The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 41.144+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 1) r. col.


(Frg. 1) r. col. 1′ [ ]x-la u-ni-ušthat one:DEM3.ACC.PL.C;
that one:DEM3.NOM.PL.C

]x-lau-ni-uš
that one
DEM3.ACC.PL.C
that one
DEM3.NOM.PL.C

(Frg. 1) r. col. 2′ [ Dza-wa-al-li-i-e-e]šZawalli:DN.NOM.PL.C ŠA ÉhouseGEN.SG MÉ.[GAL-PAB]É.GAL-PAB:PNm.GEN.SG(UNM)

Dza-wa-al-li-i-e-e]šŠA ÉMÉ.[GAL-PAB]
Zawalli
DN.NOM.PL.C
houseGEN.SGÉ.GAL-PAB
PNm.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) r. col. 3′ [ ú-da-an-t]e-ešto bring (here):PTCP.NOM.PL.C BAL-aḫ-ḫi-ma-aš-zato pour a libation:1SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL na-a-wi₅not yet:ADV nuCONNn a-š[i-ia]to remain:2SG.IMP=CNJadd

ú-da-an-t]e-ešBAL-aḫ-ḫi-ma-aš-zana-a-wi₅nua-š[i-ia]
to bring (here)
PTCP.NOM.PL.C
to pour a libation
1SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL
not yet
ADV
CONNnto remain
2SG.IMP=CNJadd

(Frg. 1) r. col. 4′ [ ] NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP GIŠŠÚ.A-ḫiseat:STF GÙB-anleft:NOM.SG.N NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


NU.SIG₅-duGIŠŠÚ.A-ḫiGÙB-anNU.SIG₅
to become unfavourable
3SG.IMP
seat
STF
left
NOM.SG.N
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) r. col. 5′ [ ku-i]twhich:REL.NOM.SG.N Dza-wa-al-li-i!-e-ešZawalli:DN.NOM.PL.C1 ŠA ÉhouseGEN.SG MÉ.[GAL-PAB]É.GAL-PAB:PNm.GEN.SG(UNM)

ku-i]tDza-wa-al-li-i!-e-ešŠA ÉMÉ.[GAL-PAB]
which
REL.NOM.SG.N
Zawalli
DN.NOM.PL.C
houseGEN.SGÉ.GAL-PAB
PNm.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) r. col. 6′ [ma-a-a]nwhen:CNJ ú-da-an-te-ešto bring (here):PTCP.NOM.PL.C BAL-aḫ-ḫi-ma-aš-zato pour a libation:1SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL na-a-wi₅not yet:ADV

[ma-a-a]nú-da-an-te-ešBAL-aḫ-ḫi-ma-aš-zana-a-wi₅
when
CNJ
to bring (here)
PTCP.NOM.PL.C
to pour a libation
1SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL
not yet
ADV

(Frg. 1) r. col. 7′ [n]am-ma-mastill:ADV=CNJctr KI.MINditto:ADV nuCONNn TEMEŠsign:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ni(oracle term and divine epithet):NOM.SG(ABBR) GÙB-ašleft side:NOM.SG.C še-erup:ADV


[n]am-ma-maKI.MINnuTEMEŠSIG₅-runiGÙB-ašše-er
still
ADV=CNJctr
ditto
ADV
CONNnsign
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
(oracle term and divine epithet)
NOM.SG(ABBR)
left side
NOM.SG.C
up
ADV

(Frg. 1) r. col. 8′ nuCONNn a-ši-iathat one:DEM3.NOM.SG.C=CNJadd ku-išwhich:REL.NOM.SG.C Dza-wa-al-li-išZawalli:DN.NOM.SG.C ŠA ÉhouseGEN.SG m.D?[ ]

nua-ši-iaku-išDza-wa-al-li-išŠA É
CONNnthat one
DEM3.NOM.SG.C=CNJadd
which
REL.NOM.SG.C
Zawalli
DN.NOM.SG.C
houseGEN.SG

(Frg. 1) r. col. 9′ ú-da-an-zato bring (here):PTCP.NOM.SG.C SISKUR-ma-aš-šisacrifice:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L na-a-wi₅not yet:ADV pé-eḫ-ḫito give:1SG.PRS nuCONNn a-pa-a-[]he:DEM2/3.NOM.SG.C

ú-da-an-zaSISKUR-ma-aš-šina-a-wi₅pé-eḫ-ḫinua-pa-a-[]
to bring (here)
PTCP.NOM.SG.C
sacrifice
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
not yet
ADV
to give
1SG.PRS
CONNnhe
DEM2/3.NOM.SG.C

(Frg. 1) r. col. 10′ nuCONNn TEMEŠsign:NOM.SG(UNM) NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP 8eight:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:NOM.SG(UNM) NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


nuTEMEŠNU.SIG₅-du8ŠÀDIRNU.SIG₅
CONNnsign
NOM.SG(UNM)
to become unfavourable
3SG.IMP
eight
QUANcar
coils of the intestines
NOM.SG(UNM)
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) r. col. 11′ ma-a-anwhen:CNJ u-ni-uš-pátthat one:DEM3.NOM.PL.C=FOC ku-itbecause:CNJ Dza-wa-al-li-i-e-ešZawalli:DN.NOM.PL.C

ma-a-anu-ni-uš-pátku-itDza-wa-al-li-i-e-eš
when
CNJ
that one
DEM3.NOM.PL.C=FOC
because
CNJ
Zawalli
DN.NOM.PL.C

(Frg. 1) r. col. 12′ ŠA ÉhouseGEN.SG MÉ.GAL-PABÉ.GAL-PAB:PNm.GEN.SG(UNM) ú-da-an-te-ešto bring (here):PTCP.NOM.PL.C BAL-aḫ-ḫi-ma-aš-[za]to pour a libation:1SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL

ŠA ÉMÉ.GAL-PABú-da-an-te-ešBAL-aḫ-ḫi-ma-aš-[za]
houseGEN.SGÉ.GAL-PAB
PNm.GEN.SG(UNM)
to bring (here)
PTCP.NOM.PL.C
to pour a libation
1SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL

(Frg. 1) r. col. 13′ na-a-wi₅not yet:ADV a-ši-iathat one:DEM3.NOM.SG.C=CNJadd ku-išwhich:REL.NOM.SG.C Dza-wa-al-li-išZawalli:DN.NOM.SG.C ŠA [x]{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL};
…:GEN.SG

na-a-wi₅a-ši-iaku-išDza-wa-al-li-išŠA [x]
not yet
ADV
that one
DEM3.NOM.SG.C=CNJadd
which
REL.NOM.SG.C
Zawalli
DN.NOM.SG.C
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}

GEN.SG

(Frg. 1) r. col. 14′ ú-da-an-zato bring (here):PTCP.NOM.SG.C SISKUR-ma-aš-šisacrifice:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L na-a-wi₅not yet:ADV pé-eḫ-ḫito give:1SG.PRS nam-m[a-mastill:ADV=CNJctr KI.MIN]ditto:ADV

ú-da-an-zaSISKUR-ma-aš-šina-a-wi₅pé-eḫ-ḫinam-m[a-maKI.MIN]
to bring (here)
PTCP.NOM.SG.C
sacrifice
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
not yet
ADV
to give
1SG.PRS
still
ADV=CNJctr
ditto
ADV

(Frg. 1) r. col. 15′ nuCONNn TEMEŠsign:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP x x ŠA ZAG-ašright(-side)GEN.SG GÙB-[]left side:GEN.SG

nuTEMEŠSIG₅-rux xŠA ZAG-ašGÙB-[]
CONNnsign
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
right(-side)GEN.SGleft side
GEN.SG

(Frg. 1) r. col. 16′ x x [ ]x ŠAofGEN.SG D[ ]

x x]xŠA
ofGEN.SG

(Frg. 2) r. col.


(Frg. 2) r. col. 1′ Dza-wa-al-li-išZawalli:DN.NOM.SG.C ku-išwhich:REL.NOM.SG.C ŠAofGEN.SG [

Dza-wa-al-li-išku-išŠA
Zawalli
DN.NOM.SG.C
which
REL.NOM.SG.C
ofGEN.SG

(Frg. 2) r. col. 2′ nuCONNn pa-a-i-mito go:1SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG la-la-at-t[a-an-za-mastörend(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}

nupa-a-i-miA-NA DINGIR-LIMla-la-at-t[a-an-za-ma
CONNnto go
1SG.PRS
godD/L.SGstörend(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) r. col. 3′ nam-ma-aš-šistill:ADV=PPRO.3SG.D/L SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) pé-eḫ-ḫito give:1SG.PRS DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.M[INditto:ADV

nam-ma-aš-šiSISKURpé-eḫ-ḫiDINGIR-LUM-zaKI.M[IN
still
ADV=PPRO.3SG.D/L
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to give
1SG.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV

(Frg. 2) r. col. 4′ ni-eš-kán(oracle term and divine epithet):HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk ne-ia-at-ta-atto turn (trans./intrans.):3SG.PST.MP NU.[SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


ni-eš-kánne-ia-at-ta-atNU.[SIG₅
(oracle term and divine epithet)
HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. col. 5′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG la-la-at-ta-an-za-mastörend(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} [

nuA-NA DINGIR-LIMla-la-at-ta-an-za-ma
CONNngodD/L.SGstörend(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) r. col. 6′ iš-ta-an-ta-nu-nu-un-mato delay:1SG.PST=CNJctr ku-itbecause:CNJ nuCONNn [

iš-ta-an-ta-nu-nu-un-maku-itnu
to delay
1SG.PST=CNJctr
because
CNJ
CONNn

(Frg. 2) r. col. 7′ DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL KI.MINditto:ADV nuCONNn TEMEŠsign:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP GIŠŠÚ.A-[ḫiseat:STF


DINGIR-LUM-zaKI.MINnuTEMEŠSIG₅-ruGIŠŠÚ.A-[ḫi
god
NOM.SG(UNM)=REFL
ditto
ADV
CONNnsign
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
seat
STF

(Frg. 2) r. col. 8′ nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG la-la-at-ta-an-za-mastörend(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} [

nuA-NA DINGIR-LIMla-la-at-ta-an-za-ma
CONNngodD/L.SGstörend(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) r. col. 9′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L SISKURsacrifice:NOM.SG(UNM) pé-eḫ-ḫito give:1SG.PRS GAM-an-nalow:ADV=CNJadd za-an-ki-l[a-tarpunishment:NOM.SG.N;
punishment:ACC.SG.N

nu-uš-šiSISKURpé-eḫ-ḫiGAM-an-naza-an-ki-l[a-tar
CONNn=PPRO.3SG.D/Lsacrifice
NOM.SG(UNM)
to give
1SG.PRS
low
ADV=CNJadd
punishment
NOM.SG.N
punishment
ACC.SG.N

(Frg. 2) r. col. 10′ GIM-an-nawhen:CNJ=CNJadd DINGIR-LIMgod:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV KASKAL-ši-aḫ-mito set on the road:1SG.PRS nuCONNn A-[NAtoD/L.SG

GIM-an-naDINGIR-LIMar-ḫaKASKAL-ši-aḫ-minuA-[NA
when
CNJ=CNJadd
god
ACC.SG(UNM)
away from
PREV
to set on the road
1SG.PRS
CONNntoD/L.SG

(Frg. 2) r. col. 11′ pé-di-iš-ši-iaplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL [

pé-di-iš-ši-iaSISKURpí-an-ziDINGIR-LUM-za
place
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL

(Frg. 2) r. col. 12′ ni(oracle term and divine epithet):NOM.SG(ABBR) ši(oracle term and divine epithet):NOM.SG(ABBR) kewell-being:NOM.SG(ABBR) GÙB-zato the left:ADV za-al-zi-ma-an(oracle term and divine epithet):NOM.SG.N zitapeworm larva(?):NOM.SG(ABBR) GAR-[rito sit:3SG.PRS.MP


nišikeGÙB-zaza-al-zi-ma-anziGAR-[ri
(oracle term and divine epithet)
NOM.SG(ABBR)
(oracle term and divine epithet)
NOM.SG(ABBR)
well-being
NOM.SG(ABBR)
to the left
ADV
(oracle term and divine epithet)
NOM.SG.N
tapeworm larva(?)
NOM.SG(ABBR)
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) r. col. 13′ Dza-wa-al-[l]i-išZawalli:DN.NOM.SG.C ŠA ÉhouseGEN.SG MÉ.GAL-PABÉ.GAL-PAB:PNm.GEN.SG(UNM) [

Dza-wa-al-[l]i-išŠA ÉMÉ.GAL-PAB
Zawalli
DN.NOM.SG.C
houseGEN.SGÉ.GAL-PAB
PNm.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) r. col. 14′ nuCONNn pa-a-i-mito go:1SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG la-la-at-ta-an-[za-mastörend(?):{NOM.SG.C, VOC.SG}

nupa-a-i-miA-NA DINGIR-LIMla-la-at-ta-an-[za-ma
CONNnto go
1SG.PRS
godD/L.SGstörend(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) r. col. 15′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) pé-eḫ-ḫito give:1SG.PRS nam-ma-anstill:ADV=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV [

nu-uš-šiSISKURpé-eḫ-ḫinam-ma-anar-ḫa
CONNn=PPRO.3SG.D/Lsacrifice
ACC.SG(UNM)
to give
1SG.PRS
still
ADV=PPRO.3SG.C.ACC
away from
PREV

(Frg. 2) r. col. 16′ ma-a-an-ma-zawhen:POSP=CNJctr=REFL DINGIR-LUMgod:NOM.SG(UNM) KI.MINditto:ADV nuCONNn TEMEŠsign:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP x [

ma-a-an-ma-zaDINGIR-LUMKI.MINnuTEMEŠSIG₅-rux
when
POSP=CNJctr=REFL
god
NOM.SG(UNM)
ditto
ADV
CONNnsign
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2) r. col. 17´ [GA]M-ra-ašlower:NOM.SG.C ZAG-zaright(-side):ADV UGUup:PREV ú-da-ašto bring (here):3SG.PST ši(oracle term and divine epithet):NOM.SG(ABBR) taswelling(?) (abbr. for tanani-):NOM.SG(ABBR) kewell-being:NOM.SG(ABBR) KASKALway:NOM.SG(UNM) [

[GA]M-ra-ašZAG-zaUGUú-da-aššitakeKASKAL
lower
NOM.SG.C
right(-side)
ADV
up
PREV
to bring (here)
3SG.PST
(oracle term and divine epithet)
NOM.SG(ABBR)
swelling(?) (abbr. for tanani-)
NOM.SG(ABBR)
well-being
NOM.SG(ABBR)
way
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. col. 18′ [IGI]-an-daopposite:ADV kal-la-ra-an-nimisfortune:D/L.SG nuCONNn TEMEŠsign:NOM.SG(UNM) NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP [

[IGI]-an-dakal-la-ra-an-ninuTEMEŠNU.SIG₅-du
opposite
ADV
misfortune
D/L.SG
CONNnsign
NOM.SG(UNM)
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 2) r. col. 19′ [ ] GÙB-ašleft side:NOM.SG.C NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.SG(UNM)


GÙB-ašNU.SIG₅
left side
NOM.SG.C
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. col. 20′ [IŠ-TU MUNUSŠU.G]Iold womanABL ER-TUMoracle question:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) [

[IŠ-TU MUNUSŠU.G]IER-TUMQA-TAM-MA-pátnuKIN
old womanABLoracle question
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV=FOC
CONNnwork
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) r. col. 21′ [ ]-aš ŠA MUNUS.LUGAL-iaqueenGEN.SG=CNJadd a-x[

ŠA MUNUS.LUGAL-iaa-x[
queenGEN.SG=CNJadd

(Frg. 2) r. col. 22′ [ ] x [

x

(Frg. 2) r. col. r. col. breaks off

(Frg. 1) l. col. 1′ ]x

]x

(Frg. 1) l. col. 2′ ]

(Frg. 1) l. col. 3′ ]

(Frg. 1) l. col. 4′ ]x x

]xx

(Frg. 1) l. col. 5′ ]

(Frg. 1) l. col. 6′ ]

(Frg. 1) l. col. 7′ ] ú-etto come:3SG.PST

ú-et
to come
3SG.PST

(Frg. 1) l. col. 8′ ]x

]x

(Frg. 1) l. col. 9′ pé-eš-š]erto throw:3PL.PST

pé-eš-š]er
to throw
3PL.PST

(Frg. 1) l. col. l. col. breaks off

The sign looks on the photo rather like KU. Cf. also the handcopy in KBo 41 (Otten H. – Rüster C. 1999a, 29).The reading Dza-wa-al-li-i-eš is, however, suggested by the analogous passage r. col. 11′. See also Cognetti C. 2021a, 284.