The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 49.96 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Vs. 1 e-nijener:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
iš-dam-ma-a[š-

e-niku-it
jener
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. 2 x-ša-ia an-tawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ÉRINM[Truppe:{(UNM)}

an-taÉRINM[
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Truppe
{(UNM)}

Vs. 3 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} an-tawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ÉRINM[Truppe:{(UNM)}

nu-uš-ma-ašan-taÉRINM[

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Truppe
{(UNM)}

Vs. 4 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
mi-ra+a-zaMi/era:GN.ABL;
Mi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
GÙB-t[arLinksheit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

LUGALKURmi-ra+a-zaGÙB-t[ar
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
GN.ABL
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Linksheit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

Vs. 5 an-tawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
dam-maš-tadrücken:{2SG.PST, 3SG.PST} [

an-tadam-maš-ta
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
drücken
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 6 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pa-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
G[AR-rito sit:3SG.PRS.MP


na-ašpa-iZAG-zaG[AR-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS.MP

Vs. 7 an-tawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
a-ra-an-ziankommen:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS
[

an-taku-ita-ra-an-zi
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
ankommen
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS

Vs. 8 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
me-ra+aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} nuCONNn ANA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
U[RU

LUGALKURme-ra+anuANA LUGALKUR
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
CONNnŠarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}

Vs. 9 ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
König:{GEN.SG, GEN.PL}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
mi-ra+aMi/era:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ZAG-tarRichtigkeit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-píentire:QUANall.D/L.SG [

2 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Vs. ab

ŠA LUGALKURmi-ra+aZAG-tarda-pí
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
König
{GEN.SG, GEN.PL}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Mi/era
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Richtigkeit
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
entire
QUANall.D/L.SG

Rs. Rs. ist zur Vs. in falscher Richtung geschrieben

Rs. 1 ]x KASKALWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
x[ ]x x eine schmale Zeile unbeschrieben


KASKALZAG-za
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}

Rs. 2 -n]i ir-liš:NOM.SG.C(ABBR)

ir-liš

NOM.SG.C(ABBR)

Rs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 3 ]x x

Rs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 4 ]x GAL?Großer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

GAL?
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs. eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 5 ]x x

Rs. 6 ]x xḪI.A x x

Rs. bricht ab danach bricht Vs. ab