The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 49.60 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Vs. I 1 ]

Vs. I 2 ]

Vs. I 3 ]x[ ]

Vs. I 4 ]x TI-[tar(?)Leben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

TI-[tar(?)
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

Vs. I 5 kar?]-píheben:2SG.IMP;
Zorn:{D/L.SG, STF}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP S[IG₅]gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


kar?]-píGAR-riS[IG₅]
heben
2SG.IMP
Zorn
{D/L.SG, STF}
to sit
3SG.PRS.MP
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

Vs. I 6 ] tar-lišStorch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus):
pa-angehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
gegenüber:;
von jener Seite:
pa-itto go:3SG.PST

tar-lišpa-anpa-it
Storch(?)
NOM.PL.C
(Orakelterminus)
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
viel
{(ABBR), ADV}
gegenüber

von jener Seite
to go
3SG.PST

Vs. I 7 ](-)x-iš

Vs. I 8 z]i-la-anEntscheidung:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Entscheidung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
von dieser Seite:;
hinten:
pa-itto go:3SG.PST

z]i-la-anpa-it
Entscheidung
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Entscheidung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
von dieser Seite

hinten
to go
3SG.PST

Vs. I 9 ] 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST

2-anar-ḫapa-it
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

Vs. I 10 UM-MA]thus:ADV GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠIGI.MUŠENVogelschauer:{(UNM)} SI×SÁ-at-waordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}


UM-MA]GALLÚ.MEŠIGI.MUŠENSI×SÁ-at-wa
thus
ADV
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Vogelschauer
{(UNM)}
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Vs. I Vs. I bricht ab

Vs. II 1 [

Vs. II 2 [ ] x x x[

Vs. II 3 x x-um-ni an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[

an-da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. II eine Zeile unbeschrieben


Vs. II 4 IŠ-TU L[Ú]I[GI.MU]Š[ENVogelschauer:{ABL, INS}

IŠ-TU L[Ú]I[GI.MU]Š[EN
Vogelschauer
{ABL, INS}

Vs. II 5 pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ku-u[šdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:{(ABBR)};
ungünstig:

pé-anku-u[š
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig
{(ABBR)}
ungünstig

Vs. II 6 pát-tar-pal-ḫi-i[š-ma-kán(Greifvogel):NOM.SG.C;
(Greifvogel):NOM.PL.C;
(Greifvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

pát-tar-pal-ḫi-i[š-ma-kán
(Greifvogel)
NOM.SG.C
(Greifvogel)
NOM.PL.C
(Greifvogel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. II 7 nuCONNn pát-tarFlügel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Tablett (aus Rohr):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
iš-ḫ[u-wa-išschütten:2SG.PST;
schütten:3SG.PST;
schütten:{2SG.PST, 3SG.PST}

nupát-tarar-ḫaiš-ḫ[u-wa-iš
CONNnFlügel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Tablett (aus Rohr)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schütten
2SG.PST
schütten
3SG.PST
schütten
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. II 8 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ar-ḫ[astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

na-aš-kánpé-anar-ḫ[a

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 9 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei:
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST [

na-aš2-anar-ḫapa-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in der Mitte

der Zweite

zwei
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

Vs. II 10 [U]M-MAthus:ADV mú-lu-luUlulu:{PNm(UNM)} ar-ḫa-[wastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

[U]M-MAmú-lu-luar-ḫa-[wa
thus
ADV
Ululu
{PNm(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 11 [pát]-tarFlügel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Tablett (aus Rohr):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
iš-ḫu-wa-išschütten:2SG.PST;
schütten:3SG.PST;
schütten:{2SG.PST, 3SG.PST}
[

[pát]-tarar-ḫaiš-ḫu-wa-iš
Flügel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Tablett (aus Rohr)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schütten
2SG.PST
schütten
3SG.PST
schütten
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. II 12 [ ] x x x DUTU-ma(-)[


Vs. II Vs. II bricht ab

Rs. III eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. III ein Feld von 7-8 Zeilen unbeschrieben


Rs. III ca. 2-3 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Rs. III ab

Rs. IV Feld von ca. 8 Zeilen mit einer Skizze des Beobachtungsfeldes

Rs. IV 1′ ]x x x [ Zeichen in die Skizze eingeschrieben

Rs. IV 2′ ] tar-li?stork(?):D/L.SG [ Zeichen in die Skizze eingeschrieben

tar-li?
stork(?)
D/L.SG

Rs. IV 3′ ]x hin-:;
vor:
SIG₅!-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)}
[ Zeichen in die Skizze eingeschrieben

SIG₅!-za
hin-

vor
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
rechts
HITT.ABL
(niederer) Offizier
ABL
gut
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut
{(UNM)}

Rs. IV


ca. 1 Zeile unter der Skizze unbeschrieben, danach bricht Rs. IV ab