The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 34.10 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

r. col. 1′ 1 [ ]x a?-[ ]

r. col. 2′ 2 [ ]x [ ]


r. col. 3′ 3 [ma-a-anwhen:CNJ I-N]A ITUmonthD/L.SG 3KAMthree:QUANcar D3[0-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C ]

[ma-a-anI-N]A ITU3KAMD3[0-aš
when
CNJ
monthD/L.SGthree
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C

r. col. 4′ 4 [ ]x ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to come:3PL.PRS
5 nuCONNn ḫal-k[iḪI.A-uš]grain:ACC.PL.C

ú-wa-an-zinuḫal-k[iḪI.A-uš]
to see
3PL.PRS
to come
3PL.PRS
CONNngrain
ACC.PL.C

r. col. 5′ [] pé-e-da-an-[zi]to take:3PL.PRS


pé-e-da-an-[zi]
to take
3PL.PRS

r. col. 6′ 6 [ma]-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 4KAMvier:QUANcar D30-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C pu-uš-[za]to diminish:3SG.PRS

[ma]-a-anI-NA ITU4KAMD30-ašpu-uš-[za]
when
CNJ
monthD/L.SGvier
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS

r. col. 7′ 7 [n]a-aš-šuor:CNJ ga-aš-zahunger:NOM.SG.C ki-šato become:3SG.PRS.MP 8 na-aš-šuor:CNJ DU[MU?]child:NOM.SG(UNM)

[n]a-aš-šuga-aš-zaki-šana-aš-šuDU[MU?]
or
CNJ
hunger
NOM.SG.C
to become
3SG.PRS.MP
or
CNJ
child
NOM.SG(UNM)

r. col. 8′ [LUG]AL-ašking:GEN.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-kito die:3SG.PRS


[LUG]AL-ašku-iš-kia-ki
king
GEN.SG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to die
3SG.PRS

r. col. 9′ 9 ma-a-anwhen:CNJ I-NA ITUmonthD/L.SG 5KAMfünf:QUANcar D30-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C pu-uš-zato diminish:3SG.PRS

ma-a-anI-NA ITU5KAMD30-ašpu-uš-za
when
CNJ
monthD/L.SGfünf
QUANcar
Moon-god
DN.HITT.NOM.SG.C
to diminish
3SG.PRS

r. col. 10′ 10 ge-re-e-ez-zaflood:NOM.SG.C1 ú-ez-zito come:3SG.PRS

ge-re-e-ez-zaú-ez-zi
flood
NOM.SG.C
to come
3SG.PRS

r. col. 11′ 11 ta-aCONNt ḫal-kiḪI.A-ušgrain:ACC.PL.C pé-e-da-a-[i]to take:3SG.PRS

ta-aḫal-kiḪI.A-ušpé-e-da-a-[i]
CONNtgrain
ACC.PL.C
to take
3SG.PRS

r. col. 12′ 12 [LUGA]LMEŠking:NOM.PL(UNM) ták-šu-li(?)peace:ACC.PL.N u-e-eš-ke-wa-a[n]to send:IMPF.SUP

r. col. breaks off

[LUGA]LMEŠták-šu-li(?)u-e-eš-ke-wa-a[n]
king
NOM.PL(UNM)
peace
ACC.PL.N
to send
IMPF.SUP
On this spelling see Kloekhorst 2014a: 39-41.