Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 55.202+ (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
(Frg. 2) Vs. 1 D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NIR.GÁL-kánstark:{(UNM)};
Muwattalli:{PNm(UNM)} (Rasur) ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} TUKU.TUKU-at-tiwrath:D/L.SG SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
D10 | NIR.GÁL-kán | ku-it | ŠÀ | É | DINGIR-LIM | TUKU.TUKU-at-ti | SI×SÁ-at |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | stark {(UNM)} Muwattalli {PNm(UNM)} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | darin D/L_in POSP darin ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | wrath D/L.SG | ordnen {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} ordnen {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ordnen 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ordnen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ordnen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. 2 nuCONNn LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} pu-nu-uš-šu-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-e-erto speak:3PL.PST A-NA DINGIR-LIM-waGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | pu-nu-uš-šu-en | nu | me-mi-e-er | A-NA DINGIR-LIM-wa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. 3 [SISK]UROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} pu-ru-u[l-li-ia-aš-ši-a]n-zapertaining to the purulli- festival:HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ŠA MUJahr:{GEN.SG, GEN.PL};
Jahresfrist:{GEN.SG, GEN.PL} 7KAMto sift:QUANcar kar-ša-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
[SISK]UR | pu-ru-u[l-li-ia-aš-ši-a]n-za | ŠA MU | 7KAM | kar-ša-an |
---|---|---|---|---|
Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | pertaining to the purulli- festival HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | Jahr {GEN.SG, GEN.PL} Jahresfrist {GEN.SG, GEN.PL} | to sift QUANcar | Weizen(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} Weizen(?) GEN.PL abschneiden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (u. B.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} Stücke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} Weizen(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} abschneiden LUW.2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. 4 GI]Šti-ia-ri-ta(Spindel?):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Spindel?):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Spindel?):HITT.INS ḫa-li₁₂-eš-ši-ia-anversehen mit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
versehen mit:2SG.IMP e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
… | GI]Šti-ia-ri-ta | ḫa-li₁₂-eš-ši-ia-an | e-eš-ta |
---|---|---|---|
(Spindel?) {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} (Spindel?) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} (Spindel?) HITT.INS | versehen mit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} versehen mit 2SG.IMP | sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. 5 -e]š-ši-ia-an GIŠtab-ri-ia-kánStuhl:HITT.D/L.SG;
Stuhl:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | GIŠtab-ri-ia-kán | pé-ra-an | |
---|---|---|---|
Stuhl HITT.D/L.SG Stuhl HURR.ESS||HITT.D/L.SG | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. 6 ]e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ]e-eš-ta |
---|---|
sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 8 ] A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-an-zanehmen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt:
… | A-NA DINGIR-LIM | da-a-an-za |
---|---|---|
Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} CONNt=PPRO.3SG.C.ACC nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zum zweiten Mal gesamt |
(Frg. 1+2) 1′/Vs. 9 -a]n LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} KU[RLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)} UR]Ui-šu-waIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | LUGAL | KU[R | UR]Ui-šu-wa | da-a-aš | |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Land {(UNM)} Bild eines Berges {(UNM)} | Išuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {2SG.PST, 3SG.PST} |
(Frg. 3+1+2) 1′/2′/Vs. 10 n]a?-ḫi?-ta-[ ]-za URUḫi-li-ik-ka₄-[z]aḪilikka:GN.ABL;
Ḫilikka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-ehin-:;
vor: ḫar-kerhaben:3PL.PST;
umkommen:3PL.PST
… | URUḫi-li-ik-ka₄-[z]a | pé-e | ḫar-ker | ||
---|---|---|---|---|---|
Ḫilikka GN.ABL Ḫilikka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | hin- vor | haben 3PL.PST umkommen 3PL.PST |
(Frg. 3+1+2) 2′/3′/Vs. 11 ]-ia-ša-nu-er MUN-ia-wasalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)} [A-N]A DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | MUN-ia-wa | [A-N]A DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
salzen 3SG.PRS Salz {(UNM)} | Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 3+1+2) 3′/4′/Vs. 12 ]x-za? pé-ehin-:;
vor: ḫar-kerhaben:3PL.PST;
umkommen:3PL.PST ki-n[u- -w]a-kán UNMEŠ-ušMensch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Menschheit:{(UNM)};
Mensch:{(UNM)}
… | pé-e | ḫar-ker | … | UNMEŠ-uš | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hin- vor | haben 3PL.PST umkommen 3PL.PST | Mensch {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Menschheit {(UNM)} Mensch {(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) 4′/5′/Vs. 13 ]x-ra-an-da? pa-a-erto go:3PL.PST kar-ša-nu-erto refrain:3PL.PST
… | pa-a-er | kar-ša-nu-er | |
---|---|---|---|
to go 3PL.PST | to refrain 3PL.PST |
(Frg. 3+2) 5′/Vs. 14 ]x-ši 1one:QUANcar GADALeintuch:{(UNM)} x[ ]KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNSchekel:{(UNM)}
… | 1 | GADA | … | ]KÙ.SI₂₂ | 1 | GÍN | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | Leintuch {(UNM)} | Gold {(UNM)} | one QUANcar | Schekel {(UNM)} |
(Frg. 3+2) 6′/Vs. 15 k]i-nu-un-x[ ] É.GALPalast:{(UNM)} ḫu-uḫ-ḫa-ašGroßvater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | … | É.GAL | ḫu-uḫ-ḫa-aš | |
---|---|---|---|---|
Palast {(UNM)} | Großvater {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 3+2) 7′/Vs. 16 ]x kar[ ] LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
… | kar[ | … | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
(Frg. 3+2) 8′/Vs. 17 ]x[ a]p-pé-eš-kán-zito seize:3PL.PRS.IMPF
… | … | a]p-pé-eš-kán-zi | |
---|---|---|---|
to seize 3PL.PRS.IMPF |
Lücke von mehreren Zeilen
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4+5) Vs. 2′/3′ IŠ-TU M[UNUSŠU.GIGreisin:{ABL, INS} KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS SIG₅-r]uin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP DIN[GIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} da-pí-angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)} ME-aš]nehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU M[UNUSŠU.GI | KIN | SIG₅-r]u | DIN[GIR-LUM-za | da-pí-an | ZI-an | ME-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
Greisin {ABL, INS} | Werk {(UNM)} Sichel {(UNM)} erarbeiten 3SG.PRS | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | Gott ABL Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | gesamt {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} gesamt QUANall.D/L.SG | Seele ACC.SG.C Seele {(UNM)} | nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4+5) Vs. 3′/4′ nu-kánCONNn=OBPk an-d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ḪU]L-⸢u⸣-ito become evil:D/L.SG SUMEŠ-⸢uš-ša(Fleisch-)Vorzeichen:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Fleisch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫa-ma-an-kánbinden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NU.SIG₅⸣ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
nu-kán | an-d[a | ḪU]L-⸢u⸣-i | SUMEŠ-⸢uš-ša | ḫa-ma-an-kán | NU.SIG₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | to become evil D/L.SG | (Fleisch-)Vorzeichen {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Fleisch {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | binden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
(Frg. 4+5) Vs. 4′/5′ IŠ-TU LÚAZUOpferschauer:{ABL, INS} KI.⸢MIN⸣ditto:ADV SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)} RA-IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{a →(UNM), b →(UNM)} NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
IŠ-TU LÚAZU | KI.⸢MIN⸣ | SUMEŠ | SIG₅-ru | ZAG-za | RA-IṢ | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|
Opferschauer {ABL, INS} | ditto ADV | Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | rechts ADV rechts von POSP Grenze ABL rechts ABL Schulter ABL Grenze {(UNM)} rechts {(UNM)} Schulter {(UNM)} | schlagen 3SG.PRS geschlagen {a →(UNM), b →(UNM)} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
(Frg. 4+5) Vs. 5′/6′ GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)} kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a-ri-⸢ia⸣-[a]nerheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
böse(?):HITT.ACC.SG.C;
warm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund:D/L.SG;
Recht:D/L.SG LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} tab-ri-ú-ušStuhl:{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
tapri(t)-Funktionär:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Stuhl:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)-Funktionär:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Stuhl:{HURR.ABS.SG, STF} du-ud-du-un-tito have mercy on(?):LUW.3PL.PRS
GAM | kiš-an | a-ri-⸢ia⸣-[a]n | LÚMEŠ | tab-ri-ú-uš | du-ud-du-un-ti |
---|---|---|---|---|---|
unten {a → ADV, b → POSP, c → PREV} unterer {(UNM)} | werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | erheben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} orakeln {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} böse(?) HITT.ACC.SG.C warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund D/L.SG Recht D/L.SG | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Stuhl {HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} tapri(t)-Funktionär {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Stuhl {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)-Funktionär D/L.SG Tapri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Stuhl {HURR.ABS.SG, STF} | to have mercy on(?) LUW.3PL.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 6′/7′ za-an-ki-l[a-an-ti-i]a-ašbestrafen:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KI.MINditto:ADV NINDAnu-ra-ti-in-na-kán(type of pastry):ACC.SG.C=CNJadd=OBPk
za-an-ki-l[a-an-ti-i]a-aš | KI.MIN | NINDAnu-ra-ti-in-na-kán |
---|---|---|
bestrafen PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | ditto ADV | (type of pastry) ACC.SG.C=CNJadd=OBPk |
(Frg. 4+5) Vs. 7′/8′ x-x[ ]x[ ]x-aš du-ud-du-nu-wa-an-zito forgive:3PL.PRS
… | du-ud-du-nu-wa-an-zi | |||
---|---|---|---|---|
to forgive 3PL.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 8′/9′ [ ] nuCONNn MUŠ[EN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ru]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
… | nu | MUŠ[EN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru] | SIG₅ |
---|---|---|---|---|
CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 9′/10′ ⸢IGI⸣Auge:{(UNM)};
sehen:3SG.PRS;
sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
vorderer:{(UNM)};
Sehen:{(UNM)};
vollständig:{(UNM)} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: SIG₅-an-nifavour:D/L.SG [MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SI]G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
⸢IGI⸣ | an-da | SIG₅-an-ni | [MUŠEN˽ḪUR-RI | SI]G₅-ru | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
Auge {(UNM)} sehen 3SG.PRS sehen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} vorderer {(UNM)} Sehen {(UNM)} vollständig {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | favour D/L.SG | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. 10′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIGreisin:{ABL, INS} KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS SI[G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | KIN | SI[G₅-ru |
---|---|---|
Greisin {ABL, INS} | Werk {(UNM)} Sichel {(UNM)} erarbeiten 3SG.PRS | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP |
(Frg. 4) Vs. 11′ nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: SIG₅-atin Ordnung bringen; gut werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
gut:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(niederer) Offizier:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut machen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
gut werden:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
nu-kán | an-da | SIG₅-at | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | in Ordnung bringen gut werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} gut {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (niederer) Offizier {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} gut machen 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} gut werden 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 4) Vs. 12′ ki-iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: IŠ-TU MUNUS[ŠU.GIGreisin:{ABL, INS}
ki-i | ku-it | IŠ-TU MUNUS[ŠU.GI |
---|---|---|
Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | Greisin {ABL, INS} |
(Frg. 4) Vs. 13′ wa-aš-ku-wa-ašVerfehlung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [TUKU.TUKU-an-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C
Lücke von unklarer Länge
wa-aš-ku-wa-aš | še-er | [TUKU.TUKU-an-za |
---|---|---|
Verfehlung {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Verfehlung {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | erzürnen PTCP.NOM.SG.C Zorn ACC.SG.C erzürnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} erzürnen PTCP.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 6) 3′ ] LÚ.MEŠpu-ra-ap-š[i(Funktionär):{D/L.SG, STF}
… | LÚ.MEŠpu-ra-ap-š[i |
---|---|
(Funktionär) {D/L.SG, STF} |
(Frg. 6) 4′ ] nu-ra-ti-inGranatapfel:ACC.SG.C;
(Granatapfel):ACC.SG.C;
(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C x[
… | nu-ra-ti-in | |
---|---|---|
Granatapfel ACC.SG.C (Granatapfel) ACC.SG.C (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C |
(Frg. 6) 5′ na-w]i₅not yet:ADV SUM-u-e-nito give:1PL.PRS
… | na-w]i₅ | SUM-u-e-ni |
---|---|---|
not yet ADV | to give 1PL.PRS |
(Frg. 6) 6′ m]a-an-ta(u. B.):3PL.PRS.MP;
(u. B.):{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
Verleumdung(?):STF nuCONNn MUŠEN˽ḪU[R-RIHöhlenente:{(UNM)}
… | m]a-an-ta | nu | MUŠEN˽ḪU[R-RI |
---|---|---|---|
(u. B.) 3PL.PRS.MP (u. B.) {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} Verleumdung(?) STF | CONNn | Höhlenente {(UNM)} |
(Frg. 6) 7′ -t]i Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} x [
… | Ù | … | ||
---|---|---|---|---|
und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} |
(Frg. 6) Text bricht ab