The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 54.104 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

1′ [ ]x x x x wa-aš-ku-i-e-ešVerfehlung:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C} [


wa-aš-ku-i-e-eš
Verfehlung
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C}

2′ ma-a-anwie: ku-u-uš-pátdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
wa-aš-ku-i-e-ešVerfehlung:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C} tar-x[

ma-a-anku-u-uš-pátwa-aš-ku-i-e-eš
wie
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
Verfehlung
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.SG.C}

3′ PA-NI DINGIR-LIMGott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Göttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C nuCONNn M[UŠENḪI.AVogel:{(UNM)}

PA-NI DINGIR-LIMÚ-ULku-iš-kinuM[UŠENḪI.A
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
CONNnVogel
{(UNM)}

4′ EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
SIG₅-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)}
ú-e-erto come:3PL.PST nu-uš-[ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

EGIRUGUSIG₅-zaú-e-ernu-uš-[ma-aš
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
rechts
HITT.ABL
(niederer) Offizier
ABL
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut
{(UNM)}
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

5′ zi-anvon dieser Seite:;
Ziya:GN.ACC.SG.C;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
ú-itto come:3SG.PST EGIR-az-m[a-kánlater:ADV=CNJctr=OBPk

zi-anku-ušú-itEGIR-az-m[a-kán
von dieser Seite

Ziya
GN.ACC.SG.C
Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
to come
3SG.PST
later
ADV=CNJctr=OBPk

6′ ú-e-erto come:3PL.PST nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} d[a-a-ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST

ú-e-ernu-uš-ma-ašEGIR-pad[a-a-er
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nehmen
3PL.PST
setzen
3PL.PST

7′ ḫal!-wa-aš-ši-in(oracle bird):LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C tar-li₁₂-an(Orakelterminus):;
Storch(?):D/L.SG
ú-e-[mi-erto find:3PL.PST

ḫal!-wa-aš-ši-intar-li₁₂-anú-e-[mi-er
(oracle bird)
LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
(Orakelterminus)

Storch(?)
D/L.SG
to find
3PL.PST

8′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
e-re-erto arrive at:3PL.PST n[a-at(-)

na-atan-dae-re-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
to arrive at
3PL.PST

9′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
p[a-itto go:3SG.PST


na-aš2-anar-ḫap[a-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

10′ IŠ-TU AZUOpferschauer:{ABL, INS} IGI-z[i(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

IŠ-TU AZUIGI-z[i
Opferschauer
{ABL, INS}
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

11′ [ ]x 2two:QUANcar x x[

Vs. bricht ab

2
two
QUANcar

lk.Rd. 1 -i]š-ša I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUan-[

I-NA
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

lk.Rd. 2 ]-in a-ri-ia-še-eš-ša[rOrakel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

a-ri-ia-še-eš-ša[r
Orakel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

lk.Rd. 3 ] ḫu-u-ma-an-da-azganz und gar:;
jeder; ganz:QUANall.ABL;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ma-x[

ḫu-u-ma-an-da-az2-an
ganz und gar

jeder
ganz
QUANall.ABL
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
in der Mitte

der Zweite

zwei

lk.Rd. 4 z]ivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
[

Ende lk. Rd.

z]iGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS