Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 49.18 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ ]x A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ḪAT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ḫar-kiUntergang:D/L.SG;
umkommen:2SG.IMP;
weiß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Silber:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GAR-r[ito sit:3SG.PRS.MP
… | A-NA LUGAL | LUGAL | ḪAT-TI | ḫar-ki | GAR-r[i | |
---|---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | Untergang D/L.SG umkommen 2SG.IMP weiß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Silber {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to sit 3SG.PRS.MP |
4′ ]x za-a-išto cross over:3SG.PST nuCONNn x x x na-[
… | za-a-iš | nu | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
to cross over 3SG.PST | CONNn |
5′ ]⸢ur⸣-kišSpur:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} LÚKÚR-zaFeind:ABL;
Feind:{(UNM)} MÈSchlacht:{(UNM)};
kämpfen:3SG.PRS.IMPF;
bekämpfen:3SG.PRS LÚKÚRFeind:{(UNM)} x[
… | ]⸢ur⸣-kiš | LÚKÚR-za | MÈ | LÚKÚR | |
---|---|---|---|---|---|
Spur {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | Feind ABL Feind {(UNM)} | Schlacht {(UNM)} kämpfen 3SG.PRS.IMPF bekämpfen 3SG.PRS | Feind {(UNM)} |
6′ ]x an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: SIG₅-u-iwell:D/L.SG NU.SI[G₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
… | an-da | SIG₅-u-i | NU.SI[G₅ | |
---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | well D/L.SG | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
7′ I]Š-TU LÚḪAL!Opferschauer:{ABL, INS} ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC x[
… | I]Š-TU LÚḪAL! | ER-TUM | QA-TAM-MA-pát | |
---|---|---|---|---|
Opferschauer {ABL, INS} | Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM) {(UNM)} | likewise ADV=FOC |
8′ IGI]-zi-išvorderer:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} UDU-išSchaf:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} ḫa-a-li[(Körperteil):D/L.SG;
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
Mauer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Nachtwache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
niederknien:2SG.IMP
… | IGI]-zi-iš | UDU-iš | IGI-zi | ḫa-a-li[ |
---|---|---|---|---|
vorderer {FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} | Schaf {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | (Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)) {(ABBR)} sehen sehen 3SG.PRS sehen 3PL.PRS vorderer {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | (Körperteil) D/L.SG (Brot oder Gebäck) {D/L.SG, STF} Mauer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Nachtwache {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} niederknien 2SG.IMP |
9′ EG]IR-an-na-zadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GÙB-anlinke Seite:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linker:{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
linke Seite:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
Linksheit:{(UNM)};
linker:{(UNM)} ḫu-u-i-[nu-utlaufen lassen:{3SG.PST, 2SG.IMP}
… | EG]IR-an-na-za | GÙB-an | ḫu-u-i-[nu-ut |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | linke Seite {ACC.SG.C, GEN.PL} linker {FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV} linke Seite {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS Linksheit {(UNM)} linker {(UNM)} | laufen lassen {3SG.PST, 2SG.IMP} |
10′ k]u-⸢it⸣-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie: DÙ-atmachen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
machen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
werden:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} SI[G₅?gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
… | k]u-⸢it⸣-ki | DÙ-at | SI[G₅? |
---|---|---|---|
irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie | machen {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} machen 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} werden 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|