Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 16.22 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
traces of signs
1′ ]x-kán ke-da-nithis one:DEM1.D/L.SG MU-tiJahr:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} GIŠTUKULWerkzeug:{(UNM)} ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} KUR.KUR-x[
… | ke-da-ni | MU-ti | GIŠTUKUL | ŠÀ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
this one DEM1.D/L.SG | Jahr {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | Werkzeug {(UNM)} | darin D/L_in POSP darin ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} |
2′ ]x ŠE-rùto be favourable:3SG.IMP.MP ni(Orakelterminus):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NU.GÁL(there is) not):NEG ḪUL-u-ito become evil:D/L.SG UD[
… | ŠE-rù | ni | NU.GÁL | ḪUL-u-i | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to be favourable 3SG.IMP.MP | (Orakelterminus) {(ABBR)} Ni {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | (there is) not) NEG | to become evil D/L.SG |
3′ ]x-pát ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C *2*two:QUANcar IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} x[
… | ku-iš-ki | *2* | IGI-zi | ||
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | two QUANcar | (Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)) {(ABBR)} sehen sehen 3SG.PRS sehen 3PL.PRS vorderer {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} |
4′ ] ⸢ni⸣(Orakelterminus):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ši(u. B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF} ⸢ta⸣: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)} KASKALWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
… | ⸢ni⸣ | ši | ⸢ta⸣ | KASKAL | EGIR-pa | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(Orakelterminus) {(ABBR)} Ni {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | (u. B.) D/L.SG (Orakelterminus) {(ABBR)} Wasser {HURR.ABS.SG, STF} | CONNt nehmen 2SG.IMP gesamt {(ABBR), ADV} Verdickung(?) {(ABBR)} | Weg {(UNM)} auf den Weg bringen 3SG.PRS | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
5′ ]x-x-ri ŠE-rù(?)to be favourable:3SG.IMP.MP1 [
text breaks off
… | ŠE-rù(?) | … | |
---|---|---|---|
to be favourable 3SG.IMP.MP |