Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 16.2 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
| x x | … |
|---|---|
rev. III 2′ NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [
| NINDA.GUR₄.RAḪI.A | … |
|---|---|
| Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
rev. III 3′ ú-da-aš(her)bringen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} [
| ú-da-aš | … |
|---|---|
| (her)bringen {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} |
rev. III 4′ pí-an-z[ito give:3PL.PRS
| pí-an-z[i |
|---|
| to give 3PL.PRS |
rev. III 5′ nu-kánCONNn=OBPk pa-[
| nu-kán | |
|---|---|
| CONNn=OBPk |
rev. III 6′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF ti-[
| an-da | |
|---|---|
| warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in hinein- darin Gleichrangiger STF |
rev. III 9′ IŠ-TU UDUSchaf:{ABL, INS} [
| IŠ-TU UDU | … |
|---|---|
| Schaf {ABL, INS} |
rev. III 10′ KI.MINditto:ADV nuCONNn x[
| KI.MIN | nu | x[ |
|---|---|---|
| ditto ADV | CONNn |
rev. III 11′ A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
| A-NA DINGIR-LIM | … |
|---|---|
| Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| ki-nu-na-x[ |
|---|
rev. III 13′ EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[
| EGIR-pa | x[ |
|---|---|
| wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
rev. III 14′ nu-kánCONNn=OBPk pa-a-[
| nu-kán | |
|---|---|
| CONNn=OBPk |
rev. III breaks off
| x x | x[ |
|---|---|
| … | ]x |
|---|---|
| … | ]x-an-zi | … | x | x[ |
|---|---|---|---|---|
rev. IV 3′ -z]i IŠ-TU NINDABrot:{ABL, INS} pí-ia-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Piya:PNm.ACC.SG.C;
(u. B.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(u. B.):{HURR.ABS.SG, STF} [
| … | IŠ-TU NINDA | pí-ia-an | … | |
|---|---|---|---|---|
| Brot {ABL, INS} | geben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Piya PNm.ACC.SG.C (u. B.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (u. B.) {HURR.ABS.SG, STF} |
| … | |
|---|---|
rev. IV 5′ ]x-ru SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
| … | ]x-ru | SIG₅ |
|---|---|---|
| (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
rev. IV 6′ ]x-NA x DUG?ḫa-a-né-eš-ša-azSchöpfgefäß:ABL;
(Häuser) verputzen:2SG.IMP;
Ḫani:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Schöpfgefäß:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Schöpfgefäß:{VOC.SG, ALL, STF} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} ú-da-aš(her)bringen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
| … | ]x-NA | x | DUG?ḫa-a-né-eš-ša-az | pa-ra-a | ú-da-aš |
|---|---|---|---|---|---|
| Schöpfgefäß ABL (Häuser) verputzen 2SG.IMP Ḫani {PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} Schöpfgefäß {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Schöpfgefäß {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Schöpfgefäß {VOC.SG, ALL, STF} | außerdem aus- heraus aus Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Parayuna {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | (her)bringen {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} |
rev. IV 7′ ]x-NA IŠ-TU KAŠ-pátBier:{ABL, INS} za-an-ki-la-a-an-zito punish:3PL.PRS
| … | ]x-NA | IŠ-TU KAŠ-pát | za-an-ki-la-a-an-zi |
|---|---|---|---|
| Bier {ABL, INS} | to punish 3PL.PRS |
rev. IV 8′ ]x KI.MINditto:ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
| … | ]x | KI.MIN | nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru | SIG₅ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ditto ADV | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
rev. IV 9′ ] ŠA UD-MITag:{GEN.SG, GEN.PL};
Tag (vergöttlicht):{GEN.SG, GEN.PL} 𒑱 ḫal-la-pa-an-da
| … | ŠA UD-MI | … | ḫal-la-pa-an-da |
|---|---|---|---|
| Tag {GEN.SG, GEN.PL} Tag (vergöttlicht) {GEN.SG, GEN.PL} |
rev. IV 10′ ] IK-KIR(?) ki-nu-na-kánjetzt:;
öffnen:1SG.PST pa-a-an-zito go:3PL.PRS
| … | IK-KIR(?) | ki-nu-na-kán | pa-a-an-zi |
|---|---|---|---|
| jetzt öffnen 1SG.PST | to go 3PL.PRS |
rev. IV 11′ ḫ]a-ap-pu-uš-ša-an-zi
| … | ḫ]a-ap-pu-uš-ša-an-zi |
|---|---|
rev. IV 12′ ]x za-an-ki-la-a-an-zito punish:3PL.PRS
| … | ]x | za-an-ki-la-a-an-zi |
|---|---|---|
| to punish 3PL.PRS |
rev. IV 13′ ]x KI.MINditto:ADV nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
| … | ]x | KI.MIN | nu | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru | SIG₅ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ditto ADV | CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP | (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
rev. IV 14′ ]x ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} iš-ḫu-eš-kerto pour:3PL.PST.IMPF
| … | ]x | ar-ḫa | iš-ḫu-eš-ker |
|---|---|---|---|
| stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to pour 3PL.PST.IMPF |
rev. IV 15′ ]x x IŠ-TU UDUSchaf:{ABL, INS}
| … | ]x | x | IŠ-TU UDU |
|---|---|---|---|
| Schaf {ABL, INS} |
rev. IV breaks off
| … | ]x-zi |
|---|---|