The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 22.26 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv. 1′ ]x x x x x x[

]xx xx xx[

obv. 2′ NINDA.GUR₄.RABrotlaib:{(UNM)};
Brotopferer:{(UNM)}
iš-pa-ansaturation:ACC.SG.C [ ] mu-keš-šarAnrufung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]x-kán DINGIRMEŠbegeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}


NINDA.GUR₄.RAiš-pa-anmu-keš-šar]x-kánDINGIRMEŠ
Brotlaib
{(UNM)}
Brotopferer
{(UNM)}
saturation
ACC.SG.C
Anrufung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

obv. 3′ ]-ma ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C nam-madann:;
noch:
[ ]-iš mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}

ku-iš-kinam-mamar-ša-aš-tar-ri-iše-eš-zi
someone
INDFany.NOM.SG.C
dann

noch
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}

obv. 4′ ]x-du D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
GUB-išto rise:3SG.PST [ in]-na-ra-u-wa-tarRüstigkeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MU-an-naJahresfrist:FNL(ann).ALL;
Jahr; zum Jahr gehörig:ACC.SG.C
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]x-duD10GUB-išin]-na-ra-u-wa-tarMU-an-naME-aš
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to rise
3SG.PST
Rüstigkeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Jahresfrist
FNL(ann).ALL
Jahr
zum Jahr gehörig
ACC.SG.C
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 5′ ] Dgul-še da-pí-ientire:QUANall.D/L.SG(ABBR) x[ ] NU.SIG₅ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)};
ungünstig:3SG.PRS


Dgul-šeda-pí-ix[NU.SIG₅
entire
QUANall.D/L.SG(ABBR)
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS

obv. ′ ] two blank lines

obv. 6′ ]x-za x x-i-ez GIŠHolz:{(UNM)} [ Z]I-nisoul:D/L.SG.C ME-aš-kán-zi na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x x-eš-kán-zi

]x-zaxx-i-ezGIŠZ]I-niME-aš-kán-zina-atxx-eš-kán-zi
Holz
{(UNM)}
soul
D/L.SG.C

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

obv. 7′ ]x a-[ -m]a DINGIR.MAḪMuttergöttin:{(UNM)} GUB-išto rise:3SG.PST SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C
ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]xDINGIR.MAḪGUB-išSIG₅ME-aš
Muttergöttin
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
(niederer) Offizier
{(UNM)}
Gunst
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
gut
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 8′ ]x-kán [ ]x

]x-kán]x

obv. ′ three blank lines


obv. 9′ x x IGIAuge:{(UNM)};
Sehen:{(UNM)};
sehen:3SG.PRS;
sehen:PTCP.NOM.SG.C;
sehen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
vollständig:{(UNM)};
vorderer:{(UNM)}
[ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
wa-aš-ta-ri-ia-nu-wa-an

x xIGIna-atA-NA DINGIR-LIMwa-aš-ta-ri-ia-nu-wa-an
Auge
{(UNM)}
Sehen
{(UNM)}
sehen
3SG.PRS
sehen
PTCP.NOM.SG.C
sehen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
vollständig
{(UNM)}
vorderer
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 10′ x x x-r[i TU]KU.TUKU-u-an-zaerzürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zornig:PTCP.NOM.SG.C;
zornig:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
nuCONNn KINerarbeiten:3SG.PRS;
erarbeiten:PTCP.NOM.SG.C;
Sichel:{(UNM)};
Werk:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP DINGIRMEŠbegeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
GUB-erhintreten:3PL.PST;
sich erheben:3PL.PST

x xx-r[iTU]KU.TUKU-u-an-zanuKINNU.SIG₅-duDINGIRMEŠGUB-er
erzürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zornig
PTCP.NOM.SG.C
zornig
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNnerarbeiten
3SG.PRS
erarbeiten
PTCP.NOM.SG.C
Sichel
{(UNM)}
Werk
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
hintreten
3PL.PST
sich erheben
3PL.PST

obv. 11′ ŠA DINGIRMEŠbegeistert:{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottheit:{GEN.SG, GEN.PL};
Göttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL}
[ ] an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
hinein-:;
in:;
Gleichrangiger:STF
SUD-lišleer:{FNL(li).NOM.SG.C, FNL(li).VOC.SG} NU.SIG₅ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)};
ungünstig:3SG.PRS


ŠA DINGIRMEŠan-daSUD-lišNU.SIG₅
begeistert
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottheit
{GEN.SG, GEN.PL}
Göttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

hinein-

in

Gleichrangiger
STF
leer
{FNL(li).NOM.SG.C, FNL(li).VOC.SG}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS

obv. 12′ nu-zaCONNn=REFL zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG x[

nu-zazi-ikx[
CONNn=REFLyou (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG

obv. 13′ NU.SIG₅-eš-ket₉-ta-a[n

NU.SIG₅-eš-ket₉-ta-a[n

obv. ′ four blank lines


obv. 14′ [ ] ku-itwarum?:;
weil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
a-ri-ia-še-eš-šarOrakel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
hinein-:;
in:;
Gleichrangiger:STF
za-ḫe-eš-ket₉-ta-ri [

ku-ita-ri-ia-še-eš-šaran-daza-ḫe-eš-ket₉-ta-ri
warum?

weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
Orakel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

hinein-

in

Gleichrangiger
STF

obv. 15′ [ ]x-uš-na ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
Herz:{(UNM)};
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Inneres:{(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
U[Lnot:NEG ku]-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
TUKU.TUKU-an-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
erzürnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
erzürnen:PTCP.ACC.SG.C;
Zorn:ACC.SG.C
[

]x-uš-naŠÀÉDINGIR-LIMU[Lku]-it-kiTUKU.TUKU-an-za
darin
ADV
darin
D/L_in
POSP
Herz
{(UNM)}
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Inneres
{(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie
erzürnen
PTCP.NOM.SG.C
erzürnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erzürnen
PTCP.ACC.SG.C
Zorn
ACC.SG.C

obv. 16′ DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)};
wieder:ADV
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF};
von… weg:;
weg-:;
weg:
kar-pí-[ -u]š da-pí-an-nagesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
[

DINGIR-LUM-zaEGIR-anar-ḫada-pí-an-naZI-an
Gott
ABL
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
wieder
ADV
stehen
1SG.PRS.MP
Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
von… weg

weg-

weg
gesamt
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}

obv. ′ five blank lines


obv. 17′ ] zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG DING[IRbegeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

zi-ikDING[IR
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

obv. 18′ ] LU[GAL?Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)};
königlicher Status:3SG.PRS

obv. breaks off

rev. blank

LU[GAL?
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
königlicher Status
3SG.PRS