Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 41.137 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
1′ ]-NA IK-RI-BIḪI.AGebet:{(UNM)}
… | IK-RI-BIḪI.A | |
---|---|---|
Gebet {(UNM)} |
2′ ]x SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP
… | SUMEŠ | NU.SIG₅-du | |
---|---|---|---|
Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP |
3′ ] nam-ma-manoch:;
dann: KI.MINditto:ADV ⸢NU⸣.[SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
… | nam-ma-ma | KI.MIN | ⸢NU⸣.[SIG₅ |
---|---|---|---|
noch dann | ditto ADV | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
4′ ] IK-RI-BIḪI.AGebet:{(UNM)} x
… | IK-RI-BIḪI.A | |
---|---|---|
Gebet {(UNM)} |
Text bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|