.A-uš RI URU?ḪI.AStadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | … | URU?ḪI.A | … | ||
---|---|---|---|---|---|
Stadt {(UNM)} Stadt {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. 13′ [ GIŠTUKU]LWerkzeug:{(UNM)} ZAG-ašGrenze:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rechts:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schulter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rechts:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schulter:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Richtigkeit:GEN.SG;
Grenze:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
rechts:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Schulter:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D30Mondgott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} S[IG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
… | GIŠTUKU]L | ZAG-aš | D30 | 12 | ŠÀDIR | S[IG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|
Werkzeug {(UNM)} | Grenze {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} rechts {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schulter {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} rechts {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schulter {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Richtigkeit GEN.SG Grenze {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} rechts {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Schulter {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Mondgott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | twelve QUANcar | Darmwindungen {(UNM)} | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
obv. 14′ [ ] SAG.ME(Fachbegriff der Leberschau):{(UNM)} NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)} [
… | SAG.ME | NU.SIG₅ | … |
---|---|---|---|
(Fachbegriff der Leberschau) {(UNM)} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
obv. 15′ [IŠ-TU LÚMUŠE]N.⸢DÙVogelfänger:{ABL, INS} ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA⸣-TA[M-MA-pátlikewise:ADV=FOC
obv. breaks off
[IŠ-TU LÚMUŠE]N.⸢DÙ | ER-TUM | QA⸣-TA[M-MA-pát |
---|---|---|
Vogelfänger {ABL, INS} | Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM) {(UNM)} | likewise ADV=FOC |