Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 64.33 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
1′ ]-da-an ḫar-du[haben:3SG.IMP;
Nachkomme:STF
… | ḫar-du[ | |
---|---|---|
haben 3SG.IMP Nachkomme STF |
2′ I-N]A URUku-wa-la-naKuwalana:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} UN-ašMenschheit:GEN.SG;
Mensch:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Menschheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Mensch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-[iz-zito go:3SG.PRS
… | I-N]A URUku-wa-la-na | UN-aš | pa-[iz-zi |
---|---|---|---|
Kuwalana {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Menschheit GEN.SG Mensch {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Menschheit {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Mensch {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to go 3SG.PRS |
3′ ]x IZI-iaFeuer:{(UNM)} iš-tar-nainmitten: ar-⸢ḫa⸣stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} [
… | IZI-ia | iš-tar-na | ar-⸢ḫa⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
Feuer {(UNM)} | inmitten | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
4′ mz]a-pár-ti-ŠEŠ-išZapartinani:PNm.NOM.SG.C Ú-NU-[UTGerät(e):{(UNM)}
… | mz]a-pár-ti-ŠEŠ-iš | Ú-NU-[UT |
---|---|---|
Zapartinani PNm.NOM.SG.C | Gerät(e) {(UNM)} |
5′ -a]n-zi nam-ma-⸢an⸣noch:;
dann: [
… | nam-ma-⸢an⸣ | … | |
---|---|---|---|
noch dann |
6′ p]í-ia-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF} A-[
… | p]í-ia-an | |
---|---|---|
geben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (u. B.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (u. B.) {HURR.ABS.SG, STF} |
… | … | ||
---|---|---|---|