The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 34.136 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv. 2′ ]-za

obv. 3′ ]-ar

obv. 4′ ]-ri


obv. 5′ ]-te?-x

obv. 6′ ]-za?

obv. 7′ ]-x


obv. 8′ ]x-nu

]x-nu

obv. 9′ ]-kán?

obv. 10′ ]-zi


obv. 11′ ]-ki?

obv. 12′ ]-na?


obv. breaks off

rev. 1 ]x aš-ku-ušTor:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(kleines Tier):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

]xaš-ku-ušú-ez-zi
Tor
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(kleines Tier)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

rev. 2 ] a-kisterben:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
1


a-ki
sterben
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG

rev. 3 ] ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
tar-pí-ia-aš(übler Zustand):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Tarpi:DN.GEN.SG;
(u. B.):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(übler Zustand):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarpi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Étar-pí-ia-aš
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
(übler Zustand)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Tarpi
DN.GEN.SG
(u. B.)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(übler Zustand)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarpi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

rev. 4 ] tar-pí-iš(u. B.):NOM.PL.C;
(übler Zustand):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tarpi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ša-an-pí-le-eš-zi


tar-pí-išša-an-pí-le-eš-zi
(u. B.)
NOM.PL.C
(übler Zustand)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tarpi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

rev. 5 ] É.ḪI.ÚS.SA ú-wa-an-zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS

É.ḪI.ÚS.SAú-wa-an-zi
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS

rev. 6 š]a?(u. B.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(u. B.):{VOC.SG, ALL, STF};
toben:3SG.PRS.MP
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS


š]a?pa-ra-apa-ra-apa-iz-zi
(u. B.)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(u. B.)
{VOC.SG, ALL, STF}
toben
3SG.PRS.MP
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3SG.PRS

rev. 7 ]-li aš-ku(erasure)-ušTor:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(kleines Tier):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

aš-ku(erasure)-uš
Tor
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(kleines Tier)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

rev. 8 SAG.GÈME].ARADMEŠ-kán ma-uš-zito fall:3SG.PRS


SAG.GÈME].ARADMEŠ-kánma-uš-zi
to fall
3SG.PRS

rev. 9 ] aš-ku-ušTor:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(kleines Tier):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

aš-ku-uš
Tor
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(kleines Tier)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

rev. 10 n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ar-ri-ra-an-[d]a-ri


n]a-aš-kánar-ri-ra-an-[d]a-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

rev. 11 ] a-ra-aḫ-zaumliegend:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(nach) draußen:

a-ra-aḫ-za
umliegend
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(nach) draußen

rev. 12 ] -kánMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

-kán
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

rev. 13 ]x(-)ki?(-)[ ] a-kisterben:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
[

a-ki
sterben
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG

rev. 14 ]-zi

Unterhalb des gebrochenen senkrechten Keils des Zeichens A ist über der Paragraphenlinie ein eindeutiger weiterer senkrechter Keilabdruck zu erkennen.