The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 58.78+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 2+3) 1′/Vs. 1′ ] x x [ ]x x[


(Frg. 2+3) 2′/Vs. 2′ a]rAra:{DN(UNM)} nuCONNn x[ -e]n nuCONNn me-m[i-erto speak:3PL.PST


a]rnunume-m[i-er
Ara
{DN(UNM)}
CONNnCONNnto speak
3PL.PST

(Frg. 2+3) 3′/Vs. 3′ ] ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
[ ]x-at-ta-at [DI]NGIR-LI[MGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}

ÉDINGIR-LIM[DI]NGIR-LI[M
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

(Frg. 2+3) 4′/Vs. 4′ ] xMEŠ-aš kat-ta-x[ ]-x-ḫe-er A-NA DINGIR-L[IMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA DINGIR-L[IM
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2+3) 5′/Vs. 5′ DIN]GIR?-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-[ -e]r ki-nu-un-ma-wa-r[a-

DIN]GIR?-LIMEGIR-pa
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2+3) 6′/Vs. 6′ ]x 7to sift:QUANcar NINDA.GUR₄.RAMEŠBrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[ DINGIR]-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ar-t[a?-

7NINDA.GUR₄.RAMEŠDINGIR]-LIMša-ra-a
to sift
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2+3) 7′/Vs. 7′ ]x-ši-in A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]-ta-at nu-wa-aš-ma-aš-ká[n: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
noch:={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk};
(unbekannte Zahl):={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}

A-NAnu-wa-aš-ma-aš-ká[n
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
noch
={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}
(unbekannte Zahl)
={QUOT=PPRO.3PL.D/L=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.2PL.DAT=OBPk}

(Frg. 2+3) 8′/Vs. 8′ ] x nam-ma-pátnoch:;
dann:
[ ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR]-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pa-itto go:3SG.PST nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
UZUFleisch:{(UNM)} x[

nam-ma-pátŠÀÉDINGIR]-LIMpa-itnu-waUZU
noch

dann
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to go
3SG.PST

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Fleisch
{(UNM)}

(Frg. 2+3) 9′/Vs. 9′ ]x x[ Š]A ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

Š]A ÉDINGIR-LIMA-NA
Haus
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2+3) 10′/Vs. 10′ ]un-ni-x[ ]xMEŠ ḫa-aš-taöffnen:3SG.PST;
öffnen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
zeugen:{2SG.PST, 3SG.PST};
zeugen:2SG.PST;
vertrauen:2SG.IMP;
öffnen:2SG.IMP;
zeugen:2SG.IMP
nu-x [

ḫa-aš-ta
öffnen
3SG.PST
öffnen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
zeugen
{2SG.PST, 3SG.PST}
zeugen
2SG.PST
vertrauen
2SG.IMP
öffnen
2SG.IMP
zeugen
2SG.IMP

(Frg. 2+3+1) 11′/Vs. 11′/1′ x ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
[ ]Dza-wa-al-li-ia-ašZawalli:DN.GEN.SG;
Zawalli:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Zawalli:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zawalli:{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

ŠÀ]Dza-wa-al-li-ia-aš
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Zawalli
DN.GEN.SG
Zawalli
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Zawalli
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zawalli
{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3+1) Vs. 12′/2′ ]x[ ]x x[ -a]ḫ-ḫi BE-LUḪI.AHerr:{(UNM)} Dza-wa-a[l-li-

BE-LUḪI.A
Herr
{(UNM)}

(Frg. 3+1) Vs. 13′/3′ Ú-ULnot:NEG me-em-mi-erweigern:3PL.PST;
sprechen:3PL.PST
[DINGIR-L]UM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ke-e-da-ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-aš-ku-wa-ašVerfehlung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
š[e-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

Ú-ULme-em-mi-er[DINGIR-L]UM-zake-e-da-ašwa-aš-ku-wa-ašš[e-er
not
NEG
weigern
3PL.PST
sprechen
3PL.PST
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
dieser
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
dieser
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hier
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Verfehlung
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Verfehlung
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 3+1) Vs. 14′/4′ nuCONNn MU[ŠEN˽ḪUR-RI]Höhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP [ ] NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


nuMU[ŠEN˽ḪUR-RI]NU.SIG₅-duNU.SIG₅
CONNnHöhlenente
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3+1) Vs. 15′/5′ [ ] DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
[ku-u]-uš-pátdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
wa-aš-ku-ušVerfehlung:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} KI.M[INditto:ADV


DINGIR-LIM[ku-u]-uš-pátwa-aš-ku-ušKI.M[IN
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
Verfehlung
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
ditto
ADV

(Frg. 3+1) Vs. 16′/6′ pu-n]u-uš-šu-[u]-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST GIŠḪAŠḪURApfel(baum):{(UNM)} la-la[Zunge:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
nehmen:LUW.2SG.IMP;
Liste:{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

pu-n]u-uš-šu-[u]-ennume-mi-erGIŠḪAŠḪURla-la[
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
Apfel(baum)
{(UNM)}
Zunge
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
LUW.2SG.IMP
Liste
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

(Frg. 3+1) Vs. 17′/7′ ] GAM-an-t[aunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} p]u-nu-uš-kerto ask:3PL.PST.IMPF nu-wa-ra-at-[k]án:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ar-x[

GAM-an-t[ap]u-nu-uš-kernu-wa-ra-at-[k]án
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to ask
3PL.PST.IMPF

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 3+1) Vs. 18′/8′ ]-ša-wa-kán ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ḪUR.SAG-azBerg:ABL;
Berg:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF};
Berg:{ALL, VOC.SG}
x[ ]x ú-wa-an-[

ku-wa-píḪUR.SAG-az
sobald als

irgendwo

wo
Berg
ABL
Berg
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}
Berg
{ALL, VOC.SG}

(Frg. 3+1) Vs. 19′/9′ ]x me-na-aḫ-[]a-an-dagegenüber:;
entgegen-:
pé-e-[ -ke]r ki-nu-un-[

me-na-aḫ-[]a-an-da
gegenüber

entgegen-

(Frg. 3+1) Vs. 20′/10′ ]x ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
te-x(-)x(-)[ ]x la-ap-pa-aš[Zange(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
glühen:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ku-wa-píla-ap-pa-aš[
sobald als

irgendwo

wo
Zange(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
glühen
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. 21′ ]x ki-nu-un-ma-wa[now:DEMadv=CNJctr=QUOT ]-i-e-er DINGIR-LUM[Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}

ki-nu-un-ma-wa[DINGIR-LUM[
now
DEMadv=CNJctr=QUOT
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. 22′ ]-za nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP [N]U.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
[


nuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-du[N]U.SIG₅
CONNnHöhlenente
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. 23′ [ DINGIR]-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ku-u-uš-pátdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:
wa-aš-ku-ušVerfehlung:{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} nam-ma-manoch:;
dann:
PA-NI DINGIR-LIMGott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Göttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[

DINGIR]-LIMku-u-uš-pátwa-aš-ku-ušnam-ma-maPA-NI DINGIR-LIM
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig
Verfehlung
{HITT.NOM.SG.C, HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
noch

dann
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

(Frg. 3) Vs. 24′ [ Ú-U]Lnot:NEG nam-manoch:;
dann:
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
DINGIR-LUM-kánGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
a-x[ -z]a

Ú-U]Lnam-maku-iš-kie-eš-ziDINGIR-LUM-kán
not
NEG
noch

dann
someone
INDFany.NOM.SG.C
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. 25′ [ ]-e-en A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
zi-la-ašEntscheidung:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Entscheidung:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C zi-[

A-NA DINGIR-LIMzi-la-ašULku-iš-ki
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Entscheidung
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Entscheidung
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. 26′ [nuCONNn IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
MUŠEN˽ḪU]R-RIHöhlenente:{(UNM)} [S]IG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EGIR-mahinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
E[G]IRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


[nuIGI-ziMUŠEN˽ḪU]R-RI[S]IG₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-duIGI-ziSIG₅E[G]IRNU.SIG₅
CONNn(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. 27′ [nuCONNn IGI-an-dagegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
sehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
SAG.K]I-an-zaVorderseite:{ACC.SG, GEN.PL} [a]p-pa-an-na-ašfassen:VBN.GEN.SG;
fertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
hinten:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
nach:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
nach-:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} u-e-ku-e-[ento wish:1PL.PST

[nuIGI-an-daSAG.K]I-an-za[a]p-pa-an-na-ašMUŠEN˽ḪUR-RIu-e-ku-e-[en
CONNngegenüber
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
sehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Vorderseite
{ACC.SG, GEN.PL}
fassen
VBN.GEN.SG
fertig sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
hinten
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
nach
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
nach-
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Höhlenente
{(UNM)}
to wish
1PL.PST

(Frg. 3) Vs. 28′ [nuCONNn IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
MUŠ]EN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EGIR-mahinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP [IGI-zi](Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


[nuIGI-ziMUŠ]EN˽ḪUR-RISIG₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-du[IGI-zi]SIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNn(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen

sehen
3SG.PRS
sehen
3PL.PRS
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. 29′ [ IŠ-TU MUNUSŠU.G]IGreisin:{ABL, INS} KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


IŠ-TU MUNUSŠU.G]IKINSIG₅
Greisin
{ABL, INS}
Werk
{(UNM)}
Sichel
{(UNM)}
erarbeiten
3SG.PRS
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. 30′ [mar-ša-aš-tar]-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
[DI]NGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
me-mi-erto speak:3PL.PST

[mar-ša-aš-tar]-ri-išku-išSI×SÁ-atnuMEŠÉ[DI]NGIR-LIMme-mi-er
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnMann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to speak
3PL.PST

(Frg. 3) Vs. 31′ [ A]-NA ANŠEEsel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
wa-at-ku-utto jump:3SG.PST GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} tu-ri-ia-an-du-uš-wa-kánfestmachen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

A]-NA ANŠEše-erwa-at-ku-utGU₄ḪI.Atu-ri-ia-an-du-uš-wa-kán
Esel
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to jump
3SG.PST
Rind
{(UNM)}
festmachen
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

(Frg. 3) Vs. 32′ [ ] pa-a-erto go:3PL.PST MUNUS-[TUM]-ia-wa-kánFrau:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ša-ak-nu-[w]a-[a]n-zaölig:{NOM.SG.C, VOC.SG};
unrein:{NOM.SG.C, VOC.SG};
ölig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
unrein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pa-itto go:3SG.PST

pa-a-erMUNUS-[TUM]-ia-wa-kánša-ak-nu-[w]a-[a]n-zaŠÀÉDINGIR-LIMpa-it
to go
3PL.PST
Frau
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ölig
{NOM.SG.C, VOC.SG}
unrein
{NOM.SG.C, VOC.SG}
ölig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
unrein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to go
3SG.PST

(Frg. 3) Vs. 33′ [ ]-ša-x-[ ]-kán DUMU-RUKind:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
še-eš-tafestdrücken:3SG.PST;
schlafen:3SG.PST;
(u. B.):D/L.SG;
(u. B.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
schlafen:2SG.IMP
SISKUR-ma-wa-azOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

DUMU-RUše-erGAMše-eš-taSISKUR-ma-wa-az
Kind
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
festdrücken
3SG.PST
schlafen
3SG.PST
(u. B.)
D/L.SG
(u. B.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
schlafen
2SG.IMP
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

(Frg. 3) Vs. 34′ [ ]x ER-TUMOrakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM):{(UNM)} kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
u-e-ku-e〈〈u〉〉-ento wish:1PL.PST mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C

ER-TUMkiš-anu-e-ku-e〈〈u〉〉-enmar-ša-aš-tar-ri-iš
Orakelanfrage (Abk. für ERIŠTUM)
{(UNM)}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to wish
1PL.PST
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. 35′ [m]pal-la-al-la-ašPallalla:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Pallalla:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIM-anwie:CNJ;
wie:INTadv
I-DEwissen:{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST} na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV

[m]pal-la-al-la-ašGIM-anI-DEna-anQA-TAM-MA
Pallalla
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Pallalla
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie
CNJ
wie
INTadv
wissen
{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
likewise
ADV

(Frg. 3) Vs. 36′ [ ]x DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
INIMWort:{(UNM)} mpal-la-al-laPallalla:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} ma-la-a-anGedanke:HITT.ACC.SG.C;
(u. B.):{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
billigen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kraftstrotzend:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Mala:GN.ACC.SG.C;
Mala:PNf.ACC.SG.C;
Verstand:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(u. B.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ḫar-tihaben:2SG.PRS;
(u. B.):LUW||HITT.D/L.SG

DINGIRMEŠINIMmpal-la-al-lama-la-a-anḫar-ti
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Wort
{(UNM)}
Pallalla
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Gedanke
HITT.ACC.SG.C
(u. B.)
{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
billigen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kraftstrotzend
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Mala
GN.ACC.SG.C
Mala
PNf.ACC.SG.C
Verstand
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(u. B.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
haben
2SG.PRS
(u. B.)
LUW||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. 37′ N]U.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


N]U.SIG₅
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. 38′ ] wa-ar-ši-ia-an(ab)ernten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erfrischen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
brennen:2SG.PRS;
(ab)ernten:2SG.IMP;
(ab)ernten:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Regen:D/L.SG;
erfrischen:2SG.IMP
pé-ehin-:;
vor:
ḫar-kerhaben:3PL.PST;
umkommen:3PL.PST
nuCONNn

wa-ar-ši-ia-anpé-eḫar-kernu
(ab)ernten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erfrischen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
brennen
2SG.PRS
(ab)ernten
2SG.IMP
(ab)ernten
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Regen
D/L.SG
erfrischen
2SG.IMP
hin-

vor
haben
3PL.PST
umkommen
3PL.PST
CONNn

(Frg. 3) Vs. 39′ ] IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} SUM-an-zigeben:3PL.PRS kat-ta-an-naunten:;
unter:;
unter-:

IŠ-TU NINDAKAŠSUM-an-zikat-ta-an-na
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
geben
3PL.PRS
unten

unter

unter-

(Frg. 3) Vs. 40′ ] pí-ia-an-zito give:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk BE-ELḪI.AHerr:{(UNM)} EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

pí-ia-an-zinu-kánBE-ELḪI.AEGIR-pa
to give
3PL.PRS
CONNn=OBPkHerr
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 3) Vs. 41′ MUŠEN˽]UR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


Ende Vs.

MUŠEN˽]UR-RISIG₅-ruNU.SIG₅
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs.


(Frg. 3) Rs. 1′ ] NA₄ḫé-kurFels:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Dpí-ir-waPe/irwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} x-x-x

NA₄ḫé-kurDpí-ir-wa
Fels
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Pe/irwa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. 2′ ]x x IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠ-iaBier:{(UNM)} SUM-an-zigeben:3PL.PRS

IŠ-TU NINDAKAŠ-iaSUM-an-zi
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
geben
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. 3′ DING]IR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
du-ud-du-nu-wa-an-zito forgive:3PL.PRS


DING]IR-LIMdu-ud-du-nu-wa-an-zi
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to forgive
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. 4′ ]xḪI.A i-wa-arwie: KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
URUku-w[a-l]i-iaKuwaliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Kuwaliya:GN.D/L.SG

i-wa-arKURURUku-w[a-l]i-ia
wie
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Kuwaliya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Kuwaliya
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. 5′ ]x 2-ušzwei zusammen:;
zwei:

2-uš
zwei zusammen

zwei

(Frg. 3) Rs. 6′ DINGIR]-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
BAL-an-zilibieren:3PL.PRS;
rebellieren:3PL.PRS;
(sich) ändern:3PL.PRS

DINGIR]-LIMBAL-an-zi
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
libieren
3PL.PRS
rebellieren
3PL.PRS
(sich) ändern
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. 7′ SIG₅-r]uin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


SIG₅-r]uSIG₅
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. 8′ ] NINDABrot:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} SUM-an-zigeben:3PL.PRS

NINDAKAŠSUM-an-zi
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
geben
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. 9′ ]


(Frg. 3) Rs. 10′ ]

(Frg. 3) Rs. 11′ ]


(Frg. 3) Rs. 12′? ]

(Frg. 3) Rs. 13′? ]

(Frg. 3) Rs. 14′? ]x

(Frg. 3) Rs. 15′? ]

(Frg. 3) Rs. 16′? SI]G₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS

Rs. bricht ab

SI]G₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS