The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 58.90+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Mss. KBo 58.90 KUB 16.27 KUB 16.39 KUB 22.11

(Frg. 2) obv. I 1 [A-N]A DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-[še-eš-na-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ-at]ordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
1

[A-N]A DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-[še-eš-na-zaSI×SÁ-at]
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) obv. I 2 [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
im-majust:ADV ku-e-ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
mar-ša-nu-wa-an-t[e-ešverfälschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-še-ersitzen:3PL.PST;
sein:3PL.PST;
machen:3PL.PST.IMPF
2 ]3

[n]a-atku-e-ezim-maku-e-ezmar-ša-nu-wa-an-t[e-eše-še-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just
ADV
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
verfälschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sitzen
3PL.PST
sein
3PL.PST
machen
3PL.PST.IMPF

(Frg. 2) obv. I 3 ma-a-an-mawie: MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫé-kurFels:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-ir-waPe/irwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Pirwa:{PNm(UNM)}
DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
[Ú-ULnot:NEG nam-manoch:;
dann:
ku-e-ez-ka₄]someone:INDFany.ABL4

ma-a-an-maMEŠÉḫé-kurpí-ir-waDUTU-ŠIMUNUS.LUGAL[Ú-ULnam-maku-e-ez-ka₄]
wie
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Fels
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Pe/irwa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Pirwa
{PNm(UNM)}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
not
NEG
noch

dann
someone
INDFany.ABL

(Frg. 2) obv. I 4 mar-ša-nu-anverfälschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
verfälschen:2SG.IMP
ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP IŠ-[TU?aus:{ABL, INS} ]


mar-ša-nu-anḫar-kán-zinuSUMEŠSIG₅-ruIŠ-[TU?
verfälschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
verfälschen
2SG.IMP
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
aus
{ABL, INS}

(Frg. 2) obv. I 5 nuCONNn MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST n[uCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST ]

nuMEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMpu-nu-uš-šu-u-enn[ume-mi-er
CONNnMann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST

(Frg. 2) obv. I 6 ŠA É.GALPalast:{GEN.SG, GEN.PL} URUšu-lu-pa-aš-ši-ia-ašŠulupašša:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šulupašša:GN.NOM.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Šulupašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
Š[Ades/der:{GEN.SG, GEN.PL} ]

ŠA É.GALURUšu-lu-pa-aš-ši-ia-ašÙŠ[A
Palast
{GEN.SG, GEN.PL}
Šulupašša
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šulupašša
GN.NOM.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Šulupašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) obv. I 7 NINDABrot:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} pé-evor:;
hin-:
ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS
GIM-an-m[a-wawie:CNJ;
auf welche Weise:INTadv
]

NINDAKAŠpé-eḫar-kán-ziGIM-an-m[a-wa
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
vor

hin-
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS
wie
CNJ
auf welche Weise
INTadv

(Frg. 2) obv. I 8 nuCONNn BAL-anLibationsopfer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aufruhr:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
rebellieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
rebellieren:PTCP.ACC.SG.C;
libieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
libieren:PTCP.ACC.SG.C;
Spindel:{ACC.SG.C, GEN.PL}
GU₇-nato eat:INF pé-eš-kán-z[ito give:3PL.PRS.IMPF ]

nuBAL-anGU₇-napé-eš-kán-z[i
CONNnLibationsopfer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Aufruhr
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
rebellieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
rebellieren
PTCP.ACC.SG.C
libieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
libieren
PTCP.ACC.SG.C
Spindel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to eat
INF
to give
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) obv. I 9 a-šijener:{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
Schmach(?):D/L.SG;
(übrig) bleiben:2SG.IMP;
Awarna:{GN(ABBR)};
warm sein:3SG.PRS.MP
mar-ša-aš-tar-ri-indesecration:LUW||HITT.ACC.SG.C i[i-ia-aḫ-ḫe-erto announce:3PL.PST5 ]


a-šimar-ša-aš-tar-ri-ini[i-ia-aḫ-ḫe-er
jener
{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C}
Schmach(?)
D/L.SG
(übrig) bleiben
2SG.IMP
Awarna
{GN(ABBR)}
warm sein
3SG.PRS.MP
desecration
LUW||HITT.ACC.SG.C
to announce
3PL.PST

(Frg. 2) obv. I 10 ma-a-anwie: A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
[ ]

ma-a-anA-NA DUTU-ŠIMUNUS.LUGAL
wie
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 2+4) obv. I 11/1′ nam-ma-manoch:;
dann:
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-ma-ianderer:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} [ ]x6

nam-ma-maDINGIRMEŠta-ma-i]x
noch

dann
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
anderer
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}

(Frg. 2+4) obv. I 12/2′ uš-ket₉-te-nito see:2PL.PRS.IMPF nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
[MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)}7 SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}
IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅](niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
N[U.SIG₅(?)]ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}
8


uš-ket₉-te-ninuIGI-iš[MUŠEN˽ḪUR-RISIG₅EGIR-maNU.SIG₅IGI-išSIG₅]EGIRN[U.SIG₅(?)]
to see
2PL.PRS.IMPF
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 2+4) obv. I 13/3′ [ER-TUM]Orakelanfrage:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SU[MEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
]


[ER-TUM]QA-TAM-MA-pátnuSU[MEŠ
Orakelanfrage
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

(Frg. 1+2+4) 1′/obv. I 14/4′ [ ]a?-ma-aš!-kán šu-x[ ]-x-la-an-da-za

šu-x[

(Frg. 1+2+4) 2′/obv. I 15′/5′ [ k]u-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL Ú-[ULnot:NEG ]


k]u-e-ez-ka₄Ú-[UL
someone
INDFany.ABL
not
NEG

(Frg. 1+4) 3′/6′ [ ] É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-L[IMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
] blank

É.NA₄DINGIR-L[IM
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

(Frg. 1+4) 4′/7′ [ ]x-la-aš KASKAL-x[ ] blank

]x-la-ašKASKAL-x[

(Frg. 1+4) 5′/8′ [na?-a]š-ma-waor:CNJ=QUOT x[ ] blank

[na?-a]š-ma-wax[
or
CNJ=QUOT

(Frg. 1+4) 6′/9′ [ z]i-l[a?- -z]i

(Frg. 1+4) 7′/10′ [ ]x[ ] blank

]x[

(Frg. 4) 11′ ?]a-nu-um-me-nito provide for:1PL.PRS

?]a-nu-um-me-ni
to provide for
1PL.PRS

(Frg. 4) 12′ ] blank

(Frg. 4) 13′ EGI]Rwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS

obv. I breaks off

EGI]RSIG₅
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3)obv. II 1 [A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} k]u-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
1 MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-[ri-ia-še-eš-na-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ-at]ordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIk]u-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-[ri-ia-še-eš-na-zaSI×SÁ-at]
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)obv. II 2 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ez]welcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
10 im-majust:ADV ku-e-ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
mar-ša-nu-an-te-ešverfälschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-[še-ersitzen:3PL.PST;
sein:3PL.PST;
machen:3PL.PST.IMPF
]

[na-atku-e-ez]im-maku-e-ezmar-ša-nu-an-te-eše-[še-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just
ADV
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
verfälschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sitzen
3PL.PST
sein
3PL.PST
machen
3PL.PST.IMPF

(Frg. 3)obv. II 3 MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
Mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:DN.D/L.SG;
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tutḫaliya:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:DN.D/L.SG;
Tutḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tudḫaliya:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
me-mi-erto speak:3PL.PST MEŠ˽É.GAL-LI[M-waPalastbediensteter:{(UNM)} ]

MEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMMtu-ut-ḫa-li-iame-mi-erMEŠ˽É.GAL-LI[M-wa
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
DN.D/L.SG
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG
Tutḫaliya
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
DN.D/L.SG
Tutḫaliya
PNm.D/L.SG
Tudḫaliya
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
to speak
3PL.PST
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II 4 A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš-wa(Fest im Totenkult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mann:HITT.GEN.SG
IŠ-TU GU₄Rind:{ABL, INS} UDUSchaf:{(UNM)} NINDABrot:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} A-NA Mtu-ut-ḫa-li-[iaTudḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tutḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-eš-kán-zi]to give:3PL.PRS.IMPF11

A-NA EZEN₄da-a-ḫi-ia-aš-waIŠ-TU GU₄UDUNINDAKAŠA-NA Mtu-ut-ḫa-li-[iapé-eš-kán-zi]
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(Fest im Totenkult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mann
HITT.GEN.SG
Rind
{ABL, INS}
Schaf
{(UNM)}
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
Tudḫaliya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tutḫaliya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3)obv. II 5 nam-ma-wanoch:;
dann:
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
BAL-anLibationsopfer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aufruhr:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
rebellieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
rebellieren:PTCP.ACC.SG.C;
libieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
libieren:PTCP.ACC.SG.C;
Spindel:{ACC.SG.C, GEN.PL}
NINDABrot:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} UZU-iaFleisch:{(UNM)} GU₇-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úearlier:ADV še-ek-[ku-e-ni]to know:1PL.PRS12

nam-ma-waGAMBAL-anNINDAKAŠUZU-iaGU₇-kán-zina-atka-ru-úše-ek-[ku-e-ni]
noch

dann
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
Libationsopfer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Aufruhr
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
rebellieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
rebellieren
PTCP.ACC.SG.C
libieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
libieren
PTCP.ACC.SG.C
Spindel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
to eat
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
earlier
ADV
to know
1PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 6 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
unterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-ruto put:3SG.IMP.MP ma-a-an-mawie: MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
Mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:DN.D/L.SG;
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tutḫaliya:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:DN.D/L.SG;
Tutḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tudḫaliya:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

na-atGAM-anar-ḫaGAR-ruma-a-an-maMEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMMtu-ut-ḫa-li-ia

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
unterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to put
3SG.IMP.MP
wie
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
DN.D/L.SG
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG
Tutḫaliya
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
DN.D/L.SG
Tutḫaliya
PNm.D/L.SG
Tudḫaliya
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

(Frg. 3)obv. II 7 DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG nam-manoch:;
dann:
ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-anverfälschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
verfälschen:2SG.IMP
ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS

DUTU-ŠIMUNUS.LUGALÚ-ULnam-maku-e-ez-ka₄mar-ša-nu-anḫar-kán-zi
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
not
NEG
noch

dann
someone
INDFany.ABL
verfälschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
verfälschen
2SG.IMP
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 8 nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}
IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅EGIR-maNU.SIG₅IGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II 9 ER-TUMOrakelanfrage:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ni(Orakelterminus):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ši(u. B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF}
kedieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)};
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}
en-tíš(oracle term):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C GÙB-ašlinke Seite:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL};
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Linksheit:GEN.SG;
linke Seite:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ungünstig werden:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Linksheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
linker:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
*〈〈nu〉〉*

ER-TUMQA-TAM-MA-pátnuSUMEŠSIG₅-runišikeen-tíšGÙB-aš
Orakelanfrage
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
D/L.SG
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}
(oracle term)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
linke Seite
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL}
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
Linksheit
GEN.SG
linke Seite
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig werden
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Linksheit
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linker
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)obv. II 10 zi-iš-kán(oracle term):HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk tu-ul-li-tiDulli:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG};
Tulla:DN.D/L.SG;
Tulla:PNm.D/L.SG
GAR-rito put:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


zi-iš-kántu-ul-li-tiGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
(oracle term)
HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk
Dulli
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
Tulla
DN.D/L.SG
Tulla
PNm.D/L.SG
to put
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 4+3)obv. II 1/11 ma-[a-an-k]ánwie: zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG Mtu-ut-ḫa-li₁₂Tudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:DN.D/L.SG;
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tutḫaliya:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:DN.D/L.SG;
Tutḫaliya:PNm.D/L.SG
ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
IŠ-TU GU₄Rind:{ABL, INS} UDUSchaf:{(UNM)} wa-aš-[du?-l]a-wa-an-da-za(ERG) Frevel:ABL;
(ERG) Frevel:STF

ma-[a-an-k]ánzi-ikMtu-ut-ḫa-li₁₂ŠÀÉ.NA₄DINGIR-LIMIŠ-TU GU₄UDUwa-aš-[du?-l]a-wa-an-da-za
wie
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
DN.D/L.SG
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG
Tutḫaliya
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
DN.D/L.SG
Tutḫaliya
PNm.D/L.SG
darin
ADV
darin
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Rind
{ABL, INS}
Schaf
{(UNM)}
(ERG) Frevel
ABL
(ERG) Frevel
STF

(Frg. 4+3)obv. II 2/12 Ú-U[Lnot:NEG ku]-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-an-zaverfälschen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
verfälschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
*nu*CONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP 8eight:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} NU.[SI]G₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}

Ú-U[Lku]-e-ez-ka₄mar-ša-nu-an-za*nu*SUMEŠSIG₅-ru8ŠÀDIRNU.[SI]G₅
not
NEG
someone
INDFany.ABL
verfälschen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
verfälschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
eight
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 4+3)obv. II 3/13 GU₄-waRind:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)} [k]u-in-najeder:INDFevr.ACC.SG.C;
welcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
ku-e-ez-ziwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL
na-an-ni-eš-kerto drive:3PL.PST.IMPF še-ek-ku-e-ni-ma-[at]wissen:1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

GU₄-waUDU[k]u-in-naku-e-ez-zina-an-ni-eš-kerše-ek-ku-e-ni-ma-[at]
Rind
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
jeder
INDFevr.ACC.SG.C
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
to drive
3PL.PST.IMPF
wissen
1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 4+3)obv. II 4/14 Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendwie:;
irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
a-ri-ia-u-enerheben:1PL.PST;
orakeln:1PL.PST
*tu-uk*-kánPerson:{ACC.SG.C, GEN.PL};
gesehen werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
du:PPROa.2SG.DAT/ACC;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
A-NA DINGIR-*LIM*Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UZUFleisch:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} UZUFleisch:{(UNM)} [UDU]Schaf:{(UNM)}

Ú-ULku-it-kia-ri-ia-u-en*tu-uk*-kánA-NA DINGIR-*LIM*UZUGU₄UZU[UDU]
not
NEG
irgendwie

irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
erheben
1PL.PST
orakeln
1PL.PST
Person
{ACC.SG.C, GEN.PL}
gesehen werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
du
PPROa.2SG.DAT/ACC
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fleisch
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}

(Frg. 4+3)obv. II 5/15 KA×U-zaMund:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC} pár-ku-nu-an-zireinigen:3PL.PRS;
reinigen:INF
nuCONNn GU₄Rind:{(UNM)} IŠ-T[U GU₄]Rind:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay compensation:3PL.PRS

KA×U-zapa-ra-ada-an-zinu-uš-ma-ašpár-ku-nu-an-zinuGU₄IŠ-T[U GU₄]šar-ni-in-kán-zi
Mund
{(UNM)}
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC}
reinigen
3PL.PRS
reinigen
INF
CONNnRind
{(UNM)}
Rind
{ABL, INS}
to pay compensation
3PL.PRS

(Frg. 4+3)obv. II 6/16 UDU-maSchaf:{(UNM)} IŠ-TU UDUSchaf:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay compensation:3PL.PRS ma-a-an-mawie: tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
[wa-a]r-ša-nu-mé-nito please:1PL.PRS

UDU-maIŠ-TU UDUšar-ni-in-kán-zima-a-an-matu-ukA-NA DINGIR-LIMZI-an[wa-a]r-ša-nu-mé-ni
Schaf
{(UNM)}
Schaf
{ABL, INS}
to pay compensation
3PL.PRS
wie
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}
to please
1PL.PRS

(Frg. 4+3)obv. II 7/17 nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.[SI]G₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.[SI]G₅
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 4+3)obv. II one blank line


(Frg. 4+3)obv. II 8/18 A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-še-eš-na-[zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ-a]tordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-še-eš-na-[zaSI×SÁ-a]t
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 4+3)obv. II 9/19 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
im-〈ma〉just:ADV ku-e-ez!welcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
mar-ša-nu-an-te-ešverfälschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} (erasure) [e-še-e]r?sitzen:3PL.PST;
sein:3PL.PST;
machen:3PL.PST.IMPF
13

na-atku-e-ezim-〈ma〉ku-e-ez!mar-ša-nu-an-te-eš[e-še-e]r?

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just
ADV
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
verfälschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sitzen
3PL.PST
sein
3PL.PST
machen
3PL.PST.IMPF

(Frg. 4+3)obv. II 10/20 e-ni-iaGott:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
jener:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ad-da-〈aš?Vater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
warm sein:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
14 me-mi-erto speak:3PL.PST

e-ni-iaku-itMEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMad-da-〈aš?me-mi-er
Gott
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
jener
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Vater
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
warm sein
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3PL.PST

(Frg. 4+3)obv. II 11/21 MEŠ˽É.[GAL-LIM-w]aPalastbediensteter:{(UNM)} A-NA EZEN₄kultisches Fest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš(Fest im Totenkult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mann:HITT.GEN.SG;
(Fest im Totenkult):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Mann:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU GU₄Rind:{ABL, INS} UDUSchaf:{(UNM)} [NIN]DABrot:{(UNM)} [KA]ŠBier:{(UNM)}

MEŠ˽É.[GAL-LIM-w]aA-NA EZEN₄da-a-ḫi-ia-ašIŠ-TU GU₄UDU[NIN]DA[KA]Š
Palastbediensteter
{(UNM)}
kultisches Fest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(Fest im Totenkult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mann
HITT.GEN.SG
(Fest im Totenkult)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mann
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Rind
{ABL, INS}
Schaf
{(UNM)}
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}

(Frg. 4+3)obv. II 12/22 A-[NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
13 a]d-da-〈aš?Vater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
warm sein:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nam-ma-wanoch:;
dann:
GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
BAL-anLibationsopfer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aufruhr:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
rebellieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
rebellieren:PTCP.ACC.SG.C;
libieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
libieren:PTCP.ACC.SG.C;
Spindel:{ACC.SG.C, GEN.PL}
NINDABrot:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} UZU-iaFleisch:{(UNM)}

A-[NA DINGIRMEŠa]d-da-〈aš?pé-eš-kán-zinam-ma-waGAMBAL-anNINDAKAŠUZU-ia
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Vater
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
warm sein
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to give
3PL.PRS.IMPF
noch

dann
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
Libationsopfer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Aufruhr
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
rebellieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
rebellieren
PTCP.ACC.SG.C
libieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
libieren
PTCP.ACC.SG.C
Spindel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Brot
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II 23 [ GU₇-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úearlier:ADV še-ek-ku-e-nito know:1PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-ruto put:3SG.IMP.MP

GU₇-kán-zin]a-atka-ru-úše-ek-ku-e-nina-atGAMar-ḫaGAR-ru
to eat
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
earlier
ADV
to know
1PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to put
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)obv. II 24 [ma-a-an-mawie: MEŠ]Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ad-da-ašVater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
warm sein:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

[ma-a-an-maMEŠ]É.NA₄DINGIR-LIMad-da-ašDUTU-ŠIMUNUS.LUGAL
wie
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Vater
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
warm sein
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II 25 [ nam-manoch:;
dann:
Ú-U]Lnot:NEG ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-wa-anverfälschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
verfälschen:2SG.IMP
ḫar-kán-zihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS

nam-maÚ-U]Lku-e-ez-ka₄mar-ša-nu-wa-anḫar-kán-zi
noch

dann
not
NEG
someone
INDFany.ABL
verfälschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
verfälschen
2SG.IMP
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 26 [nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SI]G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


[nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISI]G₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II 27 [ER-TUMOrakelanfrage:{(UNM)} QA-TAM-MA-p]átlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP ni(Orakelterminus):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ši(u. B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF}
en-tíš(oracle term):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C GÙB-ašlinke Seite:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL};
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Linksheit:GEN.SG;
linke Seite:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ungünstig werden:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Linksheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
linker:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ER-TUMQA-TAM-MA-p]átnuSUMEŠSIG₅-runišien-tíšGÙB-aš
Orakelanfrage
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
D/L.SG
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}
(oracle term)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
linke Seite
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL}
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
Linksheit
GEN.SG
linke Seite
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig werden
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Linksheit
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linker
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)obv. II 28 [ ] zivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito put:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


ziGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to put
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3)obv. II 29 [ma-a-an-kánwie: š]u-me-eš(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ihr:{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA É.NA₄Steinhaus:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ad-da-ašVater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
warm sein:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[ma-a-an-kánš]u-me-ešDINGIRMEŠŠA É.NA₄DINGIR-LIMad-da-aš
wie
(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ihr
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Steinhaus
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Vater
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
warm sein
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)obv. II 30 [IŠ-TU GU₄Rind:{ABL, INS} UDUSchaf:{(UNM)} wa-aš-d]u-la-wa-an-da-za(ERG) Frevel:ABL;
(ERG) Frevel:STF
ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
É.NA₄Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
ad-da-ašVater:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
warm sein:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[IŠ-TU GU₄UDUwa-aš-d]u-la-wa-an-da-zaŠÀÉ.NA₄DINGIR-LIMad-da-aš
Rind
{ABL, INS}
Schaf
{(UNM)}
(ERG) Frevel
ABL
(ERG) Frevel
STF
darin
ADV
darin
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Vater
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
warm sein
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)obv. II 31 [Ú-ULnot:NEG nam-manoch:;
dann:
ku-e-ez-ka₄]someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-wa-an-te-ešverfälschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

[Ú-ULnam-maku-e-ez-ka₄]mar-ša-nu-wa-an-te-ešnuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ru
not
NEG
noch

dann
someone
INDFany.ABL
verfälschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)obv. II 32 [EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU].SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


[EGIR-maNU].SIG₅-duIGI-išNU.SIG₅EGIRSIG₅
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3)obv. II 33 [nuCONNn MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄]Steinhaus:{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
pu-nu-[u]š-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST GU₄Rind:{(UNM)} NIGA-wafett:{(UNM)} ku-inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
UDUSchaf:{(UNM)} ŠE-iagünstig:{D/L.SG, STF};
günstig:D/L.SG;
Gerste:D/L.SG;
günstig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
günstig:{(UNM)};
Gerste:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP;
günstig sein:PTCP.NOM.SG.C

[nuMEŠÉ.NA₄]DINGIR-LIMpu-nu-[u]š-šu-u-ennume-mi-erGU₄NIGA-waku-inUDUŠE-ia
CONNnMann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
Rind
{(UNM)}
fett
{(UNM)}
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
Schaf
{(UNM)}
günstig
{D/L.SG, STF}
günstig
D/L.SG
Gerste
D/L.SG
günstig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
günstig
{(UNM)}
Gerste
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP
günstig sein
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3)obv. II 34 [ -a]z na-an-ni-e[š]-kerto drive:3PL.PST.IMPF nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÙMMEDAWärter:{(UNM)};
Wärterin:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ka-ahier:;
(Flächenmaß):{(ABBR)}

na-an-ni-e[š]-kernu-waMEŠÙMMEDAÚ-ULka-a
to drive
3PL.PST.IMPF

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Wärter
{(UNM)}
Wärterin
{(UNM)}
not
NEG
hier

(Flächenmaß)
{(ABBR)}

(Frg. 3)obv. II 35 [ Ú-U]Lnot:NEG ku-it-k[iirgendwie:;
irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
š]e-ek-ku-e-nito know:1PL.PRS a-ri-ia-u-enerheben:1PL.PST;
orakeln:1PL.PST
pa-a-an-zi-kánto go:3PL.PRS=OBPk

Ú-U]Lku-it-k[iš]e-ek-ku-e-nia-ri-ia-u-enpa-a-an-zi-kán
not
NEG
irgendwie

irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
to know
1PL.PRS
erheben
1PL.PST
orakeln
1PL.PST
to go
3PL.PRS=OBPk

(Frg. 3)obv. II 36 [šu-me-eš(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ihr:{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
A-NA DINGIRMEŠ]Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UZUFleisch:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} UZUFleisch:{(UNM)} UD[U]Schaf:{(UNM)} [K]A×U-zaMund:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS

[šu-me-ešA-NA DINGIRMEŠ]UZUGU₄UZUUD[U][K]A×U-zapa-ra-ada-an-zi
(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ihr
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fleisch
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
Mund
{(UNM)}
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 37 [nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC} pár-ku-nu-w]a-an-zireinigen:3PL.PRS;
reinigen:INF
[nuCONNn G]U₄Rind:{(UNM)} -TU GU₄Rind:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay compensation:3PL.PRS

[nu-uš-ma-ašpár-ku-nu-w]a-an-zi[nuG]U₄-TU GU₄šar-ni-in-kán-zi

{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC}
reinigen
3PL.PRS
reinigen
INF
CONNnRind
{(UNM)}
Rind
{ABL, INS}
to pay compensation
3PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 38 [UDUSchaf:{(UNM)} IŠ-TU UDU]Schaf:{ABL, INS} šar-ni-i[n-kán-z]ito pay compensation:3PL.PRS ma-a-an-mawie: šu-me-eš(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ihr:{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}

[UDUIŠ-TU UDU]šar-ni-i[n-kán-z]ima-a-an-mašu-me-ešDINGIRMEŠZI-an
Schaf
{(UNM)}
Schaf
{ABL, INS}
to pay compensation
3PL.PRS
wie
(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ihr
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II 39 [wa-ar-ša-nu-mé-n]ito please:1PL.PRS nuCONNn SUME[Š]Subartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
S[IG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP k]a-ru-úearlier:ADV DAB-anfassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
fassen:PTCP.ACC.SG.C;
Halter für Gefäße(?):{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
fassen:3SG.PRS;
fassen:PTCP.NOM.SG.C;
fassen:3SG.PRS.MP
ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} a-da-ni-ti-ia-an(Teil der Blase?):LUW||HITT.D/L.SG;
(Teil der Blase?):HITT.INS
(erasure)

[wa-ar-ša-nu-mé-n]inuSUME[Š]S[IG₅-ruk]a-ru-úDAB-anŠÀDIRa-da-ni-ti-ia-an
to please
1PL.PRS
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
earlier
ADV
fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fassen
PTCP.ACC.SG.C
Halter für Gefäße(?)
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
fassen
3SG.PRS
fassen
PTCP.NOM.SG.C
fassen
3SG.PRS.MP
Darmwindungen
{(UNM)}
(Teil der Blase?)
LUW||HITT.D/L.SG
(Teil der Blase?)
HITT.INS

(Frg. 3)obv. II 40 [ ]x x[ ]x-ar-ti-iš-it


]xx[]x-ar-ti-iš-it

(Frg. 3)obv. II 41 [nuCONNn šu-me-eš(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ihr:{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
A-NA DINGIR]MEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
U[ZUFleisch:{(UNM)} GU₄Rind:{(UNM)} UZUFleisch:{(UNM)} U]DUSchaf:{(UNM)} KA×U-zaMund:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS

[nušu-me-ešA-NA DINGIR]MEŠU[ZUGU₄UZUU]DUKA×U-zapa-ra-ada-an-zi
CONNn(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ihr
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Fleisch
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
Mund
{(UNM)}
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 42 [nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC} pár-ku-nu-an-z]ireinigen:3PL.PRS;
reinigen:INF
n[uCONNn GU₄Rind:{(UNM)} I]Š-TU GU₄Rind:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay compensation:3PL.PRS UDU-maSchaf:{(UNM)} IŠ-TU UDUSchaf:{ABL, INS}

[nu-uš-ma-ašpár-ku-nu-an-z]in[uGU₄I]Š-TU GU₄šar-ni-in-kán-ziUDU-maIŠ-TU UDU

{ CONNn=PPRO.3PL.D/L, CONNn=PPRO.2PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.ACC}
reinigen
3PL.PRS
reinigen
INF
CONNnRind
{(UNM)}
Rind
{ABL, INS}
to pay compensation
3PL.PRS
Schaf
{(UNM)}
Schaf
{ABL, INS}

(Frg. 3)obv. II 43 [šar-ni-in-kán-zito pay compensation:3PL.PRS MEŠ]Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄-iaSteinhaus:{(UNM)} IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} KAŠBier:{(UNM)} za-an-ki-la-an-zito punish:3PL.PRS

[šar-ni-in-kán-ziMEŠ]É.NA₄-iaIŠ-TU NINDAKAŠza-an-ki-la-an-zi
to pay compensation
3PL.PRS
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Steinhaus
{(UNM)}
Brot
{ABL, INS}
Bier
{(UNM)}
to punish
3PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 44 [ m]a-a-an-mawie: A-NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
wa-ar-ša-nu-mé-nito please:1PL.PRS

m]a-a-an-maA-NA DINGIRMEŠZI-anwa-ar-ša-nu-mé-ni
wie
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}
to please
1PL.PRS

(Frg. 3)obv. II 45 [nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EG]IR-[ma]wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


[nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ruEG]IR-[ma]NU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3)obv. II one blank line


(Frg. 3)obv. II 46 [A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-š]e--na-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-š]e--na-zaSI×SÁ-at
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)obv. II 47 na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
unterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-rito put:3SG.PRS.MP

na-a]tGAM-anar-ḫaGAR-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
unterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to put
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)obv. II 48 (-)p]í?-ia-aš

(Frg. 3)obv. II 49 ]-ru


(Frg. 3)obv. II 50 ]

(Frg. 3)obv. II 51 ŠÀ]DIRDarmwindungen:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


ŠÀ]DIRSIG₅
Darmwindungen
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3)obv. II 52 ]-ta(-)pí-ia-aš

(Frg. 3)obv. II 53 ] GU₄Rind:{(UNM)} ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL

GU₄ku-e-ez-ka₄
Rind
{(UNM)}
someone
INDFany.ABL

(Frg. 3)obv. II 54 ]

(Frg. 3)obv. II 55 ]x x[ ]x-ez

]xx[]x-ez

(Frg. 3)obv. II 56 ŠÀDI]R?Darmwindungen:{(UNM)} SI[G₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
]


ŠÀDI]R?SI[G₅
Darmwindungen
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 3)obv. II ] blank


(Frg. 3)obv. II 57 [A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-r]i-ia-še-eš-na-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×S[Á-at]ordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-r]i-ia-še-eš-na-zaSI×S[Á-at]
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)obv. II 58 ]-te-eš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
unterer:{(UNM)}
ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-ri]to put:3SG.PRS.MP

na-atGAM-anar-[ḫaGAR-ri]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
unterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to put
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)obv. II 59 UR]U?ku-uš-ša-ri-ia-ašKušsar:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

UR]U?ku-uš-ša-ri-ia-aš
Kušsar
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)obv. II 60 -z]i nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-r[u]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-r[u]
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)obv. II 61 ]x NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP


]xNU.SIG₅-du
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 3)obv. II blank paragraph, ca. four lines

end of obv. II

(Frg. 3)rev. III 1 [A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-ešEntweihung:LUW||HITT.NOM.SG.C;
Entweihung:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}
a-ri-ia-š]e-eš-na-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ]-a[t]ordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-eša-ri-ia-š]e-eš-na-zaSI×SÁ]-a[t]
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Entweihung
LUW||HITT.NOM.SG.C
Entweihung
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)rev. III 2 na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
unterer:{(UNM)}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-rito put:3SG.PRS.MP

na-a]tGAM-anar-ḫaGAR-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
unterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to put
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)rev. III 3 ]-ar-na

(Frg. 3)rev. III 4 nuCONNn IGI-i]šAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

nuIGI-i]šMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ru
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)rev. III 5 [EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅]ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


[EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅]
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3)rev. III ] blank paragraph, ca. eight lines


(Frg. 3)rev. III 6 [A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-š]a-aš-tar-ri-ešEntweihung:LUW||HITT.NOM.SG.C;
Entweihung:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}
a-ri-ia-še-eš-n[a-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ-at]ordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-š]a-aš-tar-ri-eša-ri-ia-še-eš-n[a-zaSI×SÁ-at]
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Entweihung
LUW||HITT.NOM.SG.C
Entweihung
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)rev. III 7 m]ar-ša-nu-an-te-ešverfälschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

m]ar-ša-nu-an-te-eš
verfälschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3)rev. III 8 ]x DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

]xDUTU-ŠIMUNUS.LUGAL
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 3)rev. III 9 k]u-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL

k]u-e-ez-ka₄
someone
INDFany.ABL

(Frg. 3)rev. III 10 nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RI]Höhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RI]SIG₅-ru
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Höhlenente
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)rev. III 11 [EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU].SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


[EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU].SIG₅
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3)rev. III ] blank paragraph, ca. seven lines


(Frg. 3)rev. III 12 [A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-ešEntweihung:LUW||HITT.NOM.SG.C;
Entweihung:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}
a-ri-ia-š]e-eš-na-zaOrakel:ABL;
Orakel:ALL
SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-eša-ri-ia-š]e-eš-na-zaSI×SÁ-at
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Entweihung
LUW||HITT.NOM.SG.C
Entweihung
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}
Orakel
ABL
Orakel
ALL
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)rev. III 13 mar-ša-nu-an-te]-ešverfälschen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

mar-ša-nu-an-te]-eš
verfälschen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3)rev. III 14 DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LU]GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

DUTU-ŠIMUNUS.LU]GAL
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 3)rev. III 15 ku]-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL

ku]-e-ez-ka₄
someone
INDFany.ABL

(Frg. 3)rev. III 16 nuCONNn IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠENVogel:{(UNM)} ḪUR-RILoch:{(UNM)};
Hurritisch:{(UNM)}
S]IG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠENḪUR-RIS]IG₅-ru
CONNnAuge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
Vogel
{(UNM)}
Loch
{(UNM)}
Hurritisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)rev. III 17 [EGIR-mawieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išAuge:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sehen:3SG.PST;
vorderer:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
NU.SI]G₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)}


[EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SI]G₅
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
Auge
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sehen
3SG.PST
vorderer
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
ungünstig machen
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 3)rev. III [ ] blank paragraph, ca. six lines


(Frg. 3)rev. III [ ] blank paragraph, ca. 18 lines

end of rev. III

rev. IV lost

Cf. obv. II 18.
Cf. obv. II 2.
Monte G.F. del 1975b, 334 additionally suggests: mar-ša-nu-wa-an-t[e-eš e-še-er na-at GAM-an ar-ḫa GAR-ru], but the available space might not be sufficient.
Cf. obv. II 7, rather than [Ú-UL nam-ma ku-it-ki] (as Tognon R. 2005a, 107; Cognetti, C. 2021a, 347). See already Monte G.F. del 1975b, 334.
Cf. Monte G.F. del 1975b, 334: i-š[i-ia-aḫ-; Cognetti, C. 2021a, 347: ⸢i⸣-š[i-ia-aḫ-ḫe-er.
See however note n. 7.
As suggests Cognetti, C. 2021a, 348 n. 1072, it is possible that the last signs of the sentence were written above, beginning with the remaining traces of KUB 22.11 1´. The proposed restoration of the remainder of the previous gap seems very likely (cf. obv. II 8).
Cf. obv. II 18.
Cf. obv. I 2.
Cf. obv. II 22.
Cf. obv. II 23.
Cf. obv. II 24, 29, 30.