The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 14.21 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

ca. one line broken off

obv. I 1′ [ ]x x x[ ]

obv. I 2′ [ ]x ḪUR.SAGli-iḫ-ša(?);
:GN.STF
ar-ḫa(?)away from:POSP;
away from:PREV;
away:ADV
x x

ḪUR.SAGli-iḫ-ša(?)ar-ḫa(?)x


GN.STF
away from
POSP
away from
PREV
away
ADV

obv. I 3′ [ U]RUan-ku-uš-naAnkušna:GN.NOM.SG(UNM);
Ankušna:GN.ACC.SG(UNM);
Ankušna:GN.GEN.SG(UNM);
Ankušna:GN.D/L.SG(UNM);
Ankušna:GN.STF
Ú-ULnot:NEG ḫal-zi-an-zito summon:3PL.PRS [ ]

U]RUan-ku-uš-naÚ-ULḫal-zi-an-zi
Ankušna
GN.NOM.SG(UNM)
Ankušna
GN.ACC.SG(UNM)
Ankušna
GN.GEN.SG(UNM)
Ankušna
GN.D/L.SG(UNM)
Ankušna
GN.STF
not
NEG
to summon
3PL.PRS

obv. I 4′ [nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DING]IR-LIMgodD/L.SG ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-ia-an-t[a-an]to sit:PTCP.ACC.SG.C

[numa-a-antu-ukA-NA DING]IR-LIMku-u-unEZEN₄ITUKAMša-ra-ati-ia-an-t[a-an]
CONNnwhen
CNJ
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
godD/L.SGthis one
DEM1.ACC.SG.C
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
up
PREV
to sit
PTCP.ACC.SG.C

obv. I 5′ [e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF kat-t]a-kánlow:ADV=OBPk Ú-ULnot:NEG [k]u-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N da-a-li-iš-kán-z[i]to let:3PL.PRS.IMPF

[e-eš-ša-an-zikat-t]a-kánÚ-UL[k]u-it-kida-a-li-iš-kán-z[i]
to make
3PL.PRS.IMPF
low
ADV=OBPk
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
to let
3PL.PRS.IMPF

obv. I 6′ [nuCONNn KIN]work:NOM.SG(UNM) SIG₅-[ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ḪUL-l]uto become evil:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N A-NA SANGApriest:D/L.SG pí-ia-anto give:PTCP.NOM.SG.N NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


[nuKIN]SIG₅-[ruḪUL-l]uME-anA-NA SANGApí-ia-anNU.SIG₅
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
to become evil
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
priest
D/L.SG
to give
PTCP.NOM.SG.N
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 7′ [k]i-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-itwhich:REL.NOM.SG.N d[a-a-l]i-a-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST.MP nuCONNn SANGApriest:ACC.SG(UNM) pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST

[k]i-iku-itd[a-a-l]i-a-u-wa-arSI×SÁ-atnuSANGApu-nu-uš-šu-u-en
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
to let
VBN.NOM.SG.N
to arrange
3SG.PST.MP
CONNnpriest
ACC.SG(UNM)
to ask
1PL.PST

obv. I 8′ [U]M-MAthus:ADV ŠU-*MA*he:DEM2/3.NOM.SG.C A-N[A]toD/L.SG 〈〈x〉〉 DINGIR-LIM-wagod:D/L.SG(UNM)=QUOT EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) ŠA ITUmonthGEN.SG 6KAMsix:QUANcar kar-ša-anto cut off:PTCP.NOM.SG.N

[U]M-MAŠU-*MA*A-N[A]DINGIR-LIM-waEZEN₄ITUKAMŠA ITU6KAMkar-ša-an
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
toD/L.SGgod
D/L.SG(UNM)=QUOT
cultic festival
NOM.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
monthGEN.SGsix
QUANcar
to cut off
PTCP.NOM.SG.N

obv. I 9′ nu-kánCONNn=OBPk pa-a-n-zito go:3PL.PRS I-NA ITUmonthD/L.SG 6KAMsix:QUANcar EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-pu-ša-an-zito make up for:3PL.PRS

nu-kánpa-a-n-ziI-NA ITU6KAMEZEN₄ITUKAM1-ŠUḫa-pu-ša-an-zi
CONNn=OBPkto go
3PL.PRS
monthD/L.SGsix
QUANcar
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to make up for
3PL.PRS

obv. I 10′ kat-ta-an-nalow:ADV=CNJadd za-an-ki-la-tarpunishment:ACC.SG.N IŠ-TU NINDAbreadABL KAŠbeer:ABL(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV (erasure)

kat-ta-an-naza-an-ki-la-tarIŠ-TU NINDAKAŠpí-an-ziDINGIR-LUM-zaKI.MIN
low
ADV=CNJadd
punishment
ACC.SG.N
breadABLbeer
ABL(UNM)
to give
3PL.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV

obv. I 11′ nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP DINGIR-LU[M-z]agod:NOM.SG(UNM)=REFL da-pí-anentire:QUANall.ACC.SG.C ZI-ansoul:ACC.SG.C ME-ašto take:3SG.PST na-an-za-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs:=OBPk kar-píwrath:D/L.SG

nuKINSIG₅-ruDINGIR-LU[M-z]ada-pí-anZI-anME-ašna-an-za-an-kánkar-pí
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
god
NOM.SG(UNM)=REFL
entire
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C
to take
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs
=OBPk
wrath
D/L.SG

obv. I 12′ da-a-išto sit:3SG.PST NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


da-a-išNU.SIG₅
to sit
3SG.PST
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 13′ [k]i-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-itwhich:REL.NOM.SG.N (erasure) [nu-k]ánCONNn=OBPk pa-a-an-zito go:3PL.PRS ŠA ITUmonthGEN.SG 6KAMsix:QUANcar EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

[k]i-iku-it[nu-k]ánpa-a-an-ziŠA ITU6KAMEZEN₄ITUKAM
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
CONNn=OBPkto go
3PL.PRS
monthGEN.SGsix
QUANcar
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

obv. I 14′ 2-ŠUtwice:QUANmul ḫa-pu-ša-an-[zito make up for:3PL.PRS LÚ.ME]Š?SANGA-iapriest:NOM.PL(UNM)=CNJadd IŠ-T[U] 1?one:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar *GU₄*cattle:ABL(UNM) 1one:QUANcar UDU-iasheep:ABL(UNM)=CNJadd za-an-ki-la-an-zito punish:3PL.PRS

2-ŠUḫa-pu-ša-an-[ziLÚ.ME]Š?SANGA-iaIŠ-T[U] 1?*GU₄*1UDU-iaza-an-ki-la-an-zi
twice
QUANmul
to make up for
3PL.PRS
priest
NOM.PL(UNM)=CNJadd
one
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
cattle
ABL(UNM)
one
QUANcar
sheep
ABL(UNM)=CNJadd
to punish
3PL.PRS

obv. I 15′ [d]u-ud-du-nu-wa-an-z[i-an]to forgive:3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC x x MEŠman:NOM.PL(UNM) URUan-ku?!-uš?!-na-iaAnkušna:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd A-NA GIŠ-ṢÍwoodD/L.SG še-er?on:POSP IŠ-TU* NINDAbreadABL KAŠbeer:ABL(UNM) za-an-ki-la-an-zito punish:3PL.PRS

[d]u-ud-du-nu-wa-an-z[i-an]x xMEŠURUan-ku?!-uš?!-na-iaA-NA GIŠ-ṢÍše-er?IŠ-TU* NINDAKAŠza-an-ki-la-an-zi
to forgive
3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC
man
NOM.PL(UNM)
Ankušna
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
woodD/L.SGon
POSP
breadABLbeer
ABL(UNM)
to punish
3PL.PRS

obv. I 16′ [d]u-ud-du-nu-wa-an-z[ito forgive:3PL.PRS ] DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV ḫar-tito have:2SG.PRS nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP DDAG-išThrone deity:DN.NOM.SG.C GUB-ešto rise:3SG.PST

[d]u-ud-du-nu-wa-an-z[iDINGIR-LUM-zaKI.MINḫar-tinuKINSIG₅-ruDDAG-išGUB-eš
to forgive
3PL.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
to have
2SG.PRS
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
Throne deity
DN.NOM.SG.C
to rise
3SG.PST

obv. I 17′ [pár]-na-ašhouse:GEN.SG a-aš-šuwell:ACC.SG.N MU-t[i-ia]year; belonging to the year:ACC.COLL=CNJadd ME-ašto take:3SG.PST nu-kánCONNn=OBPk DGUL-aš-šeGULzanika- deities:DN.GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.D/L da-pí-ientire:QUANall.D/L.SG ZI-nisoul:D/L.SG.C *〈〈nu〉〉*

[pár]-na-aša-aš-šuMU-t[i-ia]ME-ašnu-kánDGUL-aš-šeda-pí-iZI-ni
house
GEN.SG
well
ACC.SG.N
year
belonging to the year
ACC.COLL=CNJadd
to take
3SG.PST
CONNn=OBPkGULzanika- deities
DN.GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.D/L
entire
QUANall.D/L.SG
soul
D/L.SG.C

obv. I 18′ [I-N]A UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) ANsky:GEN.SG(UNM) GUB-[]to rise:3SG.PST aš-šu-ulkindness:ACC.SG.N ME-ašto take:3SG.PST na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS1

[I-N]A UD2KAMDUTUANGUB-[]aš-šu-ulME-ašna-atpa-an-ga-u-ipa-a-i
dayD/L.SGtwo
QUANcar
Solar deity
DN.NOM.SG(UNM)
sky
GEN.SG(UNM)
to rise
3SG.PST
kindness
ACC.SG.N
to take
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpeople
D/L.SG
to give
3SG.PRS

obv. I 19′ [I]-NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL EG[IR]-anafterwards:ADV ar-ḫaaway:ADV kar-pí-inwrath:ACC.SG.C ME-ašto take:3SG.PST (erasure)

[I]-NA UD3KAMDINGIR-LUM-zaEG[IR]-anar-ḫakar-pí-inME-aš
dayD/L.SGthree
QUANcar
god
NOM.SG(UNM)=REFL
afterwards
ADV
away
ADV
wrath
ACC.SG.C
to take
3SG.PST

obv. I 20′ nu-kánCONNn=OBPk an-datherein:ADV a-aš-ša?-u-iwell:D/L.SG SIG₅well:NOM.SG(UNM)


nu-kánan-daa-aš-ša?-u-iSIG₅
CONNn=OBPktherein
ADV
well
D/L.SG
well
NOM.SG(UNM)

obv. I 21′ [A-N]A Dpí-ir-waPe/irwaD/L.SG MUNUS.LUGAL-i[a?]queen:NOM.SG(UNM)=CNJadd A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG MUKAMyear:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 9nine:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM)

[A-N]A Dpí-ir-waMUNUS.LUGAL-i[a?]A-NA EZEN₄MUKAM1GU₄9UDUḪI.A
Pe/irwaD/L.SGqueen
NOM.SG(UNM)=CNJadd
cultic festivalD/L.SGyear
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
nine
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

obv. I 22′ [Š]À.BAtherein:ADV 1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) ŠAofGEN.SG DIMIN.IMIN.BISebettu:DN.GEN.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ḫa-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG

[Š]À.BA1MÁŠ.GALŠADIMIN.IMIN.BI10NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RAḫa-zi-la-aš
therein
ADV
one
QUANcar
he-goat
ACC.SG(UNM)
ofGEN.SGSebettu
DN.GEN.SG(UNM)
ten
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG

obv. I 23′ [x](-)x NINDAbread:ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) 12twelve:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGNAM-MA-AN-DU(vessel):ACC.SG(UNM)

NINDAḫa-az-zi-la-aš2MENINDA.GUR₄.RAGAL12DUGKAŠ1DUGNAM-MA-AN-DU
bread
ACC.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG
two
QUANcar
hundred
QUANcar
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
twelve
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)

obv. I 24′ [na-a]t(?)CONNn=PPRO.3SG.N.ACC SANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ-TU É-ŠUhouseABL pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF (erasure)

[na-a]t(?)SANGAIŠ-TU É-ŠUpé-eš-ke-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpriest
NOM.SG(UNM)
houseABLto give
3SG.PRS.IMPF

obv. I 25′ [m]a-a-anwhen:CNJ2 tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-ia-an-ta-anto sit:PTCP.ACC.SG.C

[m]a-a-antu-ukA-NA DINGIR-LIMku-u-unEZEN₄ITUKAMša-ra-ati-ia-an-ta-an
when
CNJ
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
godD/L.SGthis one
DEM1.ACC.SG.C
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
up
PREV
to sit
PTCP.ACC.SG.C

obv. I 26′ e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF kat-ta-kánlow:ADV=OBPk Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N da-a-li-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF

e-eš-ša-an-zikat-ta-kánÚ-ULku-it-kida-a-li-iš-kán-zi
to make
3PL.PRS.IMPF
low
ADV=OBPk
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
to let
3PL.PRS.IMPF

obv. I 27′ nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP a-aš-šuwell:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk DINGIR-LIMgod:D/L.SG(UNM) kar-píwrath:D/L.SG GAR-rito sit:3SG.PRS.MP NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


nuKINSIG₅-rua-aš-šuME-anna-at-kánDINGIR-LIMkar-píGAR-riNU.SIG₅
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
well
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPkgod
D/L.SG(UNM)
wrath
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 28′ ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-itwhich:REL.NOM.SG.N da-a-li-ia-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST.MP nuCONNn SANGApriest:ACC.SG(UNM) pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST

ki-iku-itda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnuSANGApu-nu-uš-šu-u-en
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
to let
VBN.NOM.SG.N
to arrange
3SG.PST.MP
CONNnpriest
ACC.SG(UNM)
to ask
1PL.PST

obv. I 29′ UM-MAthus:ADV ŠU-*MA*he:DEM2/3.NOM.SG.C A-NA Dpí-ir-wa-wa-kánPe/irwaD/L.SG=QUOT=OBPk 2two:QUANcar UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM) iš-ki-ia-an-te-ešto smear:PTCP.ACC.PL.C

UM-MAŠU-*MA*A-NA Dpí-ir-wa-wa-kán2UDU.NÍTAiš-ki-ia-an-te-eš
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Pe/irwaD/L.SG=QUOT=OBPktwo
QUANcar
ram
ACC.SG(UNM)
to smear
PTCP.ACC.PL.C

obv. I 30′ e-eš-šerto make:3PL.PST.IMPF GIM-an-ma-wawhen:CNJ=CNJctr=QUOT EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) MUKAMyear:GEN.SG(UNM) ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM A-NA Dpí-ir-waPe/irwaD/L.SG

e-eš-šerGIM-an-ma-waEZEN₄MUKAMki-ša-rinu-wa-ra-ašA-NA Dpí-ir-wa
to make
3PL.PST.IMPF
when
CNJ=CNJctr=QUOT
cultic festival
NOM.SG(UNM)
year
GEN.SG(UNM)
to become
3SG.PRS.MP
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMPe/irwaD/L.SG

obv. I 31′ -kán-zito smear:3PL.PRS MU.IM.MA-ma-wa-ra-〈aš〉last year:ADV=CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC mpal-la-ašPalla:PNm.NOM.SG.C man:NOM.SG(UNM) URUan-ku-uš-naAnkušna:GN.GEN.SG(UNM)

-kán-ziMU.IM.MA-ma-wa-ra-〈aš〉mpal-la-ašURUan-ku-uš-na
to smear
3PL.PRS
last year
ADV=CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC
Palla
PNm.NOM.SG.C
man
NOM.SG(UNM)
Ankušna
GN.GEN.SG(UNM)

obv. I 32′ ap-pa-at-ri-ia-atto seize:3SG.PST nu-wa-r[a]-aš-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ku-en-ta-pátto strike:3SG.PST=FOC

ap-pa-at-ri-ia-atnu-wa-r[a]-aš-kánku-en-ta-pát
to seize
3SG.PST
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto strike
3SG.PST=FOC

obv. I 33′ [k]i-nu-nanow:DEMadv=CNJctr pa-a-an-zito go:3PL.PRS ? *u*-ni-ušthat one:DEM3.ACC.PL.C 2two:QUANcar UDU.[]TAram:ACC.SG(UNM) **SANGApriest:NOM.SG(UNM) (erasure) *ta*-ma-a-ušother:INDoth.ACC.PL.C EGIR-paagain:PREV pa-a-ito give:3SG.PRS

[k]i-nu-napa-a-an-zi*u*-ni-uš2UDU.[]TA**SANGA*ta*-ma-a-ušEGIR-papa-a-i
now
DEMadv=CNJctr
to go
3PL.PRS
that one
DEM3.ACC.PL.C
two
QUANcar
ram
ACC.SG(UNM)
priest
NOM.SG(UNM)
other
INDoth.ACC.PL.C
again
PREV
to give
3SG.PRS

obv. I 34′ kat-ta-an-nalow:ADV=CNJadd za-an-ki-la-tarpunishment:ACC.SG.N I[Š]-TU NINDAbread:ABL KAŠbeer:ACC.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS

kat-ta-an-naza-an-ki-la-tarI[Š]-TU NINDAKAŠpí-an-zi
low
ADV=CNJadd
punishment
ACC.SG.N
bread
ABL
beer
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

obv. I 35′ DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV ḫar-tito have:2SG.PRS nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SI[G₅]-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ḪUL-luto become evil:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N nu-kánCONNn=OBPk [E]GIR-paagain:ADV D!DAG-tiThrone deity:DN.D/L.SG NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


DINGIR-LUM-zaKI.MINḫar-tinuKINSI[G₅]-ruḪUL-luME-annu-kán[E]GIR-paD!DAG-tiNU.SIG₅
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
to have
2SG.PRS
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
to become evil
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
CONNn=OBPkagain
ADV
Throne deity
DN.D/L.SG
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 36′ ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-itwhich:REL.NOM.SG.N 〈〈ku-it〉〉 NU.SIG₅-tato become unfavourable:3SG.PST nuCONNn pa-a-an-〈zi〉to go:3PL.PRS mpal-la-**-šaPalla:PNm.NOM.SG.C=CNJadd 2two:QUANcar UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM)

ki-iku-itNU.SIG₅-tanupa-a-an-〈zi〉mpal-la-**-ša2UDU.NÍTA
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
to become unfavourable
3SG.PST
CONNnto go
3PL.PRS
Palla
PNm.NOM.SG.C=CNJadd
two
QUANcar
ram
ACC.SG(UNM)

obv. I 37′ A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG EGIR-paagain:PREV šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS kat-ta-an-nalow:ADV=CNJadd za-an-ki-la-tarpunishment:ACC.SG.N

A-NA DINGIR-LIMEGIR-pašar-ni-ik-zikat-ta-an-naza-an-ki-la-tar
godD/L.SGagain
PREV
to pay/make compensation
3SG.PRS
low
ADV=CNJadd
punishment
ACC.SG.N

obv. I 38′ IŠ-TU NINDAbread:ABL KAŠbeer:ABL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS du-ud-du-[nu-w]a-an-zi-anto forgive:3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV ḫar-tito have:2SG.PRS nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

IŠ-TU NINDAKAŠpa-a-idu-ud-du-[nu-w]a-an-zi-anDINGIR-LUM-zaKI.MINḫar-tinuKINSIG₅-ru
bread
ABL
beer
ABL(UNM)
to give
3SG.PRS
to forgive
3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
to have
2SG.PRS
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

obv. I 39′ DINGIRMEŠgod:NOM.SG(UNM) GUB-erto rise:3PL.PST TI-tarlife:ACC.SG.N da-a-e[rto take:3PL.PST n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG **-i-e-erto give:3PL.PST

DINGIRMEŠGUB-erTI-tarda-a-e[rn]a-atpa-an-ga-u-i**-i-e-er
god
NOM.SG(UNM)
to rise
3PL.PST
life
ACC.SG.N
to take
3PL.PST
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpeople
D/L.SG
to give
3PL.PST

obv. I 40′ INA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar a-aš-šuwell:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N nu-k[ánCONNn=OBPk EGI]R-paagain:ADV DDAG-tiThrone deity:DN.D/L.SG I-NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar ḪUL-luto become evil:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N

INA UD2KAMa-aš-šuME-annu-k[ánEGI]R-paDDAG-tiI-NA UD3KAMḪUL-luME-an
dayD/L.SGtwo
QUANcar
well
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
CONNn=OBPkagain
ADV
Throne deity
DN.D/L.SG
dayD/L.SGthree
QUANcar
to become evil
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N

obv. I 41′ nu-kánCONNn=OBPk an-datherein:ADV SUD-li₁₂empty:D/L.SG(UNM) [SIG₅]well:NOM.SG(UNM)


nu-kánan-daSUD-li₁₂[SIG₅]
CONNn=OBPktherein
ADV
empty
D/L.SG(UNM)
well
NOM.SG(UNM)

obv. I blank paragraph of one line with some traces of erased signs


obv. I 42′ A-NA Dpí-ir-waPe/irwa:D/L.SG U[RU? A-NA EZ]EN₄cultic festivalD/L.SG ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDAḪI.Abread:ACC.SG(UNM) (erasure)

A-NA Dpí-ir-waA-NA EZ]EN₄ITUKAM1UDU1DUGKAŠ10NINDAḪI.A
Pe/irwa
D/L.SG
cultic festivalD/L.SGmonth
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
ten
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)

obv. I 43′ [S]ANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ-TU É-[ŠUhouseABL p]é-eš-ke-e[z-z]ito give:3SG.PRS.IMPF nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

[S]ANGAIŠ-TU É-[ŠUp]é-eš-ke-e[z-z]inuma-a-anku-u-unEZEN₄ITUKAM
priest
NOM.SG(UNM)
houseABLto give
3SG.PRS.IMPF
CONNnwhen
CNJ
this one
DEM1.ACC.SG.C
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

obv. I 44′ [ša-r]a-aup:PREV t[i-ia-a]n-ta-anto sit:PTCP.ACC.SG.C e-eš-[š]a-an-zito make:3PL.PRS.IMPF kat-ta-kánlow:ADV=OBPk Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N

[ša-r]a-at[i-ia-a]n-ta-ane-eš-[š]a-an-zikat-ta-kánÚ-ULku-it-ki
up
PREV
to sit
PTCP.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS.IMPF
low
ADV=OBPk
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N

obv. I 45′ [da-a-l]i-iš-kán-[z]ito let:3PL.PRS.IMPF nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP x-x pa-an-ku-uš-za(?)people:NOM.SG.C=REFL3 ZAG-tarrightness:ACC.SG.N MU-an-nayear:ACC.SG.C=CNJadd ME-ašto take:3SG.PST

[da-a-l]i-iš-kán-[z]inuKINSIG₅-rupa-an-ku-uš-za(?)ZAG-tarMU-an-naME-aš
to let
3PL.PRS.IMPF
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
people
NOM.SG.C=REFL
rightness
ACC.SG.N
year
ACC.SG.C=CNJadd
to take
3SG.PST

obv. I 46′ [na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC pa-an-g]a-u-ipeople:D/L.SG4 pa-a-išto give:3SG.PST INA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ŠA DINGIRMEŠdivinityGEN.PL mi-nu-marḪI.Ato make mild:VBN.NOM.SG.N ME-an-te-ešto take:PTCP.NOM.PL.C

[na-atpa-an-g]a-u-ipa-a-išINA UD2KAMŠA DINGIRMEŠmi-nu-marḪI.AME-an-te-eš
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCpeople
D/L.SG
to give
3SG.PST
dayD/L.SGtwo
QUANcar
divinityGEN.PLto make mild
VBN.NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.PL.C

obv. I 47′ [ ]-i ZAG-zaright(-side):ADV ki-ia-an-ta-rito lie:3PL.PRS.MP SIG₅well:NOM.SG(UNM)


ZAG-zaki-ia-an-ta-riSIG₅
right(-side)
ADV
to lie
3PL.PRS.MP
well
NOM.SG(UNM)

obv. I 48′ [ ku]-wa-pías soon as:CNJ šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS nu-waCONNn=QUOT SANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ-TU É-ŠUhouseABL

ku]-wa-píšu-up-pa-ipé-e-da-an-zinu-waSANGAIŠ-TU É-ŠU
as soon as
CNJ
ritually pure
D/L.SG
to take
3PL.PRS
CONNn=QUOTpriest
NOM.SG(UNM)
houseABL

obv. I 49′ [pa-a-ito give:3SG.PRS x]ḪI.A 9090:QUANcar NINDAḪI.Abread:ACC.PL(UNM) ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 9nine:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM)

[pa-a-i90NINDAḪI.AŠA 1UP-NI9DUGKAŠ3MENINDA.GUR₄.RAGAL
to give
3SG.PRS
90
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
nine
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
three
QUANcar
hundred
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)

obv. I 50′ [A-NA D]pí-ir-waPe/irwaD/L.SG MUNUS.LUGAL-iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd *A*-NA DIMIN.IMIN.BI-iaSebettu:{ a → D/L.SG}=CNJadd;
Sebettu:D/L.SG=CNJadd
1one:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

[A-NA D]pí-ir-waMUNUS.LUGAL-ia *A*-NA DIMIN.IMIN.BI-ia1MÁŠ.GAL1DUGKAŠ
Pe/irwaD/L.SGqueen
NOM.SG(UNM)=CNJadd
Sebettu
{ a → D/L.SG}=CNJadd
Sebettu
D/L.SG=CNJadd
one
QUANcar
he-goat
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

obv. I 51′ [x]-ia *pé-eš-ke-ez-zi*to give:3SG.PRS.IMPF nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) MUKAMyear; belonging to the year:GEN.SG(UNM)

*pé-eš-ke-ez-zi*numa-a-anA-NA DINGIR-LIMku-u-unEZEN₄MUKAM
to give
3SG.PRS.IMPF
CONNnwhen
CNJ
godD/L.SGthis one
DEM1.ACC.SG.C
cultic festival
ACC.SG(UNM)
year
belonging to the year
GEN.SG(UNM)

obv. I 52′ [š]a-ra-aup:PREV ti-ia-an-ta-anto sit:PTCP.ACC.SG.C e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF kat-ta-kánlow:ADV=OBPk Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N

[š]a-ra-ati-ia-an-ta-ane-eš-ša-an-zikat-ta-kánÚ-ULku-it-ki
up
PREV
to sit
PTCP.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS.IMPF
low
ADV=OBPk
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N

obv. I 53′ [da]-a-li-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL da-pí-anentire:QUANall.ACC.SG.C ZI-ansoul:ACC.SG.C ME-to take:3SG.PST

[da]-a-li-iš-kán-zinuKINSIG₅-ruDINGIR-LUM-zada-pí-anZI-anME-
to let
3PL.PRS.IMPF
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
god
NOM.SG(UNM)=REFL
entire
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C
to take
3SG.PST

obv. I 54′ na-an-za-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk kar-píwrath:D/L.SG da-a-išto sit:3SG.PST NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


na-an-za-an-kánkar-pída-a-išNU.SIG₅
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk
wrath
D/L.SG
to sit
3SG.PST
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 55′ [ki]-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-itwhich:REL.NOM.SG.N da-a-li-ia-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST.MP nuCONNn (erasure) pa-a-an-zito go:3PL.PRS EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) MUKAMyear:GEN.SG(UNM) ŠA MUyearGEN.SG 1KAMone:QUANcar

[ki]-iku-itda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnupa-a-an-ziEZEN₄MUKAMŠA MU1KAM
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
to let
VBN.NOM.SG.N
to arrange
3SG.PST.MP
CONNnto go
3PL.PRS
cultic festival
ACC.SG(UNM)
year
GEN.SG(UNM)
yearGEN.SGone
QUANcar

obv. I 56′ [x] x ? x x x-an? -an-zito make:3PL.PRS kat-ta-an-nalow:ADV=CNJadd 1one:QUANcar SANGApriest:NOM.SG(UNM) za-an-ki-la-*tar*punishment:ACC.SG.N

-an-zikat-ta-an-na1SANGAza-an-ki-la-*tar*
to make
3PL.PRS
low
ADV=CNJadd
one
QUANcar
priest
NOM.SG(UNM)
punishment
ACC.SG.N

obv. I 57′ [IŠ-T]U NINDAbreadABL KAŠbeer:ABL(UNM) 1one:QUANcar UDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd pa-a-ito give:3SG.PRS du-ud-du-nu-wa-an-zi-anGnade erweisen:3PL.PRS DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV (erasure)

[IŠ-T]U NINDAKAŠ1UDU-iapa-a-idu-ud-du-nu-wa-an-zi-anDINGIR-LUM-zaKI.MIN
breadABLbeer
ABL(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to give
3SG.PRS
Gnade erweisen
3PL.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV

obv. I 58′ [nuCONNn KI]Nwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP IŠ-TU MUḪI.Ayear; belonging to the year:ABL GÍD.DAlength:ABL(UNM) TI-tarlife:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N nu-kánCONNn=OBPk DINGIRMEŠ-nidivinity:D/L.SG da-pí-ientire:QUANall.D/L.SG ZI-nisoul:D/L.SG.C

[nuKI]NSIG₅-ruIŠ-TU MUḪI.AGÍD.DATI-tarME-annu-kánDINGIRMEŠ-nida-pí-iZI-ni
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
year
belonging to the year
ABL
length
ABL(UNM)
life
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
CONNn=OBPkdivinity
D/L.SG
entire
QUANall.D/L.SG
soul
D/L.SG.C

obv. I 59′ [I-NA] UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ŠA DINGIRMEŠgodGEN.PL mi-nu-marḪI.Aflattery:NOM.SG.N ME-an-te-ešto take:PTCP.NOM.PL.C na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
DINGIR.MAḪ-nimother goddess:D/L.SG SUM-an-te-ešto give:PTCP.NOM.PL.C

[I-NA] UD2KAMŠA DINGIRMEŠmi-nu-marḪI.AME-an-te-ešna-atDINGIR.MAḪ-niSUM-an-te-eš
day
D/L.SG
two
QUANcar
godGEN.PLflattery
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.PL.C
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
mother goddess
D/L.SG
to give
PTCP.NOM.PL.C

obv. I 60′ [I-NA U]DdayD/L.SG 3?KAMthree:QUANcar SANGA-zapriest:NOM.SG(UNM)=REFL ZAG-tarrightness:ACC.SG.N SISKUR-iasacrifice:ACC.SG(UNM)=CNJadd ME-ašto take:3SG.PST nu-kánCONNn=OBPk DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL SIG₅well:NOM.SG(UNM)


[I-NA U]D3?KAMSANGA-zaZAG-tarSISKUR-iaME-ašnu-kánDINGIRMEŠ-ašSIG₅
dayD/L.SGthree
QUANcar
priest
NOM.SG(UNM)=REFL
rightness
ACC.SG.N
sacrifice
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to take
3SG.PST
CONNn=OBPkgod
D/L.PL
well
NOM.SG(UNM)

obv. I 61′ [A-NA D]pí-ir-waPe/irwaD/L.SG A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG MUKAMyear:GEN.SG(UNM) IŠ-TU ÉhouseABL ma-li-LUGAL-maAlišarrum(m)a:PNm.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)

[A-NA D]pí-ir-waA-NA EZEN₄MUKAMIŠ-TU Éma-li-LUGAL-ma1GU₄8UDU
Pe/irwaD/L.SGcultic festivalD/L.SGyear
GEN.SG(UNM)
houseABLAlišarrum(m)a
PNm.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
eight
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

obv. I 62′ [ K]A.GAG(a vessel filled with) a type of beer:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ḪÁD.DU.Adry:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar BÁN:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) pé-eš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF

K]A.GAG1PAZÌ.DADUR₅2PAZÌ.DAḪÁD.DU.A3BÁNBA.BA.ZApé-eš-ke-er
(a vessel filled with) a type of beer
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
dry
ACC.SG(UNM)
three
QUANcar

ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PST.IMPF

obv. I 63′ [m]a-a-anwhen:CNJ A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-ia-anset:PTCP.ACC.SG.N pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF

[m]a-a-anA-NA DINGIR-LIMki-iSISKURša-ra-ati-ia-anpé-eš-ker
when
CNJ
godD/L.SGthis one
DEM1.ACC.SG.N
sacrifice
ACC.SG(UNM)
up
PREV
set
PTCP.ACC.SG.N
to give
3PL.PST.IMPF

obv. I 64′ [kat-t]a-kánlow:ADV=OBPk Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N (erasure) da-a-li-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

[kat-t]a-kánÚ-ULku-it-kida-a-li-iš-kán-zinuKINSIG₅-ru
low
ADV=OBPk
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
to let
3PL.PRS.IMPF
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

obv. I 65′ []x-za da-pí-anentire:QUANall.ACC.SG.C ZI-ansoul:ACC.SG.C PAB!-nu-mar-rato protect:VBN.ACC.SG.N=CNJadd ME-ašto take:3SG.PST na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
DINGIR.MAḪmother goddess:D/L.SG(UNM) pa-a-išto give:3SG.PST NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


da-pí-anZI-anPAB!-nu-mar-raME-ašna-atDINGIR.MAḪpa-a-išNU.SIG₅
entire
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C
to protect
VBN.ACC.SG.N=CNJadd
to take
3SG.PST
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
mother goddess
D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PST
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 66′ [ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-i]twhich:REL.NOM.SG.N da-a-li-ia-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST.MP nuCONNn SANGApriest:ACC.SG(UNM) pu-nu-uš-šu-ento ask:1PL.PST UM-MAthus:ADV ŠU-*MA*he:DEM2/3.NOM.SG.C

[ki-iku-i]tda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnuSANGApu-nu-uš-šu-enUM-MAŠU-*MA*
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
to let
VBN.NOM.SG.N
to arrange
3SG.PST.MP
CONNnpriest
ACC.SG(UNM)
to ask
1PL.PST
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C

obv. I 67′ [x] x x-aš? ku-itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N;
because:CNJ
A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG MUKAMyear:GEN.SG(UNM) pé-eš-ke-etto give:3SG.PST.IMPF

ku-itA-NA DINGIR-LIMSISKURA-NA EZEN₄MUKAMpé-eš-ke-et
which
REL.NOM.SG.N
which
REL.ACC.SG.N
because
CNJ
godD/L.SGsacrifice
ACC.SG(UNM)
cultic festivalD/L.SGyear
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PST.IMPF

obv. I 68′ [nuCONNn k]a-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C MUyear:D/L.SG(UNM) 2KAMtwo:QUANcar ku-it-wa-ra-atbecause:CNJ=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC;
because:CNJ=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM
Ú-ULnot:NEG pa-a-ito give:3SG.PRS nuCONNn pa-a-an-zito go:3PL.PRS SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ŠA MUyearGEN.SG 2KAMtwo:QUANcar

[nuk]a-a-ašMU2KAMku-it-wa-ra-atÚ-ULpa-a-inupa-a-an-ziSISKURŠA MU2KAM
CONNnthis one
DEM1.NOM.SG.C
year
D/L.SG(UNM)
two
QUANcar
because
CNJ=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC
because
CNJ=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM
not
NEG
to give
3SG.PRS
CONNnto go
3PL.PRS
sacrifice
ACC.SG(UNM)
yearGEN.SGtwo
QUANcar

obv. I 69′ [ša-ku]-wa-aš-šar:ADV pa-a-ito give:3SG.PRS GAM-an-nalow:ADV=CNJadd za-an-ki-la-tarpunishment:ACC.SG.N IŠ-TU NINDAbreadABL KAŠbeer:ABL(UNM) 2two:QUANcar UDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd pa-a-ito give:3SG.PRS

[ša-ku]-wa-aš-šarpa-a-iGAM-an-naza-an-ki-la-tarIŠ-TU NINDAKAŠ2UDU-iapa-a-i

ADV
to give
3SG.PRS
low
ADV=CNJadd
punishment
ACC.SG.N
breadABLbeer
ABL(UNM)
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to give
3SG.PRS

obv. I 70′ [DINGIR-LUM]-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV ḫar-tito have:2SG.PRS nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL da-pí-anentire:QUANall.ACC.SG.C ZI-ansoul:ACC.SG.C ME-**

[DINGIR-LUM]-zaKI.MINḫar-tinuKINSIG₅-ruDINGIR-LUM-zada-pí-anZI-an
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
to have
2SG.PRS
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
god
NOM.SG(UNM)=REFL
entire
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C

obv. I 71′ [na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG pa-a-išto give:3SG.PST INA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar a-aš-šuwell:NOM.SG.N ME-anto take:PTCP.NOM.SG.N na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM DINGIR.MAḪmother goddess:D/L.SG(UNM) *SUM*-anto give:PTCP.NOM.SG.N (erasure)

[na-an]pa-an-ga-u-ipa-a-išINA UD2KAMa-aš-šuME-anna-atDINGIR.MAḪ*SUM*-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpeople
D/L.SG
to give
3SG.PST
dayD/L.SGtwo
QUANcar
well
NOM.SG.N
to take
PTCP.NOM.SG.N
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMmother goddess
D/L.SG(UNM)
to give
PTCP.NOM.SG.N

obv. I 72′ [INA UD]dayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL EGIR-anafterwards:ADV ar-ḫaaway:ADV kar-pí-inwrath:ACC.SG.C ME-ašto take:3SG.PST nu-kánCONNn=OBPk an-datherein:ADV a-aš-ša-u-iwell:D/L.SG SIG₅well:NOM.SG(UNM)


[INA UD]3KAMDINGIR-LUM-zaEGIR-anar-ḫakar-pí-inME-ašnu-kánan-daa-aš-ša-u-iSIG₅
dayD/L.SGthree
QUANcar
god
NOM.SG(UNM)=REFL
afterwards
ADV
away
ADV
wrath
ACC.SG.C
to take
3SG.PST
CONNn=OBPktherein
ADV
well
D/L.SG
well
NOM.SG(UNM)

obv. I 73′ [ ]x A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG MUKAMyear:GEN.SG(UNM) URUpa-al-ku-un-ta-ašPalkunta:GN.GEN.SG (erasure) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:ACC.SG(UNM) (erasure)

A-NA EZEN₄MUKAMURUpa-al-ku-un-ta-aš1UDU1DUGKA.GAG
cultic festivalD/L.SGyear
GEN.SG(UNM)
Palkunta
GN.GEN.SG
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
(a vessel filled with) a type of beer
ACC.SG(UNM)

obv. I 74′ [ x PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.D]A?flour:GEN.SG(UNM) pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF URUgur-ga-an-ta-ašGurganta:GN.NOM.SG.C 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) NAG(Trinkgefäß):{(UNM)};
Getränk:{(UNM)};
trinken:3SG.PRS
machen:3SG.PRS;
werden:3SG.PRS.MP
1one:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

xPAZÌ.D]A?pé-eš-ke-ez-ziURUgur-ga-an-ta-aš1UDU1DUGNAG1PAZÌ.DApé-eš-ke-ez-zi
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS.IMPF
Gurganta
GN.NOM.SG.C
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(Trinkgefäß)
{(UNM)}
Getränk
{(UNM)}
trinken
3SG.PRS
machen
3SG.PRS
werden
3SG.PRS.MP
one
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS.IMPF

obv. I 75′ [ ](-)li-im-ma-aš 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KA.GAG:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar PA(unit of volume):ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

1UDU1DUGKA.GAG½PAZÌ.DApé-eš-ke-ez-zi
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)

GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
(unit of volume)
ACC.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS.IMPF

obv. I 76′ [ma-a-a]nwhen:CNJ A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG ki-icubit:ACC.SG(ABBR) SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV ti-ia-anto sit:PTCP.ACC.SG.N (erasure) e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF

[ma-a-a]nA-NA DINGIR-LIMki-iSISKURša-ra-ati-ia-ane-eš-ša-an-zi
when
CNJ
godD/L.SGcubit
ACC.SG(ABBR)
sacrifice
ACC.SG(UNM)
up
PREV
to sit
PTCP.ACC.SG.N
to make
3PL.PRS.IMPF

obv. I 77′ [GAM-kán]low:ADV=OBPk Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N da-a-li-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL da-pí-anentire:QUANall.ACC.SG.C 〈ZI-an〉soul:ACC.SG.C PAB-nu-mar-rato protect:VBN.ACC.SG.N=CNJadd ME-ašto take:3SG.PST

[GAM-kán]Ú-ULku-it-kida-a-li-iš-kán-ziDINGIR-LUM-zada-pí-an〈ZI-an〉PAB-nu-mar-raME-aš
low
ADV=OBPk
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N
to let
3PL.PRS.IMPF
god
NOM.SG(UNM)=REFL
entire
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C
to protect
VBN.ACC.SG.N=CNJadd
to take
3SG.PST

obv. I 78′ [na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC x-i pa-a-išto give:3SG.PST NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


[na-a]tpa-a-išNU.SIG₅
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCto give
3SG.PST
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

obv. I 79′ [ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N ku-i]twhich:REL.NOM.SG.N da-a-li-ia-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST.MP nuCONNn [S]ANGApriest:ACC.SG(UNM) pu-nu-uš-šu-ento ask:1PL.PST UM-MAthus:ADV ŠU-MA!?he:DEM2/3.NOM.SG.C

[ki-iku-i]tda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnu[S]ANGApu-nu-uš-šu-enUM-MAŠU-MA!?
this one
DEM1.NOM.SG.N
which
REL.NOM.SG.N
to let
VBN.NOM.SG.N
to arrange
3SG.PST.MP
CONNnpriest
ACC.SG(UNM)
to ask
1PL.PST
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C

obv. I 80′ [ ]x-aš-ši? x[ ]x ?in front of:PREV(ABBR) ták-ša-anmiddle:ACC.SG.N šar-ra-an(Toilettenartikel):ACC.SG.CGEN.PL;
Teil:ACC.SG.CGEN.PL;
teilen:PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL
pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF

?ták-ša-anšar-ra-anpé-eš-kán-zi
in front of
PREV(ABBR)
middle
ACC.SG.N
(Toilettenartikel)
ACC.SG.CGEN.PL
Teil
ACC.SG.CGEN.PL
teilen
PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL
to give
3PL.PRS.IMPF

obv. I 81′ [ ]x-x-x-x-wa Ú-ULnot:NEG pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nu-kánCONNn=OBPk pa?-iz?-zi?-pát?to go:3SG.PRS=FOC

Ú-ULpé-eš-kán-zinu-kánpa?-iz?-zi?-pát?
not
NEG
to give
3PL.PRS.IMPF
CONNn=OBPkto go
3SG.PRS=FOC

obv. I 82′ [ ]x xḪI.A ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) 2-ŠUtwice:QUANmul ḫa-pu-ša-an-zito make up for:3PL.PRS GAM-an-nalow:ADV=CNJadd za-an-ki-la-tarpunishment:ACC.SG.N

ki-iSISKUR2-ŠUḫa-pu-ša-an-ziGAM-an-naza-an-ki-la-tar
this one
DEM1.ACC.SG.N
sacrifice
ACC.SG(UNM)
twice
QUANmul
to make up for
3PL.PRS
low
ADV=CNJadd
punishment
ACC.SG.N

obv. I 83′ [IŠ-TUout ofABL ]x x x x[ pí-an-zito give:3PL.PRS DINGI]R-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP


end of obv. I

[IŠ-TUpí-an-ziDINGI]R-LUM-zaKI.MINnuKINSIG₅-ru
out ofABLto give
3PL.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

obv. II 1′ x x x[

x[

obv. II 2′ nu-kánCONNn=OBPk x x[


nu-kánx
CONNn=OBPk

obv. II 3′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
d[a]-a-l[i-ia-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn SANGAPriester:{(UNM)} pu-nu-uš-šu-en]to ask:1PL.PST5

ki-iku-itd[a]-a-l[i-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnuSANGApu-nu-uš-šu-en]
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
to let
VBN.NOM.SG.N
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnPriester
{(UNM)}
to ask
1PL.PST

obv. II 4′ UM-MAthus:ADV ŠU-MAhe:DEM2/3.NOM.SG.C x[

UM-MAŠU-MA
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C

obv. II 5′ 1one:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
ZÌ.DAMehl:{(UNM)} pé-eš-k[e-

1PAZÌ.DA
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}

obv. II 6′ nuCONNn pa-iz-zito go:3SG.PRS SA[NGAPriester:{(UNM)}

nupa-iz-ziSA[NGA
CONNnto go
3SG.PRS
Priester
{(UNM)}

obv. II 7′ kat-ta-an-naunten:;
unter:;
unter-:
za-an-ki-l[a-tar]Bestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

kat-ta-an-naza-an-ki-l[a-tar]
unten

unter

unter-
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

obv. II 8′ DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-[ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

DINGIR-LUM-zaKI.MINnuKINSIG₅-[ru
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

obv. II 9′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG SUM-erto give:3PL.PST x[

na-atpa-an-ga-u-iSUM-er
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
people
D/L.SG
to give
3PL.PST

obv. II 10′ INA UDday:D/L.SG 3KAMthree:QUANcar DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL EGIR-anafterwards:ADV ar-ḫ[aaway:ADV kar-pí-inwrath:ACC.SG.C ME-ašto take:3SG.PST


INA UD3KAMDINGIR-LUM-zaEGIR-anar-ḫ[akar-pí-inME-aš
day
D/L.SG
three
QUANcar
god
NOM.SG(UNM)=REFL
afterwards
ADV
away
ADV
wrath
ACC.SG.C
to take
3SG.PST

obv. II 11′ A-NA DZA-BA₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUik-šu-na-aš?Ikšuna:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} x[ three blank lines


A-NA DZA-BA₄-BA₄URUik-šu-na-aš?
Zababa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ikšuna
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

obv. II 12′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
da-a-li-ia-u-wa-arto let:VBN.NOM.SG.N SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn SAN[GApriest:ACC.SG(UNM) pu-nu]-uš-šu-[en]to ask:1PL.PST

ki-iku-itda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnuSAN[GApu-nu]-uš-šu-[en]
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
to let
VBN.NOM.SG.N
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnpriest
ACC.SG(UNM)
to ask
1PL.PST

obv. II 13′ UM-MAthus:ADV ŠU-MAhe:DEM2/3.NOM.SG.C A-NA DINGIR-LIM-waGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} MUKAMJahr:{(UNM)};
Jahresfrist:{(UNM)}
MUJahr:{(UNM)};
Jahresfrist:{(UNM)}
2?KAMtwo:QUANcar x x x [x x]

UM-MAŠU-MAA-NA DINGIR-LIM-waEZEN₄MUKAMMU2?KAM
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kultisches Fest
{(UNM)}
Jahr
{(UNM)}
Jahresfrist
{(UNM)}
Jahr
{(UNM)}
Jahresfrist
{(UNM)}
two
QUANcar

obv. II 14′ nuCONNn pa-a-an-z[i]to go:3PL.PRS EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ša-ku-wa-aš-šar-anrichtig:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
komplett:
x x ITUmonth:ACC.SG(UNM);
month:GEN.SG(UNM);
month:D/L.SG(UNM)
[x x]

nupa-a-an-z[i]EZEN₄ša-ku-wa-aš-šar-anxxITU[x x]
CONNnto go
3PL.PRS
kultisches Fest
{(UNM)}
richtig
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
komplett
month
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
month
D/L.SG(UNM)

obv. II 15′ GAM-an-naunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-an-ki-la-tarpunishment:ACC.SG.N IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU-iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)}
pí-an-z[i]to give:3PL.PRS

GAM-an-naza-an-ki-la-tarIŠ-TU NINDAKAŠ1UDU-iapí-an-z[i]
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
punishment
ACC.SG.N
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
one
QUANcar
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{D/L.SG, STF}
Schaf
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

obv. II 16′ DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP pa-an-ku-uš-zapeople:NOM.SG.C=REFL šal-lilarge:ACC.SG.N wa-aš-[túlto sin:ACC.SG.N ME-aš]to take:3SG.PST

DINGIR-LUM-zaKI.MINnuKINSIG₅-rupa-an-ku-uš-zašal-liwa-aš-[túlME-aš]
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
people
NOM.SG.C=REFL
large
ACC.SG.N
to sin
ACC.SG.N
to take
3SG.PST

obv. II 17′ na-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL a-ra-aš:NOM.SG.C a-ri:D/L.SG pa?-a?-išto give:3SG.PST INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar ŠA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottheit:{GEN.SG, GEN.PL};
begeistert:{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL}
m[i]-nu-[marḪI.Amild stimmen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Schmeichelei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Schmeichelei:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]

na-at-zaa-ra-aša-ripa?-a?-išINA UD2KAMŠA DINGIRMEŠm[i]-nu-[marḪI.A
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL
NOM.SG.C

D/L.SG
to give
3SG.PST
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
Göttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottheit
{GEN.SG, GEN.PL}
begeistert
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}
mild stimmen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Schmeichelei
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Schmeichelei
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

obv. II 18′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DINGIR.MAḪ-nimother goddess:D/L.SG SUM-an-t[e]-geben:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar DDAG-išThrone deity:DN.NOM.SG.C GUB-i[š]to rise:3SG.PST

na-atDINGIR.MAḪ-niSUM-an-t[e]-INA UD3KAMDDAG-išGUB-i[š]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
mother goddess
D/L.SG
geben
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
Throne deity
DN.NOM.SG.C
to rise
3SG.PST

obv. II 19′ pár-na-ašHaus:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Teppich:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Haus:GEN.SG
a-aš-šugut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Säule:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa-a-išto give:3SG.PST SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


one blank paragraph of ca. two lines

pár-na-aša-aš-šuME-ašna-atLUGAL-ipa-a-išSIG₅
Haus
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Teppich
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Haus
GEN.SG
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Säule
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCŠarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
to give
3SG.PST
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

obv. II 20′ A-NA Dpí-ir-waPe/irwa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [U]RUḫa-še-nu-waḪašenuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} x x x x A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x[ ]

A-NA Dpí-ir-wa[U]RUḫa-še-nu-waA-NA EZEN₄
Pe/irwa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫašenuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. II 21′ 4vier:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
1one:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} A-NA DIMIN.IMIN.BISebettu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} TA?-PAL?Paar:{(UNM)} x x x[ ]

4UDUŠÀ.BA1MÁŠ.GALA-NA DIMIN.IMIN.BITA?-PAL?
vier
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}
one
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}
Sebettu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Paar
{(UNM)}

obv. II 22′ 2two:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KA.GAG(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} 50?50:QUANcar NINDAḪI.ABrot:{(UNM)} 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDA.GUR₄.[R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-T[U É-ŠU]Haus:{ABL, INS}

2DUGKA.GAG50?NINDAḪI.A10NINDA.GUR₄.[R]AGALSANGAIŠ-T[U É-ŠU]
two
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
50
QUANcar
Brot
{(UNM)}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}

obv. II 23′ nuCONNn ma-a-anwie: A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-[ia-an-ta-an]setzen:PTCP.ACC.SG.C;
aufrichten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:PTCP.ACC.SG.C;
treten:PTCP.ACC.SG.C;
Tiyanta:GN.ACC.SG.C

numa-a-anA-NA DINGIR-LIMku-u-unEZEN₄ša-ra-ati-[ia-an-ta-an]
CONNnwie
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
this one
DEM1.ACC.SG.C
kultisches Fest
{(UNM)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
PTCP.ACC.SG.C
aufrichten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
PTCP.ACC.SG.C
treten
PTCP.ACC.SG.C
Tiyanta
GN.ACC.SG.C

obv. II 24′ e-eš-ša-an-[z]ito make:3PL.PRS.IMPF GAM-kánunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
da-a-l[i-iš-kán-zi]to let:3PL.PRS.IMPF

e-eš-ša-an-[z]iGAM-kánÚ-ULku-it-kida-a-l[i-iš-kán-zi]
to make
3PL.PRS.IMPF
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
to let
3PL.PRS.IMPF

obv. II 25′ nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SANGA-zaPriester:ABL;
Priester:{(UNM)}
GÙB-tarLinksheit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SISKUR-iaOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-k[án?CONNn=OBPk ]


nuKINSIG₅-ruSANGA-zaGÙB-tarME-ašSISKUR-iaME-ašnu-k[án?
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
Priester
ABL
Priester
{(UNM)}
Linksheit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPk

obv. II 26′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
da-a-li-ia-u-[w]a-arlassen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn SANGAPriester:{(UNM)} pu-nu-u[š-šu-en]to ask:1PL.PST

ki-iku-itda-a-li-ia-u-[w]a-arSI×SÁ-atnuSANGApu-nu-u[š-šu-en]
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
lassen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnPriester
{(UNM)}
to ask
1PL.PST

obv. II 27′ UM-MAthus:ADV Š[U-M]Ahe:DEM2/3.NOM.SG.C ka-a-aš-wadieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u. B.):HATT
x x x x x x x UDUḪI.[A]sheep:ACC.SG(UNM)

UM-MAŠ[U-M]Aka-a-aš-waUDUḪI.[A]
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u. B.)
HATT
sheep
ACC.SG(UNM)

obv. II 28′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[ ] a?-wahallo!:;
auf!:;
Auwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Awa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HATT
ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
i-x x x ?Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
an [ ]x [ ]

A-NAa?-waku-wa-pí?
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hallo!

auf!

Auwa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Awa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
HATT
sobald als

irgendwo

wo
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

obv. II 29′ nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
x[ ]-a-ri-in KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} URUDUKupfer:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS x x x[ ]

nu-waKÙ.SI₂₂URUDUDINGIR-LIMda-an-zi

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Gold
{(UNM)}
Kupfer
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

obv. II 30′ nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC x-pár-na pé-e-daPlatz:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS.MP;
schicken:3SG.PST
pé-e?-x-x[

nu-wa-ra-anpé-e-da
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCPlatz
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS.MP
schicken
3SG.PST

obv. II 31′ 2020:QUANcar NINDAḪI.ABrot:{(UNM)} 20?20:QUANcar [NI]NDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} p[a-a-i]geben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:

20NINDAḪI.A20?[NI]NDA.GUR₄.RAGALSANGAIŠ-TU É-ŠUp[a-a-i]
20
QUANcar
Brot
{(UNM)}
20
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

obv. II 32′ EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG -nu-unto make:1SG.PST ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr pár?-x x[ ]

EZEN₄Ú-UL-nu-unki-nu-na
kultisches Fest
{(UNM)}
not
NEG
to make
1SG.PST
now
DEMadv=CNJctr

obv. II 33′ GAM-an-naunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-an-ki-la-tarBestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} x x x? [pé-eḫ-ḫi]to give:1SG.PRS

GAM-an-naza-an-ki-la-tarIŠ-TU NINDAKAŠ[pé-eḫ-ḫi]
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
to give
1SG.PRS

obv. II 34′ DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
KI.MINditto:ADV nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
〈da-pí-an〉gesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG
ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
x[ ]

DINGIR-LUM-zaKI.MINnuKINSIG₅-ruDINGIR-LUM-za〈da-pí-an〉ZI-an
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
ditto
ADV
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
gesamt
QUANall.D/L.SG
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}

obv. II 35′ nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a-aš-ša-u-iwell:D/L.SG INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar ŠA DING[IR]MEŠGöttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottheit:{GEN.SG, GEN.PL};
begeistert:{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL}
x[ ]

nu-kánan-daa-aš-ša-u-iINA UD2KAMŠA DING[IR]MEŠ
CONNn=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
well
D/L.SG
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
Göttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottheit
{GEN.SG, GEN.PL}
begeistert
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}

obv. II 36′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DUTUSonne(ngottheit):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ANHimmel:{(UNM)} SUM-an-te-ešgeben:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} INA UDday:D/L.SG 3KAMthree:QUANcar ḪUL-l[uSchlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ME-an]nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
nehmen:PTCP.ACC.SG.C;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
setzen:PTCP.ACC.SG.C;
hundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

na-atA-NA DUTUANSUM-an-te-ešINA UD3KAMḪUL-l[uME-an]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Himmel
{(UNM)}
geben
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
day
D/L.SG
three
QUANcar
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nehmen
PTCP.ACC.SG.C
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
setzen
PTCP.ACC.SG.C
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

obv. II 37′ nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
SUD-li₁₂leer:{(UNM)};
leer:{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
[ ]


nu-kánan-daSUD-li₁₂SIG₅
CONNn=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
leer
{(UNM)}
leer
{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

obv. II 38′ A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GURUN-ia-aš-šiFrucht:{(UNM)};
Frucht:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Frucht:{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Frucht:D/L.SG==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Frucht:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
4vier:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} ˽MÁŠ.GA[L]Kleinviehbesitzer:{(UNM)} pé-eš-tageben:{2SG.PST, 3SG.PST};
reiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
hin-:;
vor:;
reiben:2SG.IMP
[ ]

A-NA EZEN₄GURUN-ia-aš-ši4UDU˽MÁŠ.GA[L]pé-eš-ta
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Frucht
{(UNM)}
Frucht
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Frucht
{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Frucht
D/L.SG==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Frucht
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
vier
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
Kleinviehbesitzer
{(UNM)}
geben
{2SG.PST, 3SG.PST}
reiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
hin-

vor

reiben
2SG.IMP

obv. II 39′ 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} pé-e[š?]-tageben:{2SG.PST, 3SG.PST};
reiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
hin-:;
vor:;
reiben:2SG.IMP
[ ]

10NINDA.GUR₄.RAGALSANGAIŠ-TU É-ŠUpé-e[š?]-ta
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}
geben
{2SG.PST, 3SG.PST}
reiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
hin-

vor

reiben
2SG.IMP

obv. II 40′ nuCONNn ma-a-anwie: A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ša-ra-aup:PREV t[i-ia-an-ta-an]setzen:PTCP.ACC.SG.C;
aufrichten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:PTCP.ACC.SG.C;
treten:PTCP.ACC.SG.C;
Tiyanta:GN.ACC.SG.C

numa-a-anA-NA DINGIR-LIMku-u-unEZEN₄ša-ra-at[i-ia-an-ta-an]
CONNnwie
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
this one
DEM1.ACC.SG.C
kultisches Fest
{(UNM)}
up
PREV
setzen
PTCP.ACC.SG.C
aufrichten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
PTCP.ACC.SG.C
treten
PTCP.ACC.SG.C
Tiyanta
GN.ACC.SG.C

obv. II 41′ e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF GAM-kánunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
d[a]-a-l[i-iš-kán-zi]to let:3PL.PRS.IMPF

e-eš-ša-an-ziGAM-kánÚ-ULku-it-kid[a]-a-l[i-iš-kán-zi]
to make
3PL.PRS.IMPF
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
to let
3PL.PRS.IMPF

obv. II 42′ nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP IŠ-TU MUḪI.AJahr:{ABL, INS};
Jahresfrist:{ABL, INS}
GÍD.DALänge:{(UNM)};
lang:{(UNM)}
šal-li(u. B.):D/L.SG;
groß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
wa-aš-t[úl]to sin:ACC.SG.N

nuKINSIG₅-ruIŠ-TU MUḪI.AGÍD.DAšal-liwa-aš-t[úl]
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
Jahr
{ABL, INS}
Jahresfrist
{ABL, INS}
Länge
{(UNM)}
lang
{(UNM)}
(u. B.)
D/L.SG
groß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to sin
ACC.SG.N

obv. II 43′ n[a]-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-ga-u-iviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG
(erasure) SIG₅well:NOM.SG(UNM)


n[a]-atpa-an-ga-u-iSIG₅

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG
well
NOM.SG(UNM)

obv. II 44′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
da-a-li-ia-u-wa-arlassen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn SANGAPriester:{(UNM)} p[u-nu-uš-šu-u-e]nto ask:1PL.PST

ki-iku-itda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-atnuSANGAp[u-nu-uš-šu-u-e]n
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
lassen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnPriester
{(UNM)}
to ask
1PL.PST

obv. II 45′ UM-MAthus:ADV ŠU-[M]Ahe:DEM2/3.NOM.SG.C EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} GURUN-waFrucht:{(UNM)} ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
-an-zimachen:3PL.PRS nu-wa-r[a- ]x-zi

UM-MAŠU-[M]AEZEN₄GURUN-waku-wa-pí-an-zi
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
kultisches Fest
{(UNM)}
Frucht
{(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
machen
3PL.PRS

obv. II 46′ ša-an-ḫa-a-an-zito seek/sweep:3PL.PRS nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ša-an-na-pí-la-aḫ-[ḫa-an-z]ito empty:3PL.PRS

ša-an-ḫa-a-an-zinu-wa-ra-anša-an-na-pí-la-aḫ-[ḫa-an-z]i
to seek/sweep
3PL.PRS
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCto empty
3PL.PRS

obv. II 47′ nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} 1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 2two:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} pé-eš-ta?geben:{2SG.PST, 3SG.PST};
reiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
hin-:;
vor:;
reiben:2SG.IMP
11+x [ ]

nu-waSANGAIŠ-TU É-ŠU1UDU2GU₄pé-eš-ta?

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
two
QUANcar
Rind
{(UNM)}
geben
{2SG.PST, 3SG.PST}
reiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
hin-

vor

reiben
2SG.IMP

obv. II 48′ pé-eḫ-ḫu-u[nto give:1SG.PST x x x] EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} GURUN?Frucht:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG -nu-unto make:1SG.PST ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1one:QUANcar x x [ ]

pé-eḫ-ḫu-u[nEZEN₄GURUN?Ú-UL-nu-unki-nu-na1
to give
1SG.PST
kultisches Fest
{(UNM)}
Frucht
{(UNM)}
not
NEG
to make
1SG.PST
now
DEMadv=CNJctr
one
QUANcar

obv. II 49′ EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ša-ku?-wa-aš-ša-ra-anrichtig:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
komplett:
pí-an-zito give:3PL.PRS kat-ta-an-naunten:;
unter:;
unter-:
SANGAPriester:{(UNM)}

EZEN₄ša-ku?-wa-aš-ša-ra-anpí-an-zikat-ta-an-naSANGA
kultisches Fest
{(UNM)}
richtig
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
komplett
to give
3PL.PRS
unten

unter

unter-
Priester
{(UNM)}

obv. II 50′ za-an-ki-[l]a-tarBestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU-iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)}
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:

za-an-ki-[l]a-tarIŠ-TU NINDAKAŠ1UDU-iapa-a-i
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
one
QUANcar
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{D/L.SG, STF}
Schaf
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

obv. II 51′ DINGIR-LUM-z[aGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
K]I.MINditto:ADV nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
da-pí-angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG
ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}

DINGIR-LUM-z[aK]I.MINnuKINSIG₅-ruDINGIR-LUM-zada-pí-anZI-an
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
ditto
ADV
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
gesamt
QUANall.D/L.SG
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}

obv. II 52′ TI-tar-raLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} [M]E-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-kánCONNn=OBPk A-NA MUḪI.AJahr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Jahresfrist:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GÍD.DALänge:{(UNM)};
lang:{(UNM)}
INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar ŠA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottheit:{GEN.SG, GEN.PL};
begeistert:{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL}
mi-nu-marḪI.Amild stimmen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Schmeichelei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Schmeichelei:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

TI-tar-ra[M]E-ašnu-kánA-NA MUḪI.AGÍD.DAINA UD2KAMŠA DINGIRMEŠmi-nu-marḪI.A
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPkJahr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Jahresfrist
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Länge
{(UNM)}
lang
{(UNM)}
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
Göttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottheit
{GEN.SG, GEN.PL}
begeistert
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}
mild stimmen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Schmeichelei
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Schmeichelei
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

obv. II 53′ ME-an-te-ešnehmen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
setzen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DINGIR.MAḪ-nimother goddess:D/L.SG SUM-an-te-ešgeben:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar SANGAPriester:{(UNM)} [?]

ME-an-te-ešna-atDINGIR.MAḪ-niSUM-an-te-ešINA UD3KAMSANGA
nehmen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
setzen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
mother goddess
D/L.SG
geben
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
Priester
{(UNM)}

obv. II 54′ EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aš-túlFrevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DUTUSonne(ngottheit):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ANHimmel:{(UNM)} pa-a-to give:3SG.PST [ ] SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


ca. one line blank

EGIR-anar-ḫawa-aš-túlME-ašna-atA-NA DUTUANpa-a-SIG₅
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
Frevel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Himmel
{(UNM)}
to give
3SG.PST
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

obv. II 55′ A-NA Dpí-ir-waPe/irwa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URU[ar?]-mi?-ig-gaḪarmigga:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ITUKAMMonat:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄[?Rind:{(UNM)} ]

A-NA Dpí-ir-waURU[ar?]-mi?-ig-gaA-NA EZEN₄ITUKAM1UDU1GU₄[?
Pe/irwa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫarmigga
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Monat
{(UNM)}
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
one
QUANcar
Rind
{(UNM)}

obv. II 56′ 1one:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
ZÌ.DAMehl:{(UNM)} SANGAPriester:{(UNM)} -TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

1PAZÌ.DASANGA-TU É-ŠUpé-eš-ke-ez-zi
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}
to give
3SG.PRS.IMPF

obv. II 57′ mḫa-at-tu-ša-DKAL-a[š-š]aḪattušakurunta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ITUKAMMonat:{(UNM)} ŠA x x x[ ]

mḫa-at-tu-ša-DKAL-a[š-š]aEZEN₄ITUKAM
Ḫattušakurunta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
kultisches Fest
{(UNM)}
Monat
{(UNM)}

obv. II 58′ e-eš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
3three:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KA.GAG(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} 3three:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
ZÌ.DAMehl:{(UNM)} [ ]

e-eš-ša-inu-wa3UDU3DUGKA.GAG3PAZÌ.DA
to make
3SG.PRS.IMPF

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
three
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
three
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
three
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}

obv. II 59′ pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF nuCONNn ma-a-anwie: A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C EZ[EN₄kultisches Fest:{(UNM)} ITUKAM]Monat:{(UNM)}

pé-eš-ke-ez-zinuma-a-anA-NA DINGIR-LIMku-u-unEZ[EN₄ITUKAM]
to give
3SG.PRS.IMPF
CONNnwie
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
this one
DEM1.ACC.SG.C
kultisches Fest
{(UNM)}
Monat
{(UNM)}

obv. II 60′ ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-an-ta-ansetzen:PTCP.ACC.SG.C;
aufrichten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:PTCP.ACC.SG.C;
treten:PTCP.ACC.SG.C;
Tiyanta:GN.ACC.SG.C
e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF

ša-ra-ati-ia-an-ta-ane-eš-ša-an-zi
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
PTCP.ACC.SG.C
aufrichten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
PTCP.ACC.SG.C
treten
PTCP.ACC.SG.C
Tiyanta
GN.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS.IMPF

obv. II 61′ GAM-kánunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
da-a-l[i]-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF n[u]CONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
[SIG₅-ru]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

GAM-kánÚ-ULku-it-kida-a-l[i]-iš-kán-zin[u]KIN[SIG₅-ru]
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
to let
3PL.PRS.IMPF
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

obv. II 62′ SANGA-za-kánPriester:ABL ŠÀ-zaHerz:ABL;
Inneres:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Inneres:ABL;
darin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
IZIFeuer:{(UNM)} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
n[a-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-ga-u-[i]viel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG


SANGA-za-kánŠÀ-zaIZIME-ašn[a-a]tpa-an-ga-u-[i]
Priester
ABL
Herz
ABL
Inneres
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Inneres
ABL
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Feuer
{(UNM)}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG

obv. II 63′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
da-a-li-ia-u-wa-arlassen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[n]uCONNn SANGAPriester:{(UNM)} pu-nu-[uš-šu-(u)-en]to ask:1PL.PST

ki-iku-itda-a-li-ia-u-wa-arSI×SÁ-at[n]uSANGApu-nu-[uš-šu-(u)-en]
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
lassen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnPriester
{(UNM)}
to ask
1PL.PST

obv. II 64′ UM-MAthus:ADV ŠU-Ú-MAhe:DEM2/3.NOM.SG.C A-NA MUKAM-ti-pát-wa-ká[n]Jahr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
x[ ]

UM-MAŠU-Ú-MAA-NA MUKAM-ti-pát-wa-ká[n]ku-it
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Jahr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

obv. II 65′ URU-azStadt:ABL;
Stadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-angehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
gegenüber:;
von jener Seite:
e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ ]x x x[ ]

URU-azar-ḫapa-a-ane-eš-tanu-wa
Stadt
ABL
Stadt
{(UNM)}
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
viel
{(ABBR), ADV}
gegenüber

von jener Seite
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

obv. II 66′ mḫa-at-tu-ša-DKAL-aš-šaḪattušakurunta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Ú-ULnot:NEG i-[ia-at?machen:{2SG.PST, 3SG.PST};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
]

mḫa-at-tu-ša-DKAL-aš-šaÚ-ULi-[ia-at?
Ḫattušakurunta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
not
NEG
machen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Iya
PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

obv. II 67′ am-mu-uk-ka₄-waich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} Ú-ULnot:NEG e-eš-ša-aḫ-ḫu-unto make:1SG.PST.IMPF [ ]

am-mu-uk-ka₄-waÚ-ULe-eš-ša-aḫ-ḫu-un
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
not
NEG
to make
1SG.PST.IMPF

obv. II 68′ ITUKAM-waMonat:{(UNM)} kap-pu-u-wa-an-ziabzählen:3PL.PRS nuCONNn ma-ši-ia-[an-ki]however many times:INDadv

ITUKAM-wakap-pu-u-wa-an-zinuma-ši-ia-[an-ki]
Monat
{(UNM)}
abzählen
3PL.PRS
CONNnhowever many times
INDadv

obv. II 69′ kar-ša-an-te-ešabschneiden:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG ŠA ITU[KAM?Monat:{GEN.SG, GEN.PL} ]

kar-ša-an-te-ešnuSISKURa-pé-elŠA ITU[KAM?
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNnOpfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
he
DEM2/3.GEN.SG
Monat
{GEN.SG, GEN.PL}

obv. II 70′ SUM-an-zigeben:3PL.PRS GAM-an-naunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-an-ki-la-*tar*Bestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} -T[U NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} SUM]Zwiebel:{(UNM)};
geben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
geben:3SG.PRS;
geben:3SG.PRS.IMPF;
Gabe:{(UNM)}
6

SUM-an-ziGAM-an-naza-an-ki-la-*tar*-T[U NINDAKAŠSUM]
geben
3PL.PRS
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
Zwiebel
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
geben
3SG.PRS
geben
3SG.PRS.IMPF
Gabe
{(UNM)}

obv. II 71′ DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
KI.MINditto:ADV nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP GIG.GA[L]-zaschwere Krankeit:ABL;
schwere Krankeit:{(UNM)}
x[ ]

DINGIR-LUM-zaKI.MINnuKINSIG₅-ruGIG.GA[L]-za
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
ditto
ADV
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
schwere Krankeit
ABL
schwere Krankeit
{(UNM)}

obv. II 72′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DUTUSonne(ngottheit):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ANHimmel:{(UNM)} pa-a-išto give:3SG.PST INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar x x x[ ]

na-atA-NA DUTUANpa-a-išINA UD2KAM

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Himmel
{(UNM)}
to give
3SG.PST
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar

obv. II 73′ IZIFeuer:{(UNM)} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ša-an-na--l[ivereinzelt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Leere:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
]

IZIME-ašnu-kánan-daša-an-na--l[i
Feuer
{(UNM)}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
vereinzelt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Leere
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

obv. II 74′ INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar SANGA-zaPriester:ABL;
Priester:{(UNM)}
EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫa!stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
GÙB-t[ar]Linksheit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

INA UD3KAMSANGA-zaEGIR-anar-ḫa!GÙB-t[ar]
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
Priester
ABL
Priester
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
Linksheit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

obv. II 75′ na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
da-a-išto sit:3SG.PST SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


ca. one line blank, then end of obv. II

na-at-zaZAG-zada-a-išSIG₅

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
to sit
3SG.PST
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

rev. III 1-43 only a few traces of signs preserved

rev. III 44 A-N[A?Priester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]x x x[ ]x SANGA IŠ-TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} Ú-ULnot:NEG [pé-eš-tageben:{2SG.PST, 3SG.PST};
reiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
hin-:;
vor:;
reiben:2SG.IMP
]

A-N[A?IŠ-TU É-ŠUÚ-UL[pé-eš-ta
Priester
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Haus
{ABL, INS}
not
NEG
geben
{2SG.PST, 3SG.PST}
reiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
hin-

vor

reiben
2SG.IMP

rev. III 45 nuCONNn x[ ]x x x x x x-ki?-x-zi GAM-an-naunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-an-ki-l[a-tarBestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

nuGAM-an-naza-an-ki-l[a-tar
CONNnunten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

rev. III 46 IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU-iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)}
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
KI.MINditto:ADV nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
[SIG₅-ru]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

IŠ-TU NINDAKAŠ1UDU-iapa-a-iDINGIR-LUM-zaKI.MINnuKIN[SIG₅-ru]
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
one
QUANcar
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{D/L.SG, STF}
Schaf
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
ditto
ADV
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

rev. III 47 x x[ ] RA ME-annehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
nehmen:PTCP.ACC.SG.C;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
setzen:PTCP.ACC.SG.C;
hundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DINGIR.MAḪ-nimother goddess:D/L.SG [S]UM-anZwiebel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
geben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
geben:PTCP.ACC.SG.C;
Zwiebel:{(UNM)};
geben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
geben:3SG.PRS;
geben:3SG.PRS.IMPF
INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar [ ]

ME-anna-atDINGIR.MAḪ-ni[S]UM-anINA UD2KAM
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nehmen
PTCP.ACC.SG.C
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
setzen
PTCP.ACC.SG.C
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
mother goddess
D/L.SG
Zwiebel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
geben
PTCP.ACC.SG.C
Zwiebel
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
geben
3SG.PRS
geben
3SG.PRS.IMPF
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar

rev. III 48 DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫ[astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
k]ar-pí-inwrath:ACC.SG.C ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-[NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

DINGIR-LUM-zaEGIR-anar-ḫ[ak]ar-pí-inME-ašna-anA-[NA
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
wrath
ACC.SG.C
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. III 49 INA U[D](Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar ḪUL-luSchlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ME-annehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
nehmen:PTCP.ACC.SG.C;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
setzen:PTCP.ACC.SG.C;
hundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
SUD-li₁₂leer:{(UNM)};
leer:{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
S[IG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
]


INA U[D]3KAMḪUL-luME-annu-kánan-daSUD-li₁₂S[IG₅
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nehmen
PTCP.ACC.SG.C
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
setzen
PTCP.ACC.SG.C
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
CONNn=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
leer
{(UNM)}
leer
{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

rev. III 50 A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} tar-ša-aštrocknen:3SG.PST;
Tarša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KA.GAG(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} 1one:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)}
ZÌ.DAMehl:{(UNM)} [ ]

A-NA EZEN₄tar-ša-aš1UDU1DUGKA.GAG1PAZÌ.DA
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
trocknen
3SG.PST
Tarša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
one
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
one
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
Laub
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}

rev. III 51 SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} pé-eš-ke-ez-[z]ito give:3SG.PRS.IMPF nuCONNn ma-a-[a]nwie: [ ]

SANGAIŠ-TU É-ŠUpé-eš-ke-ez-[z]inuma-a-[a]n
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}
to give
3SG.PRS.IMPF
CONNnwie

rev. III 52 A-NA DINGI[R-L]IMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} tar-ša-aštrocknen:3SG.PST;
Tarša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-an-ta-[ansetzen:PTCP.ACC.SG.C;
aufrichten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:PTCP.ACC.SG.C;
treten:PTCP.ACC.SG.C;
Tiyanta:GN.ACC.SG.C
]

A-NA DINGI[R-L]IMEZEN₄tar-ša-ašša-ra-ati-ia-an-ta-[an
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kultisches Fest
{(UNM)}
trocknen
3SG.PST
Tarša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
PTCP.ACC.SG.C
aufrichten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
PTCP.ACC.SG.C
treten
PTCP.ACC.SG.C
Tiyanta
GN.ACC.SG.C

rev. III 53 e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF GAM-kánunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
[d]a-a-li-[iš-kán-zi]to let:3PL.PRS.IMPF

e-eš-ša-an-ziGAM-kánÚ-ULku-it-ki[d]a-a-li-[iš-kán-zi]
to make
3PL.PRS.IMPF
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
to let
3PL.PRS.IMPF

rev. III 54 nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ḪUL-luSchlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ME-annehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
nehmen:PTCP.ACC.SG.C;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
setzen:PTCP.ACC.SG.C;
hundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nu-kánCONNn=OBPk D10-niWettergott:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
Heldenmut(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
NU.[SIG₅]ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


nuKINSIG₅-ruḪUL-luME-annu-kánD10-niNU.[SIG₅]
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nehmen
PTCP.ACC.SG.C
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
setzen
PTCP.ACC.SG.C
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
CONNn=OBPkWettergott
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
Heldenmut(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

rev. III 55 ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ku-i[twelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
d]a-a?-[l]i-i[a]-u-wa-arlassen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn SA[NGA]Priester:{(UNM)}

ki-iku-i[td]a-a?-[l]i-i[a]-u-wa-arSI×SÁ-atnuSA[NGA]
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
lassen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnPriester
{(UNM)}

rev. III 56 p[u]-nu-uš-š[u-u?-ento ask:1PL.PST U]M-MAthus:ADV ŠU-Ú-MAhe:DEM2/3.NOM.SG.C GIŠKIRI₆Garten:{(UNM)} DINGIR-LIM-waGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
[ ]

p[u]-nu-uš-š[u-u?-enU]M-MAŠU-Ú-MAGIŠKIRI₆DINGIR-LIM-wa
to ask
1PL.PST
thus
ADV
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Garten
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

rev. III 57 e-eš-ša-[i? 2 ku-i]t-ma-an A-NA DINGIR-LIM ḫa-a[z- ]

rev. III 58 na-at? [ ]x nu-wa ma-an-ni-in-ku-wa-a[n ]

rev. III 59 [ z]i?von dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
[ z]ivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
ki-nu-na-w[a?-ra?]-annow:DEMadv=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC [ ]

z]i?z]iki-nu-na-w[a?-ra?]-an
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
now
DEMadv=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

rev. III 60 ...[ mḫa-at-tu-š]a-DKALḪattušakurunta:{PNm(UNM)} x-[š]a-ru(-)iš-kán-zi [ ]

mḫa-at-tu-š]a-DKAL
Ḫattušakurunta
{PNm(UNM)}

rev. III 61 [ ] ARADMEŠDiener:{(UNM)};
Dienstbarkeit:{(UNM)}
mḫa-at-tu-ša-DKALḪattušakurunta:{PNm(UNM)} iš-ḫi-x[ ]

ARADMEŠmḫa-at-tu-ša-DKAL
Diener
{(UNM)}
Dienstbarkeit
{(UNM)}
Ḫattušakurunta
{PNm(UNM)}

rev. III 62 [ ]x-aš KAŠBier:{(UNM)} 1one:QUANcar UDU-iaSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{D/L.SG, STF};
Schaf:{(UNM)}
za-an-ki-la-an-zito punish:3PL.PRS [ ]

KAŠ1UDU-iaza-an-ki-la-an-zi
Bier
{(UNM)}
one
QUANcar
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{D/L.SG, STF}
Schaf
{(UNM)}
to punish
3PL.PRS

rev. III 63 [DINGIR-LUM-z]aGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
KI.MINditto:ADV nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
GUB-erhintreten:3PL.PST;
sich erheben:3PL.PST
TI-ta[rLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ...? ME-aš]nehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[DINGIR-LUM-z]aKI.MINnuKINSIG₅-ruDINGIRMEŠGUB-erTI-ta[rME-aš]
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
ditto
ADV
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
hintreten
3PL.PST
sich erheben
3PL.PST
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

rev. III 64 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-ga-u-iviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG
SUM-erto give:3PL.PST INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar x x x M[E?hundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
]

na-atpa-an-ga-u-iSUM-erINA UD2KAMM[E?

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG
to give
3PL.PST
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

rev. III 65 nu-kánCONNn=OBPk EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GIŠDAG-tiThron:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
Thron:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
Thron:FNL(t).D/L.SG
INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar ḪUL-luSchlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
[ ]

nu-kánEGIR-paGIŠDAG-tiINA UD3KAMḪUL-lu
CONNn=OBPkwieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Thron
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
Thron
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
Thron
FNL(t).D/L.SG
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

rev. III 66 nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
SUD-li₁₂leer:{(UNM)};
leer:{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


nu-kánan-daSUD-li₁₂SIG₅
CONNn=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
leer
{(UNM)}
leer
{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

rev. III 67 A-NA ḪUR.SAGBerg:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DINGIR-niGöttlichkeit:FNL(n).D/L.SG;
Gottheit:FNL(n).D/L.SG;
Gott:FNL(n).D/L.SG
EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ḫa-me-eš-ḫispring:D/L.SG 1one:QUANcar GU₄?Rind:{(UNM)} 2?two:QUANcar [ ]

A-NA ḪUR.SAGDINGIR-niEZEN₄ḫa-me-eš-ḫi1GU₄?2?
Berg
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
FNL(n).D/L.SG
Gottheit
FNL(n).D/L.SG
Gott
FNL(n).D/L.SG
kultisches Fest
{(UNM)}
spring
D/L.SG
one
QUANcar
Rind
{(UNM)}
two
QUANcar

rev. III 68 EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} zé-e-ni-ia-aš-š[izum Herbst gehörig:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
zum Herbst gehörig:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
zum Herbst gehörig:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
] 1one:QUANcar GU₄?Rind:{(UNM)} x [ ]

EZEN₄zé-e-ni-ia-aš-š[i1GU₄?
kultisches Fest
{(UNM)}
zum Herbst gehörig
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
zum Herbst gehörig
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
zum Herbst gehörig
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
one
QUANcar
Rind
{(UNM)}

rev. III 69 SANGAPriester:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠUHaus:{ABL, INS} [pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
]

SANGAIŠ-TU É-ŠU[pa-a-i
Priester
{(UNM)}
Haus
{ABL, INS}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

rev. III 70 nuCONNn ma-a-anwie: A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
k[e-edieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
EZEN₄MEŠkultisches Fest:{(UNM)} ]

numa-a-anA-NA DINGIR-LIMk[e-eEZEN₄MEŠ
CONNnwie
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
kultisches Fest
{(UNM)}

rev. III 71 ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-a[n-ta-ansetzen:PTCP.ACC.SG.C;
aufrichten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:PTCP.ACC.SG.C;
treten:PTCP.ACC.SG.C;
Tiyanta:GN.ACC.SG.C
e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF GAM-kánunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
7 ]

ša-ra-ati-ia-a[n-ta-ane-eš-ša-an-ziGAM-kán
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
PTCP.ACC.SG.C
aufrichten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
PTCP.ACC.SG.C
treten
PTCP.ACC.SG.C
Tiyanta
GN.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS.IMPF
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}

rev. III 72 Ú-ULnot:NEG ku-it-k[iirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
da-a-li-iš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ]

Ú-ULku-it-k[ida-a-li-iš-kán-zinuKINSIG₅-ru
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
to let
3PL.PRS.IMPF
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

rev. III 73 DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
da-pí-a[ngesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG
ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
]

DINGIR-LUM-zada-pí-a[nZI-an
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
gesamt
QUANall.D/L.SG
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}

rev. III 74 INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar a-aš-š[ugut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Säule:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
]

INA UD2KAMa-aš-š[u
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Säule
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

rev. III 75 INA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar DINGIRGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

INA UD3KAMDINGIR
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

rev. III 76 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [ ]


text breaks off; rev. IV blank

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Apparently mistaken for pa-a-iš (cf. obv. I 46′; 71′).
Marcuson H. 2016a, 425 restores [nu] m[a]-⌜a⌝-[a]n, obviously based on the similar passages obv I 23′ and obv. II 59′-60′. However, if the scribe did not write on the left edge, there is not enough space for this (cf. also obv. I 63).
Although it is unusual to have the same symbol as both an active symbol and a recipient of a passive symbol, the restoration of pankuš=za appears likely judging from the photograph.
Since there is no other KIN symbol besides pankuš that ends in -ga-u-i, the restoration is almost certain, although the occurrence of the same symbol in both the active role (obv. I 45′) and as the recipient is unusual.
Restoration based on obv. I 7′; 28′; 55′ passim.
Or pí-an-zi.
Or kat-ta-kán?