Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 57.135 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | |
---|---|
2′ I-N]A URUḪAT-TIḪattuša:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
… | I-N]A URUḪAT-TI | |
---|---|---|
Ḫattuša {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
3′ I-N]A ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pu-ru-uš-x[
… | I-N]A É | |
---|---|---|
Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
4′ ]x-kán MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} [
… | MUNUS.LUGAL | … | |
---|---|---|---|
Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |
5′ ki]š-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} IK-R[U-UBto pray:3SG.PST
… | ki]š-an | IK-R[U-UB |
---|---|---|
werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pray 3SG.PST |
6′ nu-u]n-tar-ašeilends:;
Eile:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Eile:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
nu-u]n-tar-aš | |
---|---|
eilends Eile {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Eile {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
7′ G]U₄Rind:{(UNM)} 8eight:QUANcar UDU[Schaf:{(UNM)}
… | G]U₄ | 8 | UDU[ |
---|---|---|---|
Rind {(UNM)} | eight QUANcar | Schaf {(UNM)} |
Text bricht ab
… | |
---|---|