Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 49.145 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
obv. 4′ blank
obv. 5′ blank
… |
---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
rev. 3′ ] ZI-ašSeele:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Seele:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da?-išto sit:3SG.PST
… | ZI-aš | da?-iš |
---|---|---|
Seele {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Seele {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to sit 3SG.PST |
… | |
---|---|
… | TAP-PU | |
---|---|---|
… | URUa(?)]-ši-ḫu |
---|---|
… |
---|
rev. 8′ ]LÚSANGA!MEŠPriester:{(UNM)} e-šasitzen:3SG.PRS.MP;
Kurtisane(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
machen:2SG.IMP.IMPF;
Erde:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ]LÚSANGA!MEŠ | e-ša |
---|---|---|
Priester {(UNM)} | sitzen 3SG.PRS.MP Kurtisane(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} machen 2SG.IMP.IMPF Erde HURR.ESS||HITT.D/L.SG sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
rev. 9′ ]x šu-un-na-zito become overfull:2SG.IMP
… | šu-un-na-zi | |
---|---|---|
to become overfull 2SG.IMP |
… | |
---|---|
rev. two blank lines?
fragment breaks off