Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 34.14+ (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
(Frg. 2) rev. III 1′ [ ka-ri-i]t-te-ešflood:NOM.PL.C [ ]
… | ka-ri-i]t-te-eš | … |
---|---|---|
flood NOM.PL.C |
(Frg. 2) rev. III 2′ [ te]-⸢e-pa⸣-u-e-eš-[zi]to become little:3SG.PRS
… | te]-⸢e-pa⸣-u-e-eš-[zi] |
---|---|
to become little 3SG.PRS |
(Frg. 2) rev. III 3′ [ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP ITUAB].⸢È⸣.A10. Monat:{(UNM)} AN.TA.LÙastronomische Verfinsterung:{(UNM)} DUTU-ašSonne(ngottheit):{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-i-š[a-ri]to become:3SG.PRS.MP
[ták-ku | ITUAB].⸢È⸣.A | AN.TA.LÙ | DUTU-aš | ki-i-š[a-ri] |
---|---|---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | 10. Monat {(UNM)} | astronomische Verfinsterung {(UNM)} | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) rev. III 1′/rev. III 4′ [LUGAL-uš]König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
königlicher Status:3SG.PRS;
König:{(UNM)} ⸢a⸣-[ki]sterben:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG BURU₁₄ḪI.AErntezeit:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS KI.LAM-tar-raMarkt:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} SIG₅-t[a-ri]in Ordnung bringen; gut werden:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[LUGAL-uš] | ⸢a⸣-[ki] | BURU₁₄ḪI.A | SIG₅ | KI.LAM-tar-ra | SIG₅-t[a-ri] |
---|---|---|---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} königlicher Status 3SG.PRS König {(UNM)} | sterben 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | Erntezeit {(UNM)} | (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS | Markt {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | in Ordnung bringen gut werden {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1+2) rev. III 2′/rev. III 5′ [ták-ku]falls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP ITUZÍZ.A11. Monat:{(UNM)} AN.TA.LÙastronomische Verfinsterung:{(UNM)} DUTU-ašSonne(ngottheit):{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-i-ša-r[i]to become:3SG.PRS.MP
[ták-ku] | ITUZÍZ.A | AN.TA.LÙ | DUTU-aš | ki-i-ša-r[i] |
---|---|---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | 11. Monat {(UNM)} | astronomische Verfinsterung {(UNM)} | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) rev. III 3′/rev. III 6′ ⸢ḫé⸣-ia-u-e-ešto rain:NOM.PL.C ki-i-ša-an-ta-rito become:3PL.PRS.MP ÍDMEŠFluss:{(UNM)};
Fluss:{HURR.ABS.SG, STF}1 šu-u-wa-i[z-zi]to look (at):3SG.PRS
⸢ḫé⸣-ia-u-e-eš | ki-i-ša-an-ta-ri | ÍDMEŠ | … | šu-u-wa-i[z-zi] |
---|---|---|---|---|
to rain NOM.PL.C | to become 3PL.PRS.MP | Fluss {(UNM)} Fluss {HURR.ABS.SG, STF} | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) rev. III 4′/rev. III 7′ ták-šu-ulFrieden:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-i-ša-rito become:3SG.PRS.MP ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SIG₅-ta-riin Ordnung bringen; gut werden:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} LÚGIG-Ṣ[ÚKranker:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ]
one line uninscribed
ták-šu-ul | ki-i-ša-ri | ut-tar | SIG₅-ta-ri | LÚGIG-Ṣ[Ú | … |
---|---|---|---|---|---|
Frieden {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to become 3SG.PRS.MP | Wort Sache {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | in Ordnung bringen gut werden {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | Kranker {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
(Frg. 1+2) rev. III 6′/rev. III 9′ ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP ITU*ŠE.KIN.KUD* AN.TA.LÙastronomische Verfinsterung:{(UNM)} DUTU-ašSonne(ngottheit):{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-i-ša-rito become:3SG.PRS.MP
ták-ku | ITU*ŠE.KIN.KUD* | AN.TA.LÙ | DUTU-aš | ki-i-ša-ri |
---|---|---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | astronomische Verfinsterung {(UNM)} | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) rev. III 7′/rev. III 10′ ḫé-ia-u-e-ešto rain:NOM.PL.C ga-ri-it-*te*-eš-šaflood:NOM.PL.C=CNJadd EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫu-u-et-[ti-an-taziehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
ziehen:3PL.PRS.MP nu]CONNn
ḫé-ia-u-e-eš | ga-ri-it-*te*-eš-ša | EGIR-pa | ḫu-u-et-[ti-an-ta | nu] |
---|---|---|---|---|
to rain NOM.PL.C | flood NOM.PL.C=CNJadd | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | ziehen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ziehen 3PL.PRS.MP | CONNn |
(Frg. 1+2) rev. III 8′/rev. III 11′ KI.LAM-tarMarkt:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} te-e-pa-u-eš-zito become little:3SG.PRS ÉRINMEŠ-azTruppe:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Truppe:ABL;
Truppe:{(UNM)} pa-an-ku-[uš?]viel:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Volk:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
KI.LAM-tar | te-e-pa-u-eš-zi | ÉRINMEŠ-az | pa-an-ku-[uš?] |
---|---|---|---|
Markt {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | to become little 3SG.PRS | Truppe {NOM.SG.C, VOC.SG} Truppe ABL Truppe {(UNM)} | viel {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Volk {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1+2) rev. III 9′/rev. III 12′ ḫa-an-divertrauen:PTCP.D/L.SG;
Stirn:D/L.SG;
zur Stirn gehörig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Stirnreif:{D/L.SG, STF};
getrennt:;
sorgen für:2SG.IMP ⸢šar⸣-ra-at-ta-riteilen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} LÚMEŠ.U₁₉.LU-az-zaMensch:ABL;
Mensch:{ALL, VOC.SG} D[UMUMEŠ-ŠU-NU(?)]Kind:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, l →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
ḫa-an-di | ⸢šar⸣-ra-at-ta-ri | LÚMEŠ.U₁₉.LU-az-za | D[UMUMEŠ-ŠU-NU(?)] |
---|---|---|---|
vertrauen PTCP.D/L.SG Stirn D/L.SG zur Stirn gehörig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Stirnreif {D/L.SG, STF} getrennt sorgen für 2SG.IMP | teilen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | Mensch ABL Mensch {ALL, VOC.SG} | Kind {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, l →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} |
(Frg. 1+2) rev. III 10′/rev. III 13′ A-NA KÙ.BABBARḪattuša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Silber:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-ap-pí-ra-iz-[zi]to trade:3SG.PRS
end of rev. III; rev. IV is lost
A-NA KÙ.BABBAR | ḫa-ap-pí-ra-iz-[zi] |
---|---|
Ḫattuša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Silber {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to trade 3SG.PRS |