The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 13.36 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv. 1′ 1 [ ] D3[0-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C ḫi-la-a-iz-zi]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

D3[0-ašḫi-la-a-iz-zi]
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 2′ 2 ]x ḫa[r-ni-ik-zi(?)]to destroy:3SG.PRS


ḫa[r-ni-ik-zi(?)]
to destroy
3SG.PRS

obv. 3′ 3 [ ḫi-la]-a-iz-z[i]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

ḫi-la]-a-iz-z[i]
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 4′ 4 ] ŠAofGEN.SG [ ]


ŠA
ofGEN.SG

obv. 5′ 5 [ D30-a]šMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C ḫi-la-a-[iz-zi]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

D30-a]šḫi-la-a-[iz-zi]
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 6′ 6 ]ar-ni-ik-[zi]to destroy:3SG.PRS


]ar-ni-ik-[zi]
to destroy
3SG.PRS

obv. 7′ 7 [ ]i-la-a-iz-[zi]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

]i-la-a-iz-[zi]
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 8′ 8 ] ḫar-ni-i[k-zito destroy:3SG.PRS


ḫar-ni-i[k-zi
to destroy
3SG.PRS

obv. 9′ 9 [ ] ḫi-la-a-[iz-zi]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

ḫi-la-a-[iz-zi]
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 10′ 10 i-da]-a-la-u-e-e[š-zi]become evil:3SG.PRS


i-da]-a-la-u-e-e[š-zi]
become evil
3SG.PRS

obv. 11′ 11 [ ] ḫi-la-a-i[z-zi]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

ḫi-la-a-i[z-zi]
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 12′ 12 ]x-ri-x[


obv. 13′ 13 [ ] ḫi-la-[a-iz-zi]to have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS

ḫi-la-[a-iz-zi]
to have a halo (said of the moon or sun)
3SG.PRS

obv. 14′ 14 ]x[

obv. breaks off

rev. 1′ 15 [ma-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 3KAMthree:QUANcar D30]-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C p[u-uš-za]to diminish:3SG.PRS

[ma-a-anI-NA ITU3KAMD30]-ašp[u-uš-za]
when
CNJ
monthD/L.SGthree
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS

rev. 2′ 16 [ ] 17 nuCONNn ḫal-[ki-uš]grain:ACC.PL.C

nuḫal-[ki-uš]
CONNngrain
ACC.PL.C

rev. 3′ [pé-e-da-an]-z[i]to take:3PL.PRS


[pé-e-da-an]-z[i]
to take
3PL.PRS

rev. 4′ 18 [ma-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 4KAMvier:QUANcar D30]-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C pu-uš-[za]to diminish:3SG.PRS

[ma-a-anI-NA ITU4KAMD30]-ašpu-uš-[za]
when
CNJ
monthD/L.SGvier
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS

rev. 5′ 19 [ ] 20 na-aš-šuor:CNJ [ ]

na-aš-šu
or
CNJ

rev. 6′ [ a]-kito die:3SG.PRS


a]-ki
to die
3SG.PRS

rev. 7′ 21 [ma-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 5KAMfünf:QUANcar D30-aš]Moon-god:DN.HITT.NOM.SG.C pu-uš-zato diminish:3SG.PRS 22 [ ]

[ma-a-anI-NA ITU5KAMD30-aš]pu-uš-za
when
CNJ
monthD/L.SGfünf
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS

rev. 8′ [ 23 t]a(?)CONNt ḫal-ki-ušgrain:ACC.PL.C [ ]

t]a(?)ḫal-ki-uš
CONNtgrain
ACC.PL.C

rev. 9′ 24 [ u-e-eš-ke]-u-anto scream:IMPF.SUP ti!-an-[zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
1


u-e-eš-ke]-u-anti!-an-[zi]
to scream
IMPF.SUP
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

rev. 10′ 25 [ma-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 6KAMsix:QUANcar D30]-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C pu-uš-zato diminish:3SG.PRS 26 [ ]

[ma-a-anI-NA ITU6KAMD30]-ašpu-uš-za
when
CNJ
monthD/L.SGsix
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS

rev. 11′ [ ]-it 27 ku-iš-[kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ]

ku-iš-[ki
someone
INDFany.NOM.SG.C

rev. 12′ [ ]x-it t[a- ]


rev. 13′ 28 [ma-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 7KAMto sift:QUANcar D30-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C p]u-uš-z[ato diminish:3SG.PRS 29 ]

rev. breaks off

[ma-a-anI-NA ITU7KAMD30-ašp]u-uš-z[a
when
CNJ
monthD/L.SGto sift
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS
Text: D10.