Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 47.232 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
obv. 1 URUḪA-A]T-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)} [
URUḪA-A]T-TI | NU.SIG₅ | … |
---|---|---|
Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
obv. 2 URUa-r]i-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SI[G₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
URUa-r]i-in-na | SI[G₅ |
---|---|
Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
obv. 3 URUka-r]a-aḫ-naKaraḫ(a)na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} SI[G₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
URUka-r]a-aḫ-na | SI[G₅ |
---|---|
Karaḫ(a)na {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
obv. breaks off
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
rev. 2′ ] SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} te-⸢ez⸣-[zito speak:3SG.PRS
… | SISKUR | te-⸢ez⸣-[zi |
---|---|---|
Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to speak 3SG.PRS |