Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 60.102 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
3′ ]x ⸢ku⸣-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo: ú-wa-m[ito come:1SG.PRS
| … | ]x | ⸢ku⸣-wa-pí | ú-wa-m[i |
|---|---|---|---|
| sobald als irgendwo wo | to come 1SG.PRS |
4′ ]x ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} 8eight:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} x[
| … | ]x | É | DINGIR-LIM | 1 | GU₄ | 8 | UDU | x[ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | one QUANcar | Rind {(UNM)} | eight QUANcar | Schaf {(UNM)} |
5′ ] UDUSchaf:{(UNM)} pé-eš-ke-mito give:1SG.PRS.IMPF [
| … | UDU | pé-eš-ke-mi | … |
|---|---|---|---|
| Schaf {(UNM)} | to give 1SG.PRS.IMPF |
6′ ]x-pa kiš-anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} IK-RU-UBto pray:3SG.PST [
| … | ]x-pa | kiš-an | IK-RU-UB | … |
|---|---|---|---|---|
| in dieser Weise werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | to pray 3SG.PST |
7′ ]x-za-⸢kán⸣ ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} É.LUGALKönigshaus:{(UNM)} SISKUR-inOpfer:{ACC.SG.C, GEN.PL} D[Ù-
| … | ]x-za-⸢kán⸣ | ŠÀ | É.LUGAL | SISKUR-in | |
|---|---|---|---|---|---|
| darin ADV darin D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} | Königshaus {(UNM)} | Opfer {ACC.SG.C, GEN.PL} |
| … | ]x-mi | … |
|---|---|---|
9′ ]x-ši LÚ.MEŠ⸢tar?-pa?⸣-na-al-li[š?substitute:LUW||HITT.NOM.SG.C
| … | ]x-ši | LÚ.MEŠ⸢tar?-pa?⸣-na-al-li[š? |
|---|---|---|
| substitute LUW||HITT.NOM.SG.C |
10′ ]x-tén? (Rasur) ki-nu-najetzt:;
öffnen:1SG.PST ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:;
warum?: [
| … | ]x-tén? | ki-nu-na | ku-it | … |
|---|---|---|---|---|
| jetzt öffnen 1SG.PST | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil warum? |
11′ ]x-ni nu-kánCONNn=OBPk tu-x[
| … | ]x-ni | nu-kán | tu-x[ |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk |
12′ ]x-ši 7seven:QUANcar MUNUS.MEŠi-ia-[
| … | ]x-ši | 7 | |
|---|---|---|---|
| seven QUANcar |
| … |
|---|
14″ ]x ⸢ḫar⸣-tihaben:2SG.PRS;
(u. B.):LUW||HITT.D/L.SG nuCONNn a-[
| … | ]x | ⸢ḫar⸣-ti | nu | |
|---|---|---|---|---|
| haben 2SG.PRS (u. B.) LUW||HITT.D/L.SG | CONNn |
| … | ]x | nu | ma-a-a[n |
|---|---|---|---|
| CONNn | wie |
16″ ] ú-ez-z[ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
| … | ú-ez-z[i |
|---|---|
| kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
17″ ] pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: [
| … | pa-a-i | … |
|---|---|---|
| geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
Text bricht ab
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|