Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 58.135 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
r. col.. 1′ ⸢EGIR-ma⸣hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} NU.S[IG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
⸢EGIR-ma⸣ | NU.S[IG₅ |
---|---|
hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | ungünstig 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig {(UNM)} |
r. col.. 2′ 12twelve:QUANcar UZUDIRDarmwindungen:{(UNM)} S[IG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} TEMEŠOpferschaubefund:{(UNM)};
Backe:{(UNM)}
12 | UZUDIR | S[IG₅ | EGIR | TEMEŠ |
---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | Darmwindungen {(UNM)} | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS | hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | Opferschaubefund {(UNM)} Backe {(UNM)} |
r. col.. 3′ ⸢IT⸣-TI LUGALŠarrumma:{ABL, INS};
König:{ABL, INS} MUNUS.LUGA[LḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
⸢IT⸣-TI LUGAL | MUNUS.LUGA[L |
---|---|
Šarrumma {ABL, INS} König {ABL, INS} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |
r. col.. 4′ AŠ-RIOrt:{(UNM)} x x ⸢ku⸣-it(-)[
AŠ-RI | ||
---|---|---|
Ort {(UNM)} |
r. col.. 5′ [n]a[m?]-manoch:;
dann: MUNUS.LUGA[LḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
Text breaks off
[n]a[m?]-ma | MUNUS.LUGA[L |
---|---|
noch dann | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |