The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 34.145 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

lk. Kol..

1′ ] an-da-anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-:
x[

an-da-an
warm sein
PTCP.ACC.SG.C
drinnen

hinein-

2′ ]BI-IB-RURhyton:{(UNM)} KÙ.S[I₂₂Gold:{(UNM)}

]BI-IB-RUKÙ.S[I₂₂
Rhyton
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

3′ A-NA]DUTU URU-naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
ma-a[l-ta-ašäußern:3SG.PST;
äußern:{3SG.PST, 2SG.PST}


A-NA]DUTUURU-nama-a[l-ta-aš
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}
äußern
3SG.PST
äußern
{3SG.PST, 2SG.PST}

4′ ]x še-iroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
A-NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḪI.ḪI-aš-š[izum Blitz gehörig:FNL(ašš).HITT.ADJG.STF;
Gewitter:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Gewitter:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Gewitter:{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

še-irA-NA D10ḪI.ḪI-aš-š[i
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Heldenmut(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
zum Blitz gehörig
FNL(ašš).HITT.ADJG.STF
Gewitter
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Gewitter
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Gewitter
{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

5′ S]AG.DUKopf:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ma-al-ta-ašäußern:3SG.PST;
äußern:{3SG.PST, 2SG.PST}


S]AG.DUKÙ.SI₂₂ma-al-ta-aš
Kopf
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
äußern
3SG.PST
äußern
{3SG.PST, 2SG.PST}

6′ ]1one:QUANcar ALAMStatue:{(UNM)};
Statue:{HURR.ABS.SG, STF}
KÙ.BABBAR. 1one:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} ma-al-ta-ašäußern:3SG.PST;
äußern:{3SG.PST, 2SG.PST}
na-a-[winot yet:ADV


]1ALAM1MA.NAma-al-ta-ašna-a-[wi
one
QUANcar
Statue
{(UNM)}
Statue
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
Mine
{(UNM)}
äußern
3SG.PST
äußern
{3SG.PST, 2SG.PST}
not yet
ADV

7′ D]10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUkum-man-niKumman(n)i:GN.D/L.SG;
Kumman(n)i:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
1one:QUANcar UD.ZAL.LEDämmerung:{(UNM)} .BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
1515:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)}

D]10URUkum-man-ni1UD.ZAL.LE.BABBAR15GÍN
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Kumman(n)i
GN.D/L.SG
Kumman(n)i
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
Dämmerung
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
15
QUANcar
Schekel
{(UNM)}

8′ ]x-an-ni INA URUza-an-za-ra ma-al-ta-ašäußern:3SG.PST;
äußern:{3SG.PST, 2SG.PST}

INA URUza-an-za-rama-al-ta-aš
äußern
3SG.PST
äußern
{3SG.PST, 2SG.PST}

9′ ]-ia-at ka-ru-úonce:ADV SUM-anZwiebel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
geben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
geben:PTCP.ACC.SG.C;
Zwiebel:{(UNM)};
geben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
geben:3SG.PRS;
geben:3SG.PRS.IMPF


ka-ru-úSUM-an
once
ADV
Zwiebel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
geben
PTCP.ACC.SG.C
Zwiebel
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
geben
3SG.PRS
geben
3SG.PRS.IMPF

10′ ]x-ša e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nu-kánCONNn=OBPk šu-up-pí-ia-tarWeihe(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

e-eš-tanu-kánšu-up-pí-ia-tar
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNn=OBPkWeihe(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

11′ ]A-NA DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
a-píd-daOpfergrube:INS;
Opfergrube:HITT.INS
še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
IK-RU-U[Bto pray:3SG.PST

]A-NA DUTU-ŠIa-píd-daše-erkiš-anIK-RU-U[B
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfergrube
INS
Opfergrube
HITT.INS
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to pray
3SG.PST

12′ ] x [