The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 18.15 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Mss. KUB 18.15

obv. 1′ 1 [ ]x x x an-da-aninside:ADV [ 2

an-da-an
inside
ADV

obv. 2′ [a]r-ḫaaway from:PREV URUta-ru-ga-an:GN.ACC.SG.C [

[a]r-ḫaURUta-ru-ga-an
away from
PREV

GN.ACC.SG.C

obv. 3′ [pa]-iz-zito go:3SG.PRS 3 ma-a-an-maas:CNJ=CNJctr DUTU[I‘my sun’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘my sun’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘my sun’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘my sun’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘my sun’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN

[pa]-iz-zima-a-an-maDUTU[I
to go
3SG.PRS
as
CNJ=CNJctr
‘my sun’
NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
‘my sun’
ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
‘my sun’
GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
‘my sun’
D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
‘my sun’
ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN

obv. 4′ ú-ez-zito come:3SG.PRS 4 ÉRINME.EŠtroop:NOM.PL(UNM) ANŠE.KUR.RAME.EŠhorse:NOM.PL(UNM) [

ú-ez-ziÉRINME.EŠANŠE.KUR.RAME.EŠ
to come
3SG.PRS
troop
NOM.PL(UNM)
horse
NOM.PL(UNM)

obv. 5′ 5 EGIR-pa-atagain:PREV=PPRO.3SG.N.ACC;
again:PREV=PPRO.3PL.N.ACC
SIG₅-inwell:ADV ú-wa-te-e[z-zito bring (here):3SG.PRS 6

EGIR-pa-atSIG₅-inú-wa-te-e[z-zi
again
PREV=PPRO.3SG.N.ACC
again
PREV=PPRO.3PL.N.ACC
well
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

obv. 6′ ŠA UDdayGEN.SG 3KAMthree:QUANcar SI×SÁ-an-duto arrange:3PL.IMP 7 TI₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) [

ŠA UD3KAMSI×SÁ-an-duTI₈MUŠEN
dayGEN.SGthree
QUANcar
to arrange
3PL.IMP
eagle
NOM.SG(UNM)

obv. 7′ zi-anfrom this side:ADV(ABBR) ú-etto come:3SG.PST 8 TI₈MUŠEN-káneagle:NOM.SG(UNM)=OBPk pé-[anbefore:ADV(ABBR)

zi-anú-etTI₈MUŠEN-kánpé-[an
from this side
ADV(ABBR)
to come
3SG.PST
eagle
NOM.SG(UNM)=OBPk
before
ADV(ABBR)

obv. 8′ 9 pát-tar-pal-ḫi-iš(bird of prey):NOM.SG.C tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) pa-i[tto go:3SG.PST 10 11

pát-tar-pal-ḫi-ištar-lišpa-anpa-i[t
(bird of prey)
NOM.SG.C
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to go
3SG.PST

obv. 9′ tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) ú-etto come:3SG.PST 12 INA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar 13 [

tar-lišpa-anú-etINA UD2KAM
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to come
3SG.PST
dayD/L.SGtwo
QUANcar

obv. 10′ 14 a-ra-am-na-an-za-ma(oracle bird):NOM.SG.C=CNJctr GUN-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) [ 15

a-ra-am-na-an-za-maGUN-liš
(oracle bird)
NOM.SG.C=CNJctr
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)

obv. 11′ pé-anbefore:ADV(ABBR) SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST 16 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-an:PREV [ar-ḫaaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST

pé-anSIG₅-zaú-etna-aš2-an[ar-ḫapa-it
before
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
PREV
away from
PREV
to go
3SG.PST

obv. 12′ 17 EGIRbehind:POSP KASKAL-NIroad:D/L.SG(UNM) 18 KA₅.A‘fox-bird’:NOM.SG(UNM) tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) ú-e[tto come:3SG.PST 19

EGIRKASKAL-NIKA₅.Atar-lišpa-anú-e[t
behind
POSP
road
D/L.SG(UNM)
‘fox-bird’
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 13′ 20 TI₈MUŠEN-maeagle:NOM.SG(UNM)=CNJctr GUN-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) zi-anfrom this side:ADV(ABBR) ú-etto come:3SG.PST 21 [

TI₈MUŠEN-maGUN-lišzi-anú-et
eagle
NOM.SG(UNM)=CNJctr
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from this side
ADV(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 14′ pé-anbefore:ADV(ABBR) SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST 22 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-an:PREV ar-[ḫaaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST1 23

pé-anSIG₅-zaú-etna-aš2-anar-[ḫapa-it
before
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
PREV
away from
PREV
to go
3SG.PST

obv. 15′ pa-itto go:3SG.PST 24 nuCONNn GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zifoliage:ACC.SG.N wa-aḫ-nu-me-e[nto turn:1PL.PST 25

pa-itnuGIŠla-aḫ-ḫur-nu-ziwa-aḫ-nu-me-e[n
to go
3SG.PST
CONNnfoliage
ACC.SG.N
to turn
1PL.PST

obv. 16′ ú-e-erto come:3PL.PST 26 UM-MAthus:ADV UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠIGI.MUŠENbird obsever:GEN.PL(UNM) 27 [


ú-e-erUM-MAUGULALÚ.ME.EŠIGI.MUŠEN
to come
3PL.PST
thus
ADV
supervisor
NOM.SG(UNM)
bird obsever
GEN.PL(UNM)

obv. 17′ 28 nuCONNn IGI-an-daopposite:ADV la-aḫ-la-aḫ-ḫi-ma-ašperturbation:GEN.SG MUŠENḪI.Abird:ACC.PL(UNM) N[I-MUR]to see:1PL.PST

nuIGI-an-dala-aḫ-la-aḫ-ḫi-ma-ašMUŠENḪI.AN[I-MUR]
CONNnopposite
ADV
perturbation
GEN.SG
bird
ACC.PL(UNM)
to see
1PL.PST

obv. 18′ 29 2two:QUANcar TI₈MUŠEN.ḪI.A-kán:NOM.PL(UNM)=OBPk EGIRagain:ADV GAMbelow:ADV ku-ušunfavourable:ABL(ABBR) ú-e-e[r?to come:3PL.PST 30

2TI₈MUŠEN.ḪI.A-kánEGIRGAMku-ušú-e-e[r?
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)=OBPk
again
ADV
below
ADV
unfavourable
ABL(ABBR)
to come
3PL.PST

obv. 19′ 31 ḫar-ra-ni-iš-ma-kán(oracle bird):LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) ku-ušunfavourable:ABL(ABBR) ú-e[tto come:3SG.PST 32

ḫar-ra-ni-iš-ma-kánpé-anku-ušú-e[t
(oracle bird)
LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk
before
ADV(ABBR)
unfavourable
ABL(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 20′ 33 EGIRbehind:POSP KASKAL-NIroad:D/L.SG(UNM) 34 TI₈MUŠEN-káneagle:NOM.SG(UNM)=OBPk EGIRagain:ADV GAMbelow:ADV ku-ušunfavourable:ABL(ABBR) ú-[etto come:3SG.PST 35

EGIRKASKAL-NITI₈MUŠEN-kánEGIRGAMku-ušú-[et
behind
POSP
road
D/L.SG(UNM)
eagle
NOM.SG(UNM)=OBPk
again
ADV
below
ADV
unfavourable
ABL(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 21′ 36 i-pár-wa-aš-ši-iš-ma-kánwest(ern)(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk a-ra-am-na-an-z[a?(oracle bird):NOM.SG.C

i-pár-wa-aš-ši-iš-ma-kána-ra-am-na-an-z[a?
west(ern)(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk
(oracle bird)
NOM.SG.C

obv. 22′ ú-etto come:3SG.PST 37 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) ar-ḫaaway from:PREV p[a-itto go:3SG.PST

ú-etna-aš-kánpé-anar-ḫap[a-it
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkbefore
ADV(ABBR)
away from
PREV
to go
3SG.PST

obv. 23′ 38 UM-MAthus:ADV UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠIGI.MUŠENbird obsever:GEN.PL(UNM) 39 ar-ḫa-[waaway from:PREV=QUOT pé-eš-šer]to throw:3PL.PST


UM-MAUGULALÚ.ME.EŠIGI.MUŠENar-ḫa-[wapé-eš-šer]
thus
ADV
supervisor
NOM.SG(UNM)
bird obsever
GEN.PL(UNM)
away from
PREV=QUOT
to throw
3PL.PST

obv. 24′ 40 [ ]x x x x[

obv. breaks off

rev. 1′ 41 EGIRagain:ADV [ 42

EGIR
again
ADV

rev. 2′ 43 i-pár-wa-aš-ši-iš-ma-ká[nwest(ern)(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

i-pár-wa-aš-ši-iš-ma-ká[n
west(ern)(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

rev. 3′ 44 na!-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) ar-ḫaaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST 45 U[M-MAthus:ADV

na!-aš-kánpé-anar-ḫapa-itU[M-MA
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkbefore
ADV(ABBR)
away from
PREV
to go
3SG.PST
thus
ADV

rev. 4′ 46 ar-ḫa-waaway from:PREV=QUOT [pé-eš-šer]to throw:3PL.PST


ar-ḫa-wa[pé-eš-šer]
away from
PREV=QUOT
to throw
3PL.PST

rev. 5′ 47 ku-it-ma-anwhile:CNJ DUTU-ŠI‘my sun’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ke-e-da-nithis:DEM1.D/L.SG LÍL-r[ifield:D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS2 48

ku-it-ma-anDUTU-ŠIke-e-da-niLÍL-r[ipa-iz-zi
while
CNJ
‘my sun’
NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
this
DEM1.D/L.SG
field
D/L.SG
to go
3SG.PRS

rev. 6′ EGIR-paagain:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS 49 ma-a-an-maas:CNJ=CNJctr ÉRINME.EŠtroop:NOM.PL(UNM) A[NŠE?.KUR.RAME.EŠhorse:NOM.PL(UNM)

EGIR-paú-ez-zima-a-an-maÉRINME.EŠA[NŠE?.KUR.RAME.EŠ
again
PREV
to come
3SG.PRS
as
CNJ=CNJctr
troop
NOM.PL(UNM)
horse
NOM.PL(UNM)

rev. 7′ ni-ni-kán-zito lift:3PL.PRS 50 nuCONNn MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM) ar-ḫaaway from:PREV pé-eš-[ši-an-duto throw:3PL.IMP 51

ni-ni-kán-zinuMUŠENḪI.Aar-ḫapé-eš-[ši-an-du
to lift
3PL.PRS
CONNnbird
NOM.PL(UNM)
away from
PREV
to throw
3PL.IMP

rev. 8′ SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST 52 [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk EGIRagain:ADV UGUup:ADV SI[G₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST

SIG₅-zaú-et[n]a-aš-kánEGIRUGUSI[G₅-zaú-et
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkagain
ADV
up
ADV
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

rev. 9′ 53 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ?-[anbefore:ADV(ABBR) a]r-ḫaaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST 54 EGI[Ragain:ADV KASKAL-NIroad:D/L.SG(UNM) 55

na-aš-kán?-[ana]r-ḫapa-itEGI[RKASKAL-NI
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkbefore
ADV(ABBR)
away from
PREV
to go
3SG.PST
again
ADV
road
D/L.SG(UNM)

rev. 10′ tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) [ 56 i-pár-wa-aš]-ši-iš-ma-ká[nwest(ern)(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

tar-lišpa-ani-pár-wa-aš]-ši-iš-ma-ká[n
(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
west(ern)(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

rev. 11′ DUTU-u[nSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C ] 57 na-[aš-

DUTU-u[n
Solar deity
DN.HITT.ACC.SG.C

rev. 12′ 58 UM-MAthus:ADV [ 59 ]x x[3


UM-MA
thus
ADV

rev. 13′ 60 ki-ithis:DEM1.NOM.SG.N;
this:DEM1.ACC.SG.N
[

ki-i
this
DEM1.NOM.SG.N
this
DEM1.ACC.SG.N

rev. 14′ 61 ku-išwhich:REL.NOM.SG.C [

ku-iš
which
REL.NOM.SG.C

rev. 15′ 62 TI₈MUŠEN-[

rev. 16′ 63 [t]a-pa-[aš-ši- 64

rev. 17′ [a]r-ḫaaway from:PREV [

[a]r-ḫa
away from
PREV

rev. 18′ 65 i-pár-wa-aš-[ši-iš-ma-kánwest(ern)(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

i-pár-wa-aš-[ši-iš-ma-kán
west(ern)(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

rev. 19′ 66 [n]a?-?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-a[n?:PREV

rev. breaks off

[n]a?-?2-a[n?
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
PREV

l. e. ] blank

l. e. 67 I]N.SARhe wrote:{ a → 3SG.PRS} { b → 3SG.PST};
he wrote:3SG.PST

I]N.SAR
he wrote
{ a → 3SG.PRS} { b → 3SG.PST}
he wrote
3SG.PST

l. e. ] blank

l. e. finished

Most likely, the verb at the beginning of the next line belongs to another sentence (see also Sakuma Y. 2009b, II 203).
See the parallel passage in CHDS 6.116, rev. 8-10 (CTH 573.77), a fragment probably belonging to the same tablet.
Sakuma Y. 2009b, II, 206 restores: ar-ḫ]a-w[a? pé-eš-šer.