Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 50.25 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | |||
---|---|---|---|
2′ ] nu-kánCONNn=OBPk an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ⸢SUD⸣-[li₁₂leer:{(UNM)};
leer:{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
… | nu-kán | an-da | ⸢SUD⸣-[li₁₂ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | leer {(UNM)} leer {FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV} |
3′ ]x-ia-zi na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-en-z[i?schlagen:3SG.PRS
… | na-an-kán | ku-en-z[i? | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | schlagen 3SG.PRS |
4′ ]x-ri-ia-zi nu-zaCONNn=REFL ZAG-tarRichtigkeit:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-a[šnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | nu-za | ZAG-tar | ME-a[š | |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Richtigkeit {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
5′ da-pí]-angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG ZI-anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)} KASKAL-NU-iaWeg:{(UNM)} ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nuCONNn [
… | da-pí]-an | ZI-an | KASKAL-NU-ia | ME-aš | nu | … |
---|---|---|---|---|---|---|
gesamt {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} gesamt QUANall.D/L.SG | Seele ACC.SG.C Seele {(UNM)} | Weg {(UNM)} | nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn |
6′ ]x nu-kánCONNn=OBPk ⸢A-NA⸣ GIG.TURleichte Krankeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS [
… | nu-kán | ⸢A-NA⸣ GIG.TUR | SIG₅ | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | leichte Krankeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gut {(UNM)} (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
7′ k]u-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo: ke-e-ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} GUB-rito stand:3SG.PRS.MP n[a]-a[t?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | k]u-wa-pí | ke-e-ez | GUB-ri | n[a]-a[t? |
---|---|---|---|---|
sobald als irgendwo wo | dieser DEM1.ABL hier dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | to stand 3SG.PRS.MP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
8′ N]U.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP LUGAL-uš-z[aKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
… | N]U.SIG₅-du | LUGAL-uš-z[a |
---|---|---|
to become unfavourable 3SG.IMP | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
9′ p]a-išto give:3SG.PST GÙB-la-a[z?links:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS
… | p]a-iš | GÙB-la-a[z? |
---|---|---|
to give 3SG.PST | links ADV links von POSP linker FNL(l).ABL ungünstig werden 3SG.PRS |
text breaks off
… | ||
---|---|---|