The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 55.219 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

1′ ]x-ta-[

2′ ḫal-z]i-iḫ-ḫito summon:1SG.PRS

ḫal-z]i-iḫ-ḫi
to summon
1SG.PRS

3′ a]-wa-anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

a]-wa-anar-ḫa
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

4′ ]-uš-mi

5′ n]a-a-not yet:ADV a-wa-anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

n]a-a-a-wa-anar-ḫa
not yet
ADV
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

6′ ]EGIR-an-da-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GUB-za(Ständer):{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C;
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C;
stehen:PTCP.NOM.SG.C;
(Ständer):{(UNM)};
hintreten:3SG.PRS;
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
stehen:3SG.PRS.MP


]EGIR-an-da-maGUB-za
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(Ständer)
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
hintreten
PTCP.NOM.SG.C
sich erheben
PTCP.NOM.SG.C
stehen
PTCP.NOM.SG.C
(Ständer)
{(UNM)}
hintreten
3SG.PRS
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
stehen
3SG.PRS.MP

7′ ].SI₂₂Gold:{(UNM)} TÁM-MA-LU-U

].SI₂₂TÁM-MA-LU-U
Gold
{(UNM)}

8′ ]x iš-ga-ra-a-mito stab:1SG.PRS x x x


iš-ga-ra-a-mi
to stab
1SG.PRS

9′ A-NA ]DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
IGIḪI.AAuge:{(UNM)};
sehen:3SG.PRS;
sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
vorderer:{(UNM)};
Sehen:{(UNM)};
vollständig:{(UNM)}
S[IG₅-aḫ-tito make right:PTCP.D/L.SG

A-NA ]DUTU-ŠIIGIḪI.AS[IG₅-aḫ-ti
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Auge
{(UNM)}
sehen
3SG.PRS
sehen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
vorderer
{(UNM)}
Sehen
{(UNM)}
vollständig
{(UNM)}
to make right
PTCP.D/L.SG

10′ ]-mi

11′ I]K-RU-UB[to pray:3SG.PST

I]K-RU-UB[
to pray
3SG.PST

12′ ] x [

Text bricht ab