Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 5.14 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
1′ na-at-k]án:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ⸢pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-: ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pa-a⸣-[er]to go:3PL.PST
… | na-at-k]án | ⸢pé-an | ar-ḫa | pa-a⸣-[er] |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | geben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} vor schicken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hin- | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3PL.PST |
2′ U]GUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)} SIG₅-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)} ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
… | U]GU | SIG₅-za | ú-et |
---|---|---|---|
Oberes Land {GN(UNM)} hinauf ADV hinauf POSP oben {a → POSP, b → ADV, c → PREV} hinauf- PREV Oberseite {(UNM)} oberer {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C rechts HITT.ABL (niederer) Offizier ABL gut {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut {(UNM)} | kommen 3SG.PST bauen 2SG.IMP schreien 3SG.PST |
3′ p]a?-⸢it?⸣to go:3SG.PST UM-MAthus:ADV mar-ma-ta-an-ša!Armatanša:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}1 [
… | p]a?-⸢it?⸣ | UM-MA | mar-ma-ta-an-ša! | … |
---|---|---|---|---|
to go 3SG.PST | thus ADV | Armatanša {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} |
4′ MUŠENḪ]I.AVogel:{(UNM)} ša-ku-wa-aš-šar:ADV me-mi-erto speak:3PL.PST
… | MUŠENḪ]I.A | ša-ku-wa-aš-šar | me-mi-er |
---|---|---|---|
Vogel {(UNM)} | ADV | to speak 3PL.PST |
5′ T]I₈MUŠENAdler:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)} pa-angehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
gegenüber:;
von jener Seite: tar-lišStorch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus): pa-itto go:3SG.PST pát-tar-pal-ḫi-eš-ma-k[án?](Greifvogel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Greifvogel):NOM.SG.C;
(Greifvogel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
… | T]I₈MUŠEN | pa-an | tar-liš | pa-it | pát-tar-pal-ḫi-eš-ma-k[án?] |
---|---|---|---|---|---|
Adler {(UNM)} Aquila {(UNM)} | gehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} viel {(ABBR), ADV} gegenüber von jener Seite | Storch(?) NOM.PL.C (Orakelterminus) | to go 3SG.PST | (Greifvogel) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Greifvogel) NOM.SG.C (Greifvogel) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
6′ n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anin der Mitte:;
der Zweite:;
zwei: ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go:3SG.PST 2two:QUANcar mar-ša-na-aš-[ši-iš-ma-kán(?)(oracle bird):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk2
… | n]a-aš | 2-an | ar-ḫa | pa-it | 2 | mar-ša-na-aš-[ši-iš-ma-kán(?) | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | in der Mitte der Zweite zwei | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PST | two QUANcar | (oracle bird) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk |
7′ ] ⸢ú⸣-e-erto come:3PL.PST na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-: ar-⸢ḫa⸣stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} p[a?-a-er]to go:3PL.PST
… | ⸢ú⸣-e-er | na-at-kán | pé-an | ar-⸢ḫa⸣ | p[a?-a-er] |
---|---|---|---|---|---|
to come 3PL.PST | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | geben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} vor schicken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hin- | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3PL.PST |
8′ p]a?-⸢an⸣gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
gegenüber:;
von jener Seite: gun-liš ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST TI₈MUŠEN-[ma-kán(?)]Adler:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}
… | p]a?-⸢an⸣ | gun-liš | ú-et | TI₈MUŠEN-[ma-kán(?)] |
---|---|---|---|---|
gehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} viel {(ABBR), ADV} gegenüber von jener Seite | kommen 3SG.PST bauen 2SG.IMP schreien 3SG.PST | Adler {(UNM)} Aquila {(UNM)} |
9′ E]GIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)} SIG₅-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
rechts:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
gut:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut:{(UNM)} ⸢ú⸣-[e-er]to come:3PL.PST
… | E]GIR | UGU | SIG₅-za | ⸢ú⸣-[e-er] |
---|---|---|---|---|
hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | Oberes Land {GN(UNM)} hinauf ADV hinauf POSP oben {a → POSP, b → ADV, c → PREV} hinauf- PREV Oberseite {(UNM)} oberer {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C rechts HITT.ABL (niederer) Offizier ABL gut {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut {(UNM)} | to come 3PL.PST |
10′ ar-ḫ]a?stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pa-a-erto go:3PL.PST UM-MAthus:ADV mx-[
… | ar-ḫ]a? | pa-a-er | UM-MA | |
---|---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3PL.PST | thus ADV |
11′ ] IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:;
sehen:3SG.PRS;
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} x
… | IGI-zi | |
---|---|---|
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)) {(ABBR)} sehen sehen 3SG.PRS sehen 3PL.PRS vorderer {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} |
12′ ]x ni-e[š(oracle term and divine epithet):HITT.NOM.SG.C(ABBR)
Text bricht ab
… | ni-e[š | |
---|---|---|
(oracle term and divine epithet) HITT.NOM.SG.C(ABBR) |