Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 52.13 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
3 ku]-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} [
… | ku]-it | DIŠTAR | URUša-mu-ḫa | ŠÀ | … |
---|---|---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | darin D/L_in POSP darin ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} |
4 ]x-x-ti ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie: še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} TUKU.TUKU-u-a[n-zaerzürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:PTCP.NOM.SG.C
… | ku-it-ki | še-er | TUKU.TUKU-u-a[n-za | |
---|---|---|---|---|
irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | erzürnen FNL(u).PTCP.NOM.SG.C zornig PTCP.NOM.SG.C |
5 LÚME]ŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} [p]u-nu-uš-⸢šu⸣-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn ⸢me-mi⸣-[
… | LÚME]Š | DINGIR-LIM | [p]u-nu-uš-⸢šu⸣-u-en | nu | |
---|---|---|---|---|---|
Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn |
6 ]x-ta DINGIR-LUM-zaGott:ABL;
Gott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)} ke-e-da-ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x x [
… | DINGIR-LUM-za | ke-e-da-aš | … | ||
---|---|---|---|---|---|
Gott ABL Gott {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Gott {(UNM)} | dieser {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} dieser DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hier ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
7 ]x NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP x [
… | NU.SIG₅-du | … | ||
---|---|---|---|---|
to become unfavourable 3SG.IMP |
8 ] x x ⸢nu⸣CONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} SIG₅-r[uin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP
… | … | ⸢nu⸣ | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-r[u | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Höhlenente {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP |
9 pu-nu-u]š-[š]u-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn ⸢me-mi⸣-[erto speak:3PL.PST
pu-nu-u]š-[š]u-u-en | nu | ⸢me-mi⸣-[er |
---|---|---|
to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST |
Text bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|