The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 49.67 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.


1′ ]-an-zi EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} [

EZEN₄
kultisches Fest
{(UNM)}

2′ ]x ḫar-tihaben:2SG.PRS;
(u. B.):LUW||HITT.D/L.SG
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
[


ḫar-tinuSUMEŠ
haben
2SG.PRS
(u. B.)
LUW||HITT.D/L.SG
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

3′ ] MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} URUḫa-at-[

MUNUSŠU.GI
Greisin
{(UNM)}

4′ ]-a ka-ru-úonce:ADV ḫi-[


ka-ru-ú
once
ADV

5′ ]-at-kán iš-ḫu-u-wa-erschütten:3PL.PST ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
x x[

iš-ḫu-u-wa-erku-it
schütten
3PL.PST
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

6′ ] pé-e-da-anPlatz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schicken:3SG.PST
ḫar-tahaben:{2SG.PST, 3SG.PST};
zerstoßen:2SG.PST
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP [


pé-e-da-anḫar-tanuSUMEŠSIG₅-ru
Platz
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
hinschaffen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
schicken
3SG.PST
haben
{2SG.PST, 3SG.PST}
zerstoßen
2SG.PST
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

7′ ]-ia-an-ta-at ma-a-an-wa-ra-atwie:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} te-eš-[

ma-a-an-wa-ra-at
wie
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

8′ ]-ia-at-ta-ri nuCONNn a-pád-da-andort:;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
EGIR[hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}

nua-pád-da-anEGIR[
CONNndort

er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

9′ ]x-LUM Ú-ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
ša-an-aḫ-x[


Ú-ULku-it-ki
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

10′ ]MEŠ SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
x[


SIG₅-ruSIG₅
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

11′ ]-ia-an-zi x[


12′ ] x ḫa-an-[

Text bricht ab, andere Tafelseite nicht erhalten