The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 48.272 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv. I 1′ ]x[

obv. I 2′ ]x na-[


obv. I 3′ SI×]?-taordnen:{2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:3SG.PRS.MP
nu-zaCONNn=REFL 1one:QUANcar x[

SI×]?-tanu-za1
ordnen
{2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
3SG.PRS.MP
CONNn=REFLone
QUANcar

obv. I 4′ ] nuCONNn MUŠEN.ḪUR-RI NU.S[IG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


nuMUŠEN.ḪUR-RINU.S[IG₅
CONNnungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv. I 5′ MUNUS]ŠU.GIGreisin:{(UNM)} ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KI[NWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS

MUNUS]ŠU.GIER-TUMQA-TAM-MA-pátnuKI[N
Greisin
{(UNM)}
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS

obv. I 6′ ]x x nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ḪUL-u-ito become evil:D/L.SG [


nu-kánan-daḪUL-u-i
CONNn=OBPkwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
to become evil
D/L.SG

obv. I 7′ [m]ma-an-ni-in-ni-išMannin(n)i:PNm.NOM.SG.C ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ḫa-az-zi-wi₅Kulthandlung:D/L.SG;
Kult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
ein Kultfunktionär:D/L.SG;
(u. B.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
[

[m]ma-an-ni-in-ni-išku-itḫa-az-zi-wi₅
Mannin(n)i
PNm.NOM.SG.C
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
Kulthandlung
D/L.SG
Kult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
ein Kultfunktionär
D/L.SG
(u. B.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN

obv. I 8′ [x] MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄.DINGIR-LIM pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST UM-MAthus:ADV [

MEŠÉ.NA₄.DINGIR-LIMpu-nu-uš-šu-u-enUM-MA
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to ask
1PL.PST
thus
ADV

obv. I 9′ I-NA URUa-la-na-wa Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUmi-x[

I-NA URUa-la-na-waÙI-NA
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

obv. I 10′ nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA ZISeele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-un-manow:DEMadv=CNJctr [

nu-waA-NA ZIpé-eš-kerki-nu-un-ma

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Seele
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
3PL.PST.IMPF
now
DEMadv=CNJctr

obv. I 11′ x-ga-at-ta-at nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú-ULnot:NEG ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

nu-waÚ-ULku-i[š-ki

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

obv. I 12′ 2two:QUANcar TA-PALPaar:{(UNM)} EZEN₄.ITU-wa kar-ša!-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
[

2TA-PALEZEN₄.ITU-wakar-ša!-an
two
QUANcar
Paar
{(UNM)}
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u. B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP

obv. I 13′ [U]RUwa-at-ta-ru-uš-na-za URUkam-ma-[ma-

[U]RUwa-at-ta-ru-uš-na-za

obv. I 14′ [n]a-a-wi₅not yet:ADV ú-da-antrinken:{2PL.IMP, 2PL.PST};
(her)bringen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Uda:GN.ACC.SG.C
4vier:QUANcar UDUḪI.A-waSchaf:{(UNM)} [

[n]a-a-wi₅ú-da-an4UDUḪI.A-wa
not yet
ADV
trinken
{2PL.IMP, 2PL.PST}
(her)bringen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Uda
GN.ACC.SG.C
vier
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

obv. I 15′ [U]RUkum-ma-an-ni-waKumman(n)i:GN.D/L.SG;
Kumman(n)i:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ŠA MUJahr:{GEN.SG, GEN.PL};
Jahresfrist:{GEN.SG, GEN.PL}
4KA[Mvier:QUANcar

[U]RUkum-ma-an-ni-waŠA MU4KA[M
Kumman(n)i
GN.D/L.SG
Kumman(n)i
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Jahr
{GEN.SG, GEN.PL}
Jahresfrist
{GEN.SG, GEN.PL}
vier
QUANcar

obv. I 16′ [2?]two:QUANcar TA-PALPaar:{(UNM)} EZEN₄.ITU kar-ša-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
[

[2?]TA-PALEZEN₄.ITUkar-ša-an
two
QUANcar
Paar
{(UNM)}
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u. B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP

obv. I 17′ []a-az-zi-wi₅Kulthandlung:D/L.SG;
Kult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
ein Kultfunktionär:D/L.SG;
(u. B.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-u-an-zaerzürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:PTCP.NOM.SG.C
nuCONNn x[


[]a-az-zi-wi₅še-erTUKU.TUKU-u-an-zanu
Kulthandlung
D/L.SG
Kult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
ein Kultfunktionär
D/L.SG
(u. B.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
erzürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
PTCP.NOM.SG.C
CONNn

obv. I 18′ [I]Š-TU MUNUSŠU.GIGreisin:{ABL, INS} ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KI[NWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS

[I]Š-TU MUNUSŠU.GIER-TUMQA-TAM-MA-pátnuKI[N
Greisin
{ABL, INS}
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS

obv. I 19′ [aš-š]u?-u-an-zagut:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(übrig) bleiben:SUP;
gut sein:SUP;
gut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gut:GEN.PL;
Gut:GEN.PL
ZALAG.GA-anhell:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Licht:{ACC.SG, GEN.PL};
erhellen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erhellen:PTCP.ACC.SG.C;
hell:{(UNM)};
Licht:{(UNM)};
erhellen:3SG.PRS
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-kánCONNn=OBPk A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIG.[ ] x NU.SIG₅(?)ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


[aš-š]u?-u-an-zaZALAG.GA-anME-ašnu-kánA-NANU.SIG₅(?)
gut
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(übrig) bleiben
SUP
gut sein
SUP
gut
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gut
GEN.PL
Gut
GEN.PL
hell
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Licht
{ACC.SG, GEN.PL}
erhellen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erhellen
PTCP.ACC.SG.C
hell
{(UNM)}
Licht
{(UNM)}
erhellen
3SG.PRS
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPkzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv. I 20′ [nu-kán]-za(?)CONNn=OBPk:=REFL [mma-an-ni-i]n-ni-išMannin(n)i:PNm.NOM.SG.C ke-e-da-aš-pátdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} ḫa-az-zi-wi₅Kulthandlung:D/L.SG;
Kult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
ein Kultfunktionär:D/L.SG;
(u. B.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN

[nu-kán]-za(?)[mma-an-ni-i]n-ni-iške-e-da-aš-pátḫa-az-zi-wi₅
CONNn=OBPk
=REFL
Mannin(n)i
PNm.NOM.SG.C
dieser
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
Kulthandlung
D/L.SG
Kult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
ein Kultfunktionär
D/L.SG
(u. B.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN

obv. I 21′ [ ]x x[ URUka]m-ma-maKammama:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KI.MINditto:ADV nuCONNn MUŠEN.ḪUR-RI SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


URUka]m-ma-maKI.MINnuMUŠEN.ḪUR-RISIG₅-ruNU.SIG₅
Kammama
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ditto
ADV
CONNnin Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv. I 22′ [ ER]-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP GIG.GAL-zaschwere Krankeit:ABL;
schwere Krankeit:{(UNM)}
[

ER]-TUMQA-TAM-MA-pátnuKINSIG₅-ruGIG.GAL-za
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnWerk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
schwere Krankeit
ABL
schwere Krankeit
{(UNM)}

obv. I 23′ [ ]x x x-u-wa-ar[x x x] pa-an-ga-u-iviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG
pa-išto give:3SG.PST NU.S[IG₅]ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


pa-an-ga-u-ipa-išNU.S[IG₅]
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG
to give
3SG.PST
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv. I 24′ [ p]u-nu-u[š-šu-u-ento ask:1PL.PST UM-M]Athus:ADV ŠU-NU-ma(?) A-NA EZ[EN₄?kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

p]u-nu-u[š-šu-u-enUM-M]AŠU-NU-ma(?)A-NA EZ[EN₄?
to ask
1PL.PST
thus
ADV
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. I 25′ ]x x-ša-a-x[

obv. I 26′ ]x x [

col. I breaks off

obv. II 1′ mm]a-ni-in-ni-iš [

mm]a-ni-in-ni-iš

obv. II 2′ ]x-a nam-ma-manoch:;
dann:
ki-[

nam-ma-ma
noch

dann

obv. II 3′ ]x SIG₅-duto become good:3SG.IMP IGI-zi-išvorderer:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} [

SIG₅-duIGI-zi-iš
to become good
3SG.IMP
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG}

obv. II 4′ SI]G₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIR-ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
1 N[U.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


SI]G₅EGIR-ŠUN[U.SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

obv. II 5′ MUNUSŠ]U.GIGreisin:{(UNM)} ER-UM QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn [

MUNUSŠ]U.GIER-UMQA-TAM-MA-pátnu
Greisin
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNn

obv. II 6′ -i]š ZAG-tarRichtigkeit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-kánCONNn=OBPk x[

ZAG-tarME-ašnu-kán
Richtigkeit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPk

obv. II 7′ ] SIG₅-u-zagut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
gut:{(UNM)};
Gunst:{(UNM)};
gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ZALAG.GA-anhell:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Licht:{ACC.SG, GEN.PL};
erhellen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erhellen:PTCP.ACC.SG.C;
hell:{(UNM)};
Licht:{(UNM)};
erhellen:3SG.PRS
TI-tarLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} [

SIG₅-u-zaZALAG.GA-anTI-tar
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
gut
{(UNM)}
Gunst
{(UNM)}
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
hell
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Licht
{ACC.SG, GEN.PL}
erhellen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erhellen
PTCP.ACC.SG.C
hell
{(UNM)}
Licht
{(UNM)}
erhellen
3SG.PRS
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

obv. II 8′ DINGI]R-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
x[2

DINGI]R-LUM-zaEGIR-anar-ḫa
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

obv. II 9′ ] A-NA GIG.TURleichte Krankeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]3


A-NA GIG.TUR
leichte Krankeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. II 10′ [mma-an-ni-in-n]i-iš-kánMannin(n)i:PNm.NOM.SG.C=OBPk ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
É.N[A₄.DINGIR-

[mma-an-ni-in-n]i-iš-kánku-itŠÀ
Mannin(n)i
PNm.NOM.SG.C=OBPk
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}

obv. II 11′ [ ar-ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
LÚ.MEŠÉ DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
[

ar-ḫ]aSI×SÁ-atLÚ.MEŠÉDINGIR-LIM
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

obv. II 12′ [ ]x x-wa ŠA LÚ.MEŠMAŠ.EN.GAG!Armer:{GEN.SG, GEN.PL} x[

ŠA LÚ.MEŠMAŠ.EN.GAG!
Armer
{GEN.SG, GEN.PL}

obv. II 13′ [ -n]i? ma-a-an-wawie: pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ku-it(-)[

ma-a-an-wapé-ra-an
wie
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

obv. II 14′ [ ]x SISKURMEŠOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Ú-UL-pátnot:NEG=FOC -zimachen:3SG.PRS [

SISKURMEŠÚ-UL-pát-zi
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
not
NEG=FOC
machen
3SG.PRS

obv. II 15′ [pa?-i]z?-zito go:3SG.PRS4 I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} NINDA.DÙ.DÙ-ia-wa(-)x[

[pa?-i]z?-ziI-NA É
to go
3SG.PRS
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

obv. II 16′ [a]-še-ša-nu-uthinsetzen:{3SG.PST, 2SG.IMP} nu-wa-za-kánCONNn=QUOT=REFL:=CNJctr=OBPk INIM-maWort:{(UNM)} š[i?-

[a]-še-ša-nu-utnu-wa-za-kánINIM-ma
hinsetzen
{3SG.PST, 2SG.IMP}
CONNn=QUOT=REFL
=CNJctr=OBPk
Wort
{(UNM)}

obv. II 17′ TU₇-ia-wa-kán(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
túḫ-ḫu-iš(feste Reinigungssubstanz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Rauch:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
e-ep-[

TU₇-ia-wa-kántúḫ-ḫu-iš
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
(feste Reinigungssubstanz)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Rauch
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

obv. II 18′ SUM-u-ento give:1PL.PST ŠA UD-MITag (vergöttlicht):{GEN.SG, GEN.PL};
Tag:{GEN.SG, GEN.PL}
NINDA.KU₇ḪI.ASüßbrot:{(UNM)} ḫu-[

SUM-u-enŠA UD-MININDA.KU₇ḪI.A
to give
1PL.PST
Tag (vergöttlicht)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tag
{GEN.SG, GEN.PL}
Süßbrot
{(UNM)}

obv. II 19′ nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC pár-ši-ia-u-wa-an-z[izerbrechen:INF

nu-wa-ra-anpár-ši-ia-u-wa-an-z[i
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCzerbrechen
INF

obv. II 20′ A-NA NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Brotlaib:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UD-MI-ia-wa-kánTag (vergöttlicht):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)};
Tag:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
e-[

A-NA NINDA.GUR₄.RAUD-MI-ia-wa-kán
Brotopferer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Brotlaib
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tag (vergöttlicht)
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}
Tag
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

obv. II 21′ ]mma-ni-in-ni-iš-za ke-e-da-[

]mma-ni-in-ni-iš-za

obv. II 22′ ]x-za nuCONNn MUŠEN.ḪUR-RI N[U.SIG5-du


nuMUŠEN.ḪUR-RIN[U.SIG5-du
CONNn

obv. II 23′ MUNUSŠU.G]IGreisin:{(UNM)} ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC x [

MUNUSŠU.G]IER-TUMQA-TAM-MA-pát
Greisin
{(UNM)}
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC

obv. II 24′ ]x LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
ZAG[Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)};
richtig machen:3SG.PRS;
günstig werden:3SG.PRS;
Richtigkeit:{(UNM)}

LUGALZAG[
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
richtig machen
3SG.PRS
günstig werden
3SG.PRS
Richtigkeit
{(UNM)}

obv. II 25′ ]x[

col. II breaks off

Or: EGIR-ma!.
A sign of the ŠE series (TE, TU, LI, etc.). Warbinek L. 2020a, 446 suggests ka[r-pí-in.
Plausible reconstruction of the paragraph obv. II 5´-9´ in Warbinek L. 2020a, 446.
Traces in the 3D scan of the tablet (Modell-Nr. Bo86-604) seem compatible with signs PA and IZ at the beginning of the line.