The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 50.106+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 1)obv. II 1′ ]x ¬¬¬1

¬¬¬

(Frg. 1)obv. II 2′ ] SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1)obv. II 3′ ]x NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)obv. II 4′ ]-ri NU.ŠE-du(?)to become unfavourable:3SG.IMP nuCONNn


NU.ŠE-du(?)nu
to become unfavourable
3SG.IMP
CONNn

(Frg. 1)obv. II 5′ ]GAR?-rito sit:3SG.PRS.MP NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


]GAR?-riNU.ŠE-duNU.ŠE
to sit
3SG.PRS.MP
to become unfavourable
3SG.IMP
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)obv. II 6′ n]e-ia-rito turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP ŠEGerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP


n]e-ia-riNU.ŠE-duŠE
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS.MP
to become unfavourable
3SG.IMP
Gerste
{(UNM)}
günstig
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP

(Frg. 1)obv. II 7′ ](-)a-ri NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP ŠEGerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP


NU.ŠE-duŠE
to become unfavourable
3SG.IMP
Gerste
{(UNM)}
günstig
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP

(Frg. 1)obv. II 8′ ](-)a-ri NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP Š[E]Gerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP


NU.ŠE-duŠ[E]
to become unfavourable
3SG.IMP
Gerste
{(UNM)}
günstig
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP

(Frg. 1)obv. II 9′ ] NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP kar-šaWeizen(?):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Weizen(?):{VOC.SG, ALL, STF};
Weizen(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
abschneiden:3SG.PRS.MP.IMPF;
abschneiden:3SG.PRS.MP;
(u. B.):{ALL, VOC.SG, STF};
Stücke:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
gut:;
richtig:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ ]


NU.ŠE-dukar-ša
to become unfavourable
3SG.IMP
Weizen(?)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Weizen(?)
{VOC.SG, ALL, STF}
Weizen(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
abschneiden
3SG.PRS.MP.IMPF
abschneiden
3SG.PRS.MP
(u. B.)
{ALL, VOC.SG, STF}
Stücke
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
gut

richtig
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1)obv. II 10′ ] NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP [ ]


NU.ŠE-du
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 1)obv. II 11′


(Frg. 1)obv. II gap, ca. 15 lines lost

(Frg. 1)obv. II 12″ ]x

(Frg. 1)obv. II 13″ ]x-an

(Frg. 1)obv. II 14″ ] TUKU.TUKUZorn:{(UNM)};
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS


TUKU.TUKU
Zorn
{(UNM)}
zornig werden
3SG.PRS
erzürnen
3SG.PRS

(Frg. 1)obv. II 15″ K]ÚR?-iaFeind:{(UNM)};
Feindin:{(UNM)}
ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}

K]ÚR?-iaŠÀ
Feind
{(UNM)}
Feindin
{(UNM)}
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}

(Frg. 1)obv. II 16″ E]Š-za i-ia-[ ]

E]Š-za

(Frg. 1)obv. II 17″ ]-du-u-ar

(Frg. 1)obv. II 18″ ]-wa SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

SI×SÁ-at
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1)obv. II 19″


(Frg. 1)obv. II 20″ ]x-al-la-TUM

(Frg. 1)obv. II 21″ ]-a-kán UNMEŠ-u[š?]Mensch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Menschheit:{(UNM)};
Mensch:{(UNM)}

UNMEŠ-u[š?]
Mensch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Menschheit
{(UNM)}
Mensch
{(UNM)}

(Frg. 1)obv. II 22″ -n]a?-an-zi

(Frg. 1)obv. II 23″ ]x-it tar-uḫ-z[i?]to be mighty:3SG.PRS

tar-uḫ-z[i?]
to be mighty
3SG.PRS

(Frg. 1)obv. II 24″

(Frg. 1)obv. II 25″ ] ŠEGerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP

gap of unknown length

ŠE
Gerste
{(UNM)}
günstig
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP

(Frg. 2)obv. II 1′ ]URUne-ri-ik-ka₄Nerik:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Nerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

]URUne-ri-ik-ka₄
Nerik
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2)obv. II 2′ ]-zu-wa-aš

(Frg. 2)obv. II 3′ ]-še-eš-ni-aš

(Frg. 2)obv. II 4′

(Frg. 2)obv. II 5′ ]x-ki-na-aš

(Frg. 2)obv. II 6′

(Frg. 2)obv. II 7′

(Frg. 2)obv. II 8′

(Frg. 2)obv. II 9″ ]x-za

(Frg. 2)obv. II 10″ ]-ta? x x x x x x NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 2)obv. II 11″ K]ÚR?-maFeind:{(UNM)};
Feindin:{(UNM)}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
URUḪAT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-tum-ma-an-zito bring (here):INF

K]ÚR?-maku-itŠÀKURURUḪAT-TIú-tum-ma-an-zi
Feind
{(UNM)}
Feindin
{(UNM)}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to bring (here)
INF

(Frg. 2)obv. II 12″ ]x URUDIDLI.ḪI.A BÀDMauer:{(UNM)};
befestigt:{(UNM)};
befestigen:3SG.PRS;
(Stadt-)Mauer:{(UNM)}
ku-e-eš-ka₄someone:INDFany.NOM.SG.C ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
KÚRFeind:{(UNM)}

URUDIDLI.ḪI.ABÀDku-e-eš-ka₄taKÚR
Mauer
{(UNM)}
befestigt
{(UNM)}
befestigen
3SG.PRS
(Stadt-)Mauer
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}
Feind
{(UNM)}

(Frg. 2)obv. II 13″ ]x-zi NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


ruled edge of tablet

NU.ŠE-duSIG₅
to become unfavourable
3SG.IMP
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 2)rev. III ruled edge of tablet

(Frg. 2)rev. III 1′ ]-ŠU D10-maWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
KI.MINditto:ADV NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP2


D10-maKI.MINNU.ŠE-du
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ditto
ADV
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 2)rev. III 2′ ] ta-peš-ša-aš-ma UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf:ADV;
hinauf:POSP;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
hinauf-:PREV;
Oberseite:{(UNM)};
oberer:{(UNM)}
-rito become:3SG.PRS.MP NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP NUnot:NEG Š[E?]Gerste:{(UNM)};
günstig:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP


ta-peš-ša-aš-maUGU-riNU.ŠE-duNUŠ[E?]
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf
ADV
hinauf
POSP
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
hinauf-
PREV
Oberseite
{(UNM)}
oberer
{(UNM)}
to become
3SG.PRS.MP
to become unfavourable
3SG.IMP
not
NEG
Gerste
{(UNM)}
günstig
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP

(Frg. 2)rev. III 3′ ]-tar ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
mi-ia-tarWachstum:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DINGIRMEŠ-zaGottheit:ABL;
begeistert:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Gott:ABL;
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ne-pí-[ ]

ku-itNU.ŠEmi-ia-tarDINGIRMEŠ-za
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}
Wachstum
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Gottheit
ABL
begeistert
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Gott
ABL
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2)rev. III 4′ ]x-ra-a-an NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


NU.ŠE-duSIG₅
to become unfavourable
3SG.IMP
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 2)rev. III 5′ ]MEŠ-za-ma TUKU.TUKU-zaZorn:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Zorn:ABL;
erzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:{(UNM)};
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS
a-ra-ad-da-rierheben:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} NU.ŠE-d[u]to become unfavourable:3SG.IMP


TUKU.TUKU-zaa-ra-ad-da-riNU.ŠE-d[u]
Zorn
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Zorn
ABL
erzürnen
PTCP.NOM.SG.C
Zorn
{(UNM)}
zornig werden
3SG.PRS
erzürnen
3SG.PRS
erheben
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 2)rev. III 6′ ]x SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
KUR-TILand:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} KI.MINditto:ADV


SI×SÁ-atDINGIRMEŠKUR-TIKI.MIN
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ditto
ADV

(Frg. 2)rev. III 7′ ]x a-ra-an-ziankommen:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS
NU.Š[E]ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


a-ra-an-ziNU.Š[E]
ankommen
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 2)rev. III 8′ ]x KI.MINditto:ADV


KI.MIN
ditto
ADV

(Frg. 2)rev. III 9′ KI].MINditto:ADV


KI].MIN
ditto
ADV

(Frg. 2)rev. III gap of unknown length


(Frg. 1)rev. III 1′ ]x x


(Frg. 1)rev. III 2′ ]-du


(Frg. 1)rev. III 3′ ] SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1)rev. III 4′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 5′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 6′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 7′ pa]r-ra-an-daaußerdem:;
über:;
hinüber-:
u-i-i[a]schicken:2SG.IMP;
trinken:LUW.1SG.PRS;
schreien:2SG.IMP;
(hattischer Zuruf):HATT;
trinken:LUW.2SG.IMP

pa]r-ra-an-dau-i-i[a]
außerdem

über

hinüber-
schicken
2SG.IMP
trinken
LUW.1SG.PRS
schreien
2SG.IMP
(hattischer Zuruf)
HATT
trinken
LUW.2SG.IMP

(Frg. 1)rev. III 8′ ]-tar KÙ.GA-an-zi

KÙ.GA-an-zi

(Frg. 1)rev. III 9′ ]-keš-šarḪI.A ti-an-[ ]


(Frg. 1)rev. III 10′ ]x NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


NU.ŠE-duSIG₅
to become unfavourable
3SG.IMP
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1)rev. III 11′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 12′ ]x -rito become:3SG.PRS.MP ŠE-ašGerste:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
günstig:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
günstig:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gerste:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
günstig:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
günstig sein:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


-riŠE-ašSIG₅
to become
3SG.PRS.MP
Gerste
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
günstig
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
günstig
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gerste
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
günstig
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
günstig sein
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1)rev. III 13′ ] an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-du-ma-an-z[i]to bring (here):INF

an-daú-du-ma-an-z[i]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
to bring (here)
INF

(Frg. 1)rev. III 14′ ]x-i NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP


NU.ŠE-du
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 1)rev. III 15′ ]x ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
x x[

ŠÀKUR
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 16′


(Frg. 1)rev. III 17′ ]-li NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 18′ ] SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1)rev. III 19′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

(Frg. 1)rev. III 20′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}

NU.ŠE
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}
Copy KUB 50.106+ lists the two sides of the tablet in different order (obv. II is rev. III and viceversa); this edition follows Joinskizzen on HPM. In the section obv. II 1´-11´ the tablet is pre-ruled.
In the section rev. III 1´-10´ the tablet is pre-ruled.