The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 59.86 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Mss. Datei übernommen

# # CTH 590

r. Kol. 1′ [IT]U.12KA[M MUKAM-liannually:ADV MU.1KAM ITI.12KAM-ia]

[IT]U.12KA[MMUKAM-liMU.1KAMITI.12KAM-ia]
annually
ADV

r. Kol. 2′ ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
Silber:{GEN.SG, GEN.PL}
K[Ù.SI₂₂Gold:{(UNM)} e-eš-šu-u-wa-anto make:SUP te-eḫ-ḫito put:1SG.PRS KI.LÁ.BI]sein Gewicht:{(UNM)}

ŠA KÙ.BABBARK[Ù.SI₂₂e-eš-šu-u-wa-ante-eḫ-ḫiKI.LÁ.BI]
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
Silber
{GEN.SG, GEN.PL}
Gold
{(UNM)}
to make
SUP
to put
1SG.PRS
sein Gewicht
{(UNM)}

r. Kol. 3′ ZI-zaSeele:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
Seele:{(UNM)}
d[a-aḫ-ḫito take:1SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-eš-ke-u-wa-anto give:IMPF.SUP te-eḫ-ḫi]to put:1SG.PRS

ZI-zad[a-aḫ-ḫina-ašA-NA DINGIR-LIMpé-eš-ke-u-wa-ante-eḫ-ḫi]
Seele
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
Seele
{(UNM)}
to take
1SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
IMPF.SUP
to put
1SG.PRS

r. Kol. 4′ DSÎN-ma k[u-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ZI-an-zaSeele:{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
Seele:ACC.SG.C
nuCONNn ITUKAM.ḪI.AMonat:{(UNM)} ŠA KÙ.BABBARḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
Silber:{GEN.SG, GEN.PL}
KÙ.SI₂₂]Gold:{(UNM)}

DSÎN-mak[u-išZI-an-zanuITUKAM.ḪI.AŠA KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂]
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Seele
{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG}
Seele
ACC.SG.C
CONNnMonat
{(UNM)}
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
Silber
{GEN.SG, GEN.PL}
Gold
{(UNM)}

r. Kol. 5′ ma-a-anwie: [i- ma-a-anwie: im-majust:ADV ku-wa-pí]sobald als:;
irgendwo:;
wo:

ma-a-anma-a-anim-maku-wa-pí]
wie
wie
just
ADV
sobald als

irgendwo

wo

r. Kol. 6′ a-pé-d[a-nihe:DEM2/3.D/L.SG pé-eš-ki-mi]


a-pé-d[a-nipé-eš-ki-mi]
he
DEM2/3.D/L.SG

r. Kol. 7′ n[uCONNn

Text bricht ab

n[u
CONNn