The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 18.1 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv.? 1′ [ma-a-anwie: u-ri-i]a-[a]n-[n]i-[i]š(Orakelvogel):LUW||HITT.NOM.SG.C;
(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.NOM.SG.C
t[ar-liš]Storch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus):

[ma-a-anu-ri-i]a-[a]n-[n]i-[i]št[ar-liš]
wie
(Orakelvogel)
LUW||HITT.NOM.SG.C
(hoher Tempelfunktionär)
LUW||HITT.NOM.SG.C
Storch(?)
NOM.PL.C
(Orakelterminus)

obv.? 2′ [ n]u-zaCONNn=REFL kat-taunten:;
unter:;
unter-:
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[ ]

n]u-zakat-tada-a-i
CONNn=REFLunten

unter

unter-
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

obv.? 3′ [ ] [4+n]KAM4+n:QUANcar pa-iz-zito go:3SG.PRS

[4+n]KAMpa-iz-zi
4+n
QUANcar
to go
3SG.PRS

obv.? 4′ [ma-a-anwie: u-r]i-ia-an-ni-iš(Orakelvogel):LUW||HITT.NOM.SG.C;
(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.NOM.SG.C
tar-lišStorch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus):
ḫal-za-a[i]rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[ma-a-anu-r]i-ia-an-ni-ištar-lišḫal-za-a[i]
wie
(Orakelvogel)
LUW||HITT.NOM.SG.C
(hoher Tempelfunktionär)
LUW||HITT.NOM.SG.C
Storch(?)
NOM.PL.C
(Orakelterminus)
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

obv.? 5′ [ ]-ri KÚR-zaFeind:ABL;
Feind:{(UNM)};
Feindschaft:{(UNM)}
tar-aḫ-zi

KÚR-zatar-aḫ-zi
Feind
ABL
Feind
{(UNM)}
Feindschaft
{(UNM)}

obv.? 6′ [ ] KARAŠ-iaFeldlager:{(UNM)} SIG₅-inwohl:ADV;
gut:ACC.SG.C


KARAŠ-iaSIG₅-in
Feldlager
{(UNM)}
wohl
ADV
gut
ACC.SG.C

obv.? 7′ [ma-a-anwie: u-r]i-ia-an-ni-iš(Orakelvogel):LUW||HITT.NOM.SG.C;
(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.NOM.SG.C
IGI-zi-išvorderer:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} GUN-iš(Orakelterminus):(ABBR);
Talent:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[ma-a-anu-r]i-ia-an-ni-išIGI-zi-išGUN-iš
wie
(Orakelvogel)
LUW||HITT.NOM.SG.C
(hoher Tempelfunktionär)
LUW||HITT.NOM.SG.C
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG}
(Orakelterminus)
(ABBR)
Talent
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv.? 8′ [ ]-x-zi KÚR-za-anenemy:ABL=PPRO.3SG.C.ACC tar-aḫ-zi


KÚR-za-antar-aḫ-zi
enemy
ABL=PPRO.3SG.C.ACC

obv.? 9′ [ma-a-anwie: u-ri-ia-a]n-ni-iš(Orakelvogel):LUW||HITT.NOM.SG.C;
(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.NOM.SG.C
IGI-zi-išvorderer:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} pa-angehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
Volk:{(ABBR)};
gegenüber:;
von jener Seite:
tar-lišStorch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus):

[ma-a-anu-ri-ia-a]n-ni-išIGI-zi-išpa-antar-liš
wie
(Orakelvogel)
LUW||HITT.NOM.SG.C
(hoher Tempelfunktionär)
LUW||HITT.NOM.SG.C
vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG}
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
viel
{(ABBR), ADV}
Volk
{(ABBR)}
gegenüber

von jener Seite
Storch(?)
NOM.PL.C
(Orakelterminus)

obv.? 10′ [ ] Ú-ULnot:NEG nuCONNn pa-id-duto go:3SG.IMP LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
königlicher Status:3SG.PRS;
König:{(UNM)}

Ú-ULnupa-id-duLUGAL-uš
not
NEG
CONNnto go
3SG.IMP
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
königlicher Status
3SG.PRS
König
{(UNM)}

obv.? 11′ [ -i]a SIG₅-inwohl:ADV;
gut:ACC.SG.C
KÚR-zaFeind:ABL;
Feind:{(UNM)};
Feindschaft:{(UNM)}
tar-aḫ-zi

SIG₅-inKÚR-zatar-aḫ-zi
wohl
ADV
gut
ACC.SG.C
Feind
ABL
Feind
{(UNM)}
Feindschaft
{(UNM)}

obv.? 12′ [ -z]i ša-ru-uš-ša-iaBeute(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
Reihe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Brot oder Gebäck):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ša-ru-uš-ša-ia
Beute(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Reihe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Brot oder Gebäck)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv.? 13′ [ -a]z-zi ma-a-an-ma-ašwie:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
pa-angehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
Volk:{(ABBR)};
gegenüber:;
von jener Seite:

ma-a-an-ma-ašpa-an
wie
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
wie
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
viel
{(ABBR), ADV}
Volk
{(ABBR)}
gegenüber

von jener Seite

obv.? 14′ [ EGIR(?)]-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫal-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

EGIR(?)]-paḫal-za-a-i
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

obv.? 15′ [ ]x


]x

obv.? 16′ [ ]x x

obv.? breaks off

]xx