Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KBo 64.36 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
| … | ḫ]u-x[ |
|---|---|
2′ i]š-pa-an-du-ziLibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [ ]
| … | i]š-pa-an-du-zi | … |
|---|---|---|
| Libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
| … |
|---|
4′ l]uLuwa:{PNm(UNM)} 𒑱wa-x-da-ar-ri-ia [ ]
| … | l]u | 𒑱wa-x-da-ar-ri-ia | … |
|---|---|---|---|
| Luwa {PNm(UNM)} |
5′ -a]š-za-kán ŠA m.DLIŠ-DLAMMA-ia [ ]
| … | ŠA m.DLIŠ-DLAMMA-ia | … | |
|---|---|---|---|
6′ ]x MU-TIJahr; zum Jahr gehörig:{(UNM)} [ ]
| … | ]x | MU-TI | … |
|---|---|---|---|
| Jahr zum Jahr gehörig {(UNM)} |
7′ ]x-ri SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP [ ]
| … | ]x-ri | SIG₅-ru | … |
|---|---|---|---|
| in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP |
8′ ]x LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)};
königlicher Status:3SG.PRS A-DAM-MArot; rotes Blut:{(UNM)} ME-ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST [ ]
| … | ]x | LUGAL | A-DAM-MA | ME-er | … |
|---|---|---|---|---|---|
| Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} königlicher Status 3SG.PRS | rot rotes Blut {(UNM)} | nehmen 3PL.PST setzen 3PL.PST |
| … |
|---|
breaks off
| … | x[ |
|---|---|