The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 16.47 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Mss. KUB 16.47

1′ 1 ]x[

2′ 2 ]x-za? [ ta]r?-ḫu?-u?-anto be mighty:PTCP.NOM.SG.N;
to be mighty:PTCP.ACC.SG.N
[

ta]r?-ḫu?-u?-an
to be mighty
PTCP.NOM.SG.N
to be mighty
PTCP.ACC.SG.N

3′ 3 [DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL ku-u-u]nthis:DEM1.ACC.SG.C1 ER-TAMoracle inquiry:ACC.SG(UNM) []k?-ša-antogether:ADV ma-la-[a-anto accept:PTCP.INDCL ḫar-tito have:2SG.PRS

[DINGIR-LUM-zaku-u-u]nER-TAM[]k?-ša-anma-la-[a-anḫar-ti
god
NOM.SG(UNM)=REFL
this
DEM1.ACC.SG.C
oracle inquiry
ACC.SG(UNM)
together
ADV
to accept
PTCP.INDCL
to have
2SG.PRS

4′ 4 [ gi-i]m-rifield:D/L.SG pa-[i]z-zito go:3SG.PRS 5 SIG₅-inwell:ADV EGI[Ragain:ADV ]

gi-i]m-ripa-[i]z-ziSIG₅-inEGI[R
field
D/L.SG
to go
3SG.PRS
well
ADV
again
ADV

5′ [ NAM?.R]AMEŠcaptive:ACC.PL(UNM) pé-e-ḫu-te-ez-zito take (away):3SG.PRS 6 SIG₅-inwell:ADV [ ]

NAM?.R]AMEŠpé-e-ḫu-te-ez-ziSIG₅-in
captive
ACC.PL(UNM)
to take (away)
3SG.PRS
well
ADV

6′ [ ] ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS 7 an-da-kán:POSP=OBPk ši-na-aḫ-ḫ[a?-aštrap:D/L.PL 8 ]

ú-wa-te-ez-zian-da-kánši-na-aḫ-ḫ[a?-aš
to bring (here)
3SG.PRS

POSP=OBPk
trap
D/L.PL

7′ [Ú-ULnot:NEG ku]-wa-pí-ik-kisomewhere:INDadv ḫa-an-da-ez-zito arrange:3SG.PRS 9 KÚRenemy:NOM.SG(UNM) ú-ez-[zito come:3SG.PRS ]

[Ú-ULku]-wa-pí-ik-kiḫa-an-da-ez-ziKÚRú-ez-[zi
not
NEG
somewhere
INDadv
to arrange
3SG.PRS
enemy
NOM.SG(UNM)
to come
3SG.PRS

8′ 10 [ -m]a? Ú-UL-ma-ašnot:NEG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ú-ez-zito come:3SG.PRS 11 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-an(oracle term):ADV(ABBR) ar-ḫaaway from:PREV GAR?(-)[to put:3SG.PRS.MP ]

Ú-UL-ma-ašú-ez-zina-aštar-anar-ḫaGAR?(-)[
not
NEG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
to come
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(oracle term)
ADV(ABBR)
away from
PREV
to put
3SG.PRS.MP

9′ 12 [ ]x I-NA KURcountryD/L.SG URUḪAT-TI:GN.GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV mu-u-wa-anstrong:ACC.SG.N ZAG-na-tarrightness:ACC.SG.N [ ]

I-NA KURURUḪAT-TIar-ḫamu-u-wa-anZAG-na-tar
countryD/L.SG
GN.GEN.SG(UNM)
away from
PREV
strong
ACC.SG.N
rightness
ACC.SG.N

10′ [du-uš(?)-g]a-ra-at-ta-an-najoy:ACC.SG.C=CNJadd2 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 13 DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL ku-u-unthis:DEM1.ACC.SG.C E[R-TAM]oracle inquiry:ACC.SG(UNM)

[du-uš(?)-g]a-ra-at-ta-an-naú-da-iDINGIR-LUM-zaku-u-unE[R-TAM]
joy
ACC.SG.C=CNJadd
to bring (here)
3SG.PRS
god
NOM.SG(UNM)=REFL
this
DEM1.ACC.SG.C
oracle inquiry
ACC.SG(UNM)

11′ [ ]x KASKAL-anroad:ACC.SG.C ḫu-u-ma-an-da-azentirely:ADV ták-ša-antogether:ADV ma-la-a-anto accept:PTCP.INDCL [ḫar-ti]to have:2SG.PRS

KASKAL-anḫu-u-ma-an-da-azták-ša-anma-la-a-an[ḫar-ti]
road
ACC.SG.C
entirely
ADV
together
ADV
to accept
PTCP.INDCL
to have
2SG.PRS

12′ 14 [nuCONNn ŠAofGEN.SG UD]day:D/L.SG(UNM)3 3KAMthree:QUANcar ḫu-u-kán-na-ašincantation:GEN.SG MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM) SI×SÁ-an-duto arrange:3PL.IMP 15 IGI-zifront:D/L.SG UD-tiday:D/L.SG [ ]

[nuŠAUD]3KAMḫu-u-kán-na-ašMUŠENḪI.ASI×SÁ-an-duIGI-ziUD-ti
CONNnofGEN.SGday
D/L.SG(UNM)
three
QUANcar
incantation
GEN.SG
bird
NOM.PL(UNM)
to arrange
3PL.IMP
front
D/L.SG
day
D/L.SG

13′ [ -i]n tar-an(oracle term):ADV(ABBR) TUŠ-anto sit:PTCP.ACC.SG.C NI-MURto see:1PL.PST 16 KA×U-ŠÚ-ma-aš-kánmouth:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) ne-a[n-za]to turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C

tar-anTUŠ-anNI-MURKA×U-ŠÚ-ma-aš-kánpa-anne-a[n-za]
(oracle term)
ADV(ABBR)
to sit
PTCP.ACC.SG.C
to see
1PL.PST
mouth
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to turn (trans./intrans.)
PTCP.NOM.SG.C

14′ 17 [ ]x4 GUN-an(oracle term):ADV(ABBR) TUŠ-anto sit:PTCP.ACC.SG.C NI-MURto see:1PL.PST 18 KA×U-ŠÚ-ma-aš-kánmouth:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk p[a?-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) ne-an-za]to turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C

GUN-anTUŠ-anNI-MURKA×U-ŠÚ-ma-aš-kánp[a?-anne-an-za]
(oracle term)
ADV(ABBR)
to sit
PTCP.ACC.SG.C
to see
1PL.PST
mouth
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to turn (trans./intrans.)
PTCP.NOM.SG.C

15′ 19 [ ]--ma-kán pé-anbefore:ADV(ABBR) SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST 20 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-a[n:PREV ar-ḫaaway from:PREV pa-it]to go:3SG.PST

pé-anSIG₅-zaú-etna-aš2-a[nar-ḫapa-it]
before
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
PREV
away from
PREV
to go
3SG.PST

16′ 21 [ ]x-lam?-mi-in-ma tar-an(oracle term):ADV(ABBR) NI-MURto see:1PL.PST 22 na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL TUŠ-atto sit:3SG.PST [ ]

tar-anNI-MURna-aš-zaTUŠ-at
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto sit
3SG.PST

17′ 23 [KA×U-ŠÚ-m]a-za-kánmouth:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=REFL=OBPk5 pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) na-išto turn (trans./intrans.):3SG.PST 24 EGIRbehind:POSP KASKALroad:D/L.SG(UNM) 25 TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) tar-an(oracle term):ADV(ABBR) [NI-MUR]to see:1PL.PST

[KA×U-ŠÚ-m]a-za-kánpa-anna-išEGIRKASKALTI₈MUŠENtar-an[NI-MUR]
mouth
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=REFL=OBPk
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST
behind
POSP
road
D/L.SG(UNM)
eagle
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST

18′ 26 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar]-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR)6 pa-[a]nfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) pa-itto go:3SG.PST 27 I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) [ú-et]to come:3SG.PST7

[na-aštar]-lišpa-[a]npa-itI-NA UD2KAMTI₈MUŠENtar-lišpa-an[ú-et]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to go
3SG.PST
dayD/L.SGtwo
QUANcar
eagle
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to come
3SG.PST

19′ 28 [da-ma-i]š-maother:INDoth.NOM.SG.C=CNJctr TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) GUN-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) zi-anfrom this side:ADV(ABBR) SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-e[t]to come:3SG.PST

[da-ma-i]š-maTI₈MUŠENGUN-lišzi-anSIG₅-zaú-e[t]
other
INDoth.NOM.SG.C=CNJctr
eagle
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from this side
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

20′ 29 [ ]-ši-iš-ma-kán pé-anbefore:ADV(ABBR) SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST 30 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-an:PREV [ar-ḫaaway from:PREV pa-it]to go:3SG.PST

pé-anSIG₅-zaú-etna-aš2-an[ar-ḫapa-it]
before
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
PREV
away from
PREV
to go
3SG.PST

21′ 31 [ -i]n-ma tar-an(oracle term):ADV(ABBR) NI-MURto see:1PL.PST 32 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) pa-itto go:3SG.PST [ ]

tar-anNI-MURna-aštar-lišpa-anpa-it
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to go
3SG.PST

22′ 33 [EGIRbehind:POSP KASKALroad:D/L.SG(UNM) 34 T]I₈?MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) tar-an(oracle term):ADV(ABBR) tar-na-ašto let:3SG.PST 35 nuCONNn ga-pí-ir-ta-na-a[n?mouse:{ a → ACC.SG.C};
mouse:ACC.SG.C
8 ]

[EGIRKASKALT]I₈?MUŠENtar-antar-na-ašnuga-pí-ir-ta-na-a[n?
behind
POSP
road
D/L.SG(UNM)
eagle
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
ADV(ABBR)
to let
3SG.PST
CONNnmouse
{ a → ACC.SG.C}
mouse
ACC.SG.C

23′ 36 [ ] pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) ú-etto come:3SG.PST 37 I-NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) tar-[an(oracle term):ADV(ABBR)9 ]

pa-anú-etI-NA UD3KAMTI₈MUŠENtar-[an
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to come
3SG.PST
dayD/L.SGthree
QUANcar
eagle
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
ADV(ABBR)

24′ 38 [ ]x x x10 ne-an-zato turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.SG.C 39 da-ma-in-maother:INDoth.ACC.SG.C=CNJctr [TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM)

ne-an-zada-ma-in-ma[TI₈MUŠEN
to turn (trans./intrans.)
PTCP.NOM.SG.C
other
INDoth.ACC.SG.C=CNJctr
eagle
NOM.SG(UNM)

25′ 40 G]UN-an(oracle term):ADV(ABBR) NI-M[URto see:1PL.PST

G]UN-anNI-M[UR
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST

26′ 41 -u-e]n? 42 nuCONNn 2two:QUANcar T[I₈?MUŠENeagle:NOM.SG(UNM)

nu2T[I₈?MUŠEN
CONNntwo
QUANcar
eagle
NOM.SG(UNM)

27′ 43 -i]š-ma [

28′ 44 ]x[

Text breaks off

See line 10´. For parallels, see also KBo 16.98+ obv. II 17; KBo 24.128 obv. 7′.
See also Sakuma Y. 2009b, II, 96.
-a]n or -m]a, following a short bird's name.
For this restoration, see already the comments by A. Walther in the handcopy (KUB 16.47); also Sakuma Y. 2009b, II, 96.
Or, potentially, GUN]-liš.
Or: pa-it.
Although the last sign is clearly copied as AN in the handcopy of KUB 16.47 (and accepted in HW2 K, 112 and 115), the reading is not evident from photo collation. For a discussion, see Introductio.
Sakuma Y. 2009b, II, 96: tar-[an TUŠ-an NI-MUR].
The expected text on this line is: [KAxU-ŠÚ-ma-aš-kán ...] ne-an-za.