The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 50.82 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

1′ [ ] EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ma-[

EZEN₄
kultisches Fest
{(UNM)}

2′ [ ] x É.GAL-LIMPalast:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 2two:QUANcar MÁŠ.[GALZiegenbock:{(UNM)}

É.GAL-LIM2MÁŠ.[GAL
Palast
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
two
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}

3′ [ DU]GUD-iaschwer/Würdenträger:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
schwer/Würdenträger:{D/L.SG, STF};
schwer:D/L.SG;
schwer/Würdenträger:{(UNM)};
schwer:{(UNM)};
Schwere:{(UNM)};
schwer werden:3SG.PRS;
schwer sein:3SG.PRS
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-[

DU]GUD-iaan-da
schwer/Würdenträger
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
schwer/Würdenträger
{D/L.SG, STF}
schwer
D/L.SG
schwer/Würdenträger
{(UNM)}
schwer
{(UNM)}
Schwere
{(UNM)}
schwer werden
3SG.PRS
schwer sein
3SG.PRS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

4′ [ ] EZEN₄ḪI.Akultisches Fest:{(UNM)} zé-e!-na-an-d[a-ašHerbst:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
x [


EZEN₄ḪI.Azé-e!-na-an-d[a-ašan-da
kultisches Fest
{(UNM)}
Herbst
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

5′ [ ]-LIM EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} te-et-ḫu-wa-ašto thunder:VBN.GEN.SG i-i[a- ] 1one:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} 1one:QUANcar [

EZEN₄te-et-ḫu-wa-aš1MÁŠ.GAL1
kultisches Fest
{(UNM)}
to thunder
VBN.GEN.SG
one
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}
one
QUANcar

6′ [LÚ.ME]ŠDUGUDschwer/Würdenträger:{(UNM)} u-un-ni-an-zito send here:3PL.PRS ḫal-ku-eš-šar-maErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ŠA GALGroßer:{GEN.SG, GEN.PL};
Becher:{GEN.SG, GEN.PL};
groß:{GEN.SG, GEN.PL};
GAL:{GEN.SG, GEN.PL}
ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)}

[LÚ.ME]ŠDUGUDu-un-ni-an-ziḫal-ku-eš-šar-maŠA GALME-ŠE-DI
schwer/Würdenträger
{(UNM)}
to send here
3PL.PRS
Ernte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Großer
{GEN.SG, GEN.PL}
Becher
{GEN.SG, GEN.PL}
groß
{GEN.SG, GEN.PL}
GAL
{GEN.SG, GEN.PL}
Leibwächter
{(UNM)}

7′ [m]a-ni-ia-aḫ-ḫi-ia-ašVerwaltung:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
zuteilen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Verwaltung:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
nuCONNn A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ ]x i-ia-[


[m]a-ni-ia-aḫ-ḫi-ia-ašú-da-inuA-NA DINGIR-LIM
Verwaltung
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
zuteilen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Verwaltung
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
CONNnGott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

8′ EGIR-an-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} aš-ka-ši-paAšgaše/ipa:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Ašgaše/ipa:{VOC.SG, ALL, STF};
Ašgaše/ipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Aškaše/ipa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ašgaše/ipa:{DN(UNM)}
i-ia-an-ziSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
nuCONNn 1one:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)}

EGIR-an-maEZEN₄aš-ka-ši-pai-ia-an-zinu1MÁŠ.GAL
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
kultisches Fest
{(UNM)}
Ašgaše/ipa
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Ašgaše/ipa
{VOC.SG, ALL, STF}
Ašgaše/ipa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Aškaše/ipa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ašgaše/ipa
{DN(UNM)}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS
CONNnone
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}

9′ ŠA É.GALPalast:{GEN.SG, GEN.PL} LÚ.MEŠSIPAHirte:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS ḫal-ku-eš-šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} Dkur-š[a-

ŠA É.GALLÚ.MEŠSIPAda-an-ziḫal-ku-eš-šarŠA É
Palast
{GEN.SG, GEN.PL}
Hirte
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
Ernte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Haus
{GEN.SG, GEN.PL}

10′ da-an-zito take:3PL.PRS


da-an-zi
to take
3PL.PRS

11′ DUTU-ŠI-ma‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:
I-NA ḪUR.SAGpùš-ku-nu-waPa/i/uškurunuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pa-iz-zito go:3SG.PRS

DUTU-ŠI-maku-wa-píI-NA ḪUR.SAGpùš-ku-nu-wapa-iz-zi
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
sobald als

irgendwo

wo
Pa/i/uškurunuwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to go
3SG.PRS

12′ nuCONNn a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-tiTag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
1one:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
A-BU-BI-TI-pátHausmeier:{(UNM)}

nua-pé-e-da-niUD-ti1MÁŠ.GALMEŠÉA-BU-BI-TI-pát
CONNnhe
DEM2/3.D/L.SG
Tag (vergöttlicht)
DN.FNL(t).D/L.SG
Tag
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
one
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Hausmeier
{(UNM)}

13′ [p]í-an-zito give:3PL.PRS ḫal-ku-eš-šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} Dkur-ša-aš-pátKurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}


[p]í-an-ziḫal-ku-eš-šarŠA ÉDkur-ša-aš-pát
to give
3PL.PRS
Ernte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Haus
{GEN.SG, GEN.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}

14′ [lu-u]k-kat-ta-ma-kánhell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:
ma-aḫ-ḫa-anwie: DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

[lu-u]k-kat-ta-ma-kánma-aḫ-ḫa-anDUTU-ŠI
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen
wie
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

15′ I-NA ḪUR.SAGpùš-ku-nu-waPa/i/uškurunuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-iz-zito go:3SG.PRS [

I-NA ḪUR.SAGpùš-ku-nu-waša-ra-apa-iz-zi
Pa/i/uškurunuwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
3SG.PRS

16′ [ ]x x x x x -an-zito give:3PL.PRS ḫal-ku-e[š-

-an-zi
to give
3PL.PRS

17′ ] x A-BU-B[I-TIHausmeier:{(UNM)}

A-BU-B[I-TI
Hausmeier
{(UNM)}

18′ ] x x

19′ ] x

Text bricht ab