Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 49.97 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
l. col. 2′ A-NA múr-ḫi-D10-[up
A-NA múr-ḫi-D10-[up |
---|
l. col. 3 nuCONNn KINWerk:{(UNM)};
Sichel:{(UNM)};
erarbeiten:3SG.PRS NU.S[IG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP
nu | KIN | NU.S[IG₅-du |
---|---|---|
CONNn | Werk {(UNM)} Sichel {(UNM)} erarbeiten 3SG.PRS | to become unfavourable 3SG.IMP |
l. col. 4′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} tar-[
na-at | ki-iš-ša-an | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
l. col. 5′ LÚ.MEŠMU-IR-TUM ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} iš-x[
LÚ.MEŠMU-IR-TUM | ar-ḫa | |
---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
l. col. 6′ lu-uk-kat-ti-ma-wa-kánhell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen: ma-nu-w[a-an-za-
lu-uk-kat-ti-ma-wa-kán | |
---|---|
hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen |
l. col. 7′ nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ma-nu-wa-an-za-ašAnuanza:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Anuanza:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 𒑱⸢ma⸣-an-za-r[i(hölzerner Gegenstand):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
nu-wa | ma-nu-wa-an-za-aš | 𒑱⸢ma⸣-an-za-r[i |
---|---|---|
CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Anuanza {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Anuanza {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (hölzerner Gegenstand) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
l. col. 8′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša-aš-ta-ašSchlaf; Bett:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schlaf; Bett:{GEN.SG, D/L.PL};
Schlaf; Bett:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} É.ŠÀ-n[iinner chamber:D/L.SG
na-at-kán | ša-aš-ta-aš | É.ŠÀ-n[i |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | Schlaf Bett {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schlaf Bett {GEN.SG, D/L.PL} Schlaf Bett STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | inner chamber D/L.SG |
l. col. 9′ [k]u-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: e-eš-šerto make:3PL.PST.IMPF nu-kánCONNn=OBPk x[
[k]u-it | e-eš-šer | nu-kán | |
---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | to make 3PL.PST.IMPF | CONNn=OBPk |
l. col. 10′ ]x-pát-ti-in MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} x[
… | MUNUSŠU.GI | ||
---|---|---|---|
Greisin {(UNM)} |
l. col. 11′ ]x-za a-ri-iš-ke-eterheben:3SG.PST.IMPF;
orakeln:3SG.PST.IMPF x[
… | a-ri-iš-ke-et | ||
---|---|---|---|
erheben 3SG.PST.IMPF orakeln 3SG.PST.IMPF |
l. col. 12′ ] ⸢A⸣-NA EN?Herr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} na-x[
… | ⸢A⸣-NA EN? | |
---|---|---|
Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Herrschaft {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
l. col. 13′ ] ⸢Ú⸣-ULnot:NEG I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
… | ⸢Ú⸣-UL | I-NA É | |
---|---|---|---|
not NEG | Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
l. col. 14′ ]x IŠ-TUaus:{ABL, INS} [
breaks off
… | IŠ-TU | … | |
---|---|---|---|
aus {ABL, INS} |