Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 57.139 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | ||
---|---|---|
… | nu-⸢kán⸣ | |
---|---|---|
CONNn=OBPk |
… | |
---|---|
4′ ]x SAG.UŠregelmäßig:{(UNM)};
beständige Felsanlage:{(UNM)} INA ⸢URU⸣ḪAT-[TIḪattuša:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | SAG.UŠ | INA ⸢URU⸣ḪAT-[TI | |
---|---|---|---|
regelmäßig {(UNM)} beständige Felsanlage {(UNM)} | Ḫattuša {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
5′ ki]š-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} IK-RU-UBto pray:3SG.PST x[
… | ki]š-an | IK-RU-UB | |
---|---|---|---|
werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pray 3SG.PST |
6′ Š]U.DABKriegsgefangener:{(UNM)} uk-ki-iš-x[
… | Š]U.DAB | |
---|---|---|
Kriegsgefangener {(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|