Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 44.220 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
obv. I 1′ EG]IRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} [
| … | EG]IR | … |
|---|---|---|
| wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} |
| … | ]x-ia | … |
|---|---|---|
| … | ]x | Ú-U[L |
|---|---|---|
| not NEG |
obv. I 4′ š[e-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} x[
| … | š[e-er | x[ |
|---|---|---|
| oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} |
obv. I 5′ ] SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
| … | SIG₅ |
|---|---|
| (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
obv. I 6′ wa?]-aš-ku-waVerfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} x[
| … | wa?]-aš-ku-wa | x[ |
|---|---|---|
| Verfehlung {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
obv. I 7′ ] nuCONNn [IGI-zisehen:;
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)} SIG₅-r]uin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EG[IR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP
| … | nu | [IGI-zi | SUMEŠ | SIG₅-r]u | EG[IR-ma | NU.SIG₅-du |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | sehen (Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)) {(ABBR)} sehen {3SG.PRS, 3PL.PRS} sehen 3PL.PRS vorderer {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP |
obv. I 8′ x x x[ ]x SI[G₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
| x x | x[ | … | ]x | SI[G₅ |
|---|---|---|---|---|
| (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
obv. I 9′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢QA-TAM-MA⸣likewise:ADV ⸢pu-nu-uš-šu⸣-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-e[rto speak:3PL.PST
| na-aš | ⸢QA-TAM-MA⸣ | ⸢pu-nu-uš-šu⸣-u-en | nu | me-mi-e[r |
|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | likewise ADV | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST |
obv. I 10′ GIŠtap-ri-⸢ta⸣Stuhl:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Stuhl:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Stuhl:HURR.DIR.SG;
Stuhl:HITT.INS pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} (erasure) iš-x[
| GIŠtap-ri-⸢ta⸣ | pé-ra-an | ar-ḫa | iš-x[ |
|---|---|---|---|
| Stuhl {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} Stuhl {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} Stuhl HURR.DIR.SG Stuhl HITT.INS | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
obv. I 11′ ⸢nu⸣-wa-⸢ra⸣-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} ar-ri-ir-re-erto scratch off:3PL.PST [
| ⸢nu⸣-wa-⸢ra⸣-at | ar-ḫa | ar-ri-ir-re-er | … |
|---|---|---|---|
{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to scratch off 3PL.PST |
obv. I 12′ ḫ]a-li-⸢iš⸣-ši-ia-anversehen mit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
versehen mit:2SG.IMP;
Umrahmung(?):D/L.SG MUNUSta-ni-ti-iš-⸢wa⸣hohe Priesterin(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} x[
| ḫ]a-li-⸢iš⸣-ši-ia-an | MUNUSta-ni-ti-iš-⸢wa⸣ | x[ |
|---|---|---|
| versehen mit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} versehen mit 2SG.IMP Umrahmung(?) D/L.SG | hohe Priesterin(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
obv. I 13′ x [ UR]U?ta-ta-ni-ia:GN.ACC.SG.C=CNJadd e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF} nu-w[a: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| x | … | UR]U?ta-ta-ni-ia | e-eš-zi | nu-w[a |
|---|---|---|---|---|
GN.ACC.SG.C=CNJadd | sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u. B.) {D/L.SG, STF} | CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
obv. I 14′ ⸢ki⸣-[nu-u]n-ma-wa-ra-anjetzt:;
öffnen:1SG.PST lu-uz-zi-x[
| ⸢ki⸣-[nu-u]n-ma-wa-ra-an | lu-uz-zi-x[ |
|---|---|
| jetzt öffnen 1SG.PST |
obv. I 15′ ] ⸢ku?⸣-e-da-ašwelcher:REL.D/L.PL;
wer?:INT.D/L.PL wa-aš-ku-wa-a[šVerfehlung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | ⸢ku?⸣-e-da-aš | wa-aš-ku-wa-a[š |
|---|---|---|
| welcher REL.D/L.PL wer? INT.D/L.PL | Verfehlung {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Verfehlung {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
| … | ]x[ | … | ]x[ |
|---|---|---|---|