The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 16.53 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Mss. KUB 16.53

obv.? 1′ ]x wa-al-aḫ-ta!schlagen:{2SG.PST, 3SG.PST}1 AN [ ]

]xwa-al-aḫ-ta!
schlagen
{2SG.PST, 3SG.PST}

obv.? 2′ ] NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ŠÀ-erHerz:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N} TÚG-anBuchsbaum:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Gewand:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Buchsbaum:{(UNM)};
Gewand:{(UNM)}
[ ]


NU.SIG₅-duŠÀ-erTÚG-an
to become unfavourable
3SG.IMP
Herz
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N}
Buchsbaum
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Gewand
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Buchsbaum
{(UNM)}
Gewand
{(UNM)}

obv.? 3′ ]x URUla-wa-za-an-ti:GN.D/L.SG I-NA KASKAL-NIWeg:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ]

]xURUla-wa-za-an-tiI-NA KASKAL-NI

GN.D/L.SG
Weg
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

obv.? 4′ wa]-aš-ku-wa-ašVerfehlung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Verfehlung:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erauf:;
oben:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-an-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C
A-NA DINGIR-LI[MGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
]

wa]-aš-ku-wa-ašše-erTUKU.TUKU-an-zaA-NA DINGIR-LI[M
Verfehlung
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Verfehlung
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
auf

oben

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
erzürnen
PTCP.NOM.SG.C
Zorn
ACC.SG.C
erzürnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erzürnen
PTCP.ACC.SG.C
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv.? 5′ ]x-a-an NÍG.GIGLeber:{(UNM)};
Verbotenes:{(UNM)}
1one:QUANcar DUGḫu-u-up-párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠBier:{(UNM)}

]x-a-anNÍG.GIG1DUGḫu-u-up-párKAŠ
Leber
{(UNM)}
Verbotenes
{(UNM)}
one
QUANcar
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Bier
{(UNM)}

obv.? 6′ ]x an-da-anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-:;
Gleichrangiger:ACC.SG.C
ú-wa-u-wa-aš-ša-wa-x[ ]

]xan-da-anú-wa-u-wa-aš-ša-wa-x[
warm sein
PTCP.ACC.SG.C
drinnen

hinein-

Gleichrangiger
ACC.SG.C

obv.? 7′ ] e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
nuCONNn 2-anzusammen-:;
zusammen:;
der Zweite:;
zwei:
šar-[ ]

e-eš-ziku-wa-pínu2-an
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}
sobald als

irgendwo

wo
CONNnzusammen-

zusammen

der Zweite

zwei

obv.? 8′ ku-w]a-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pí-an-z[ito give:3PL.PRS ]

ku-w]a-píe-eš-zinu-wapí-an-z[i
sobald als

irgendwo

wo
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to give
3PL.PRS

obv.? 9′ ]x 5five:QUANcar ša-aš-ta-ašSchlaf; Bett:{GEN.SG, D/L.PL};
Schlaf; Bett:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schlaf; Bett:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} kar-p[í- ]

]x5ša-aš-ta-ašUDUḪI.A
five
QUANcar
Schlaf
Bett
{GEN.SG, D/L.PL}
Schlaf
Bett
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schlaf
Bett
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Schaf
{(UNM)}

obv.? 10′ ]-aš ke-e-eldieser:DEM1.GEN.SG;
sich wohlbefinden:
ŠA ITUKAMMonat:{GEN.SG, GEN.PL} (erasure) [ ]

ke-e-elŠA ITUKAM
dieser
DEM1.GEN.SG
sich wohlbefinden
Monat
{GEN.SG, GEN.PL}

obv.? 11′ ] ŠAḪ-ia-wa-kánSchwein:{(UNM)};
Schweinehirt:{(UNM)}
A-NA GIŠHolz:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x[ ]

ŠAḪ-ia-wa-kánA-NA GIŠxx[
Schwein
{(UNM)}
Schweinehirt
{(UNM)}
Holz
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv.? 12′ ]x-at nu-zaCONNn=REFL DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
I-NA KASKAL-N[IWeg:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ]

]x-atnu-zaDINGIR-LUMI-NA KASKAL-N[I
CONNn=REFLGott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Weg
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

obv.? 13′ ]x-wa-aš še-erauf:;
oben:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
TUKU.TUKU-u-an-zaerzürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zornig:PTCP.NOM.SG.C;
zornig:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
KI.MINditto:ADV [ ]

]x-wa-ašše-erTUKU.TUKU-u-an-zaKI.MIN
auf

oben

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
erzürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zornig
PTCP.NOM.SG.C
zornig
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ditto
ADV

obv.? 14′ ]x-ta KIErde:{(UNM)} KASKALWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} SI[G₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
]


]x-taKIKASKAL10ŠÀDIRSI[G₅
Erde
{(UNM)}
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Darmwindungen
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

obv.? blank paragraph, ca. six lines

obv.? breaks off

rev.? 0′ ]x

]x

rev.? 1′ ] SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


SIG₅
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

rev.? 2′ URUla]-wa-za-an-ti-ia-iaLa(ḫu)wazantiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUla]-wa-za-an-ti-ia-ia
La(ḫu)wazantiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

rev.? 3′ ] KASKAL-šiauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:FNL(š).D/L.SG;
Weg:{(UNM)}
ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

KASKAL-šiti-an-zi
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
FNL(š).D/L.SG
Weg
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

rev.? 4′ -i]k-ka₄-an2 A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA MUNUS.LUGAL
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev.? 5′ SU?]MEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

SU?]MEŠSIG₅-ru
Subartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

rev.? 6′ z]ivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito put:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


z]iGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to put
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

rev.? 7′ [IŠ-TU MUNUSŠU.GIGreisin:{ABL, INS};
Alter einer Greisin:{ABL, INS}
ER-TUMOrakelanfrage:{(UNM)} QA-T]AM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KINerarbeiten:3SG.PRS;
erarbeiten:PTCP.NOM.SG.C;
Sichel:{(UNM)};
Werk:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

[IŠ-TU MUNUSŠU.GIER-TUMQA-T]AM-MA-pátnuKINSIG₅-ru
Greisin
{ABL, INS}
Alter einer Greisin
{ABL, INS}
Orakelanfrage
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnerarbeiten
3SG.PRS
erarbeiten
PTCP.NOM.SG.C
Sichel
{(UNM)}
Werk
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

rev.? 8′ p]a-an-ga-u-iviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG
pa-išgehen:2SG.PST;
geben:3SG.PST

p]a-an-ga-u-ipa-iš
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG
gehen
2SG.PST
geben
3SG.PST

rev.? 9′ ]x-an mi-nu-mar-raSchmeichelei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Schmeichelei:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF};
mild stimmen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]x-anmi-nu-mar-raME-aš
Schmeichelei
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Schmeichelei
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
mild stimmen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

rev.? 10′ ] SIG₅-u-an-zagut:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

SIG₅-u-an-zaNINDA.GUR₄.RA
gut
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

rev.? 11′ na]-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-ga-u-iviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG
pa-išgehen:2SG.PST;
geben:3SG.PST
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


na]-atpa-an-ga-u-ipa-išSIG₅

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG
gehen
2SG.PST
geben
3SG.PST
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

rev.? 12′ [IŠ-TU IGI.MUŠENVogelschauer:{ABL, INS}3 ER-TUMOrakelanfrage:{(UNM)} QA-TAM-MA-pát]likewise:ADV=FOC nuCONNn MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} SI×SÁ-an-duto arrange:3PL.IMP

[IŠ-TU IGI.MUŠENER-TUMQA-TAM-MA-pát]nuMUŠENḪI.ASI×SÁ-an-du
Vogelschauer
{ABL, INS}
Orakelanfrage
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnVogel
{(UNM)}
to arrange
3PL.IMP

rev.? 13′ GU]N-li₁₂-an(Orakelterminus):ADV NI-MURto see:1PL.PST ḫal-wa-aš-ši-[?- ]

GU]N-li₁₂-anNI-MUR
(Orakelterminus)
ADV
to see
1PL.PST

rev.? 14′ n]a?-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
SIG₅-[zain Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
von der guten Seite:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
ú-et]kommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST

n]a?-aš-kánpé-anSIG₅-[zaú-et]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
von der guten Seite
HITT.ABL
(niederer) Offizier
ABL
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

rev.? 15′ ]x[

rev.? breaks off

]x[
Text: wa-al-aḫ-ša.
Possibly: [URUne-ri]-ik-ka₄-an (or, perhaps less likely, [URUta-pi]-ik-ka₄-an?).
Or: MUŠEN.DÙ.