The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 52.69 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Vs. 1′ ] nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} NU.SIG₅-[duto become unfavourable:3SG.IMP


nuMUŠEN˽ḪUR-RINU.SIG₅-[du
CONNnHöhlenente
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP

Vs. 2′ ]x SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


SIG₅-ruNU.SIG₅
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Vs. 3′ UM-MA]thus:ADV ŠU-NU-MAthey:DEM2/3.NOM.PL.C fku-ma-ia-liš-waKumayali:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} x-x-at-ta

UM-MA]ŠU-NU-MAfku-ma-ia-liš-wa
thus
ADV
they
DEM2/3.NOM.PL.C
Kumayali
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}

Vs. 4′ ]-ri-ma-ḫa-aš GIM-an-mawie:CNJ;
wie:INTadv
GIDRU-zaḪattuša:GN.ABL;
Stab:ABL;
Ḫattuša:{GN(UNM)};
Stab:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
za-aḫ-taschlagen:{2SG.PST, 3SG.PST};
schlagen:3SG.PST;
schlagen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

GIM-an-maGIDRU-zaza-aḫ-ta
wie
CNJ
wie
INTadv
Ḫattuša
GN.ABL
Stab
ABL
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Stab
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}
schlagen
{2SG.PST, 3SG.PST}
schlagen
3SG.PST
schlagen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 5′ ]-x-ta-aš nam-ma-wa-kánnoch:;
dann:
ŠÀdarin:D/L_in:POSP;
darin:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
x x x

nam-ma-wa-kánŠÀÉDINGIR-LIM
noch

dann
darin
D/L_in
POSP
darin
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

Vs. 6′ ] x x x x x ŠA x x ú-e-mi-ia-[atfinden:{2SG.PST, 3SG.PST};
finden:3SG.PST.MP;
finden:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ú-e-mi-ia-[at
finden
{2SG.PST, 3SG.PST}
finden
3SG.PST.MP
finden
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

u. Rd. 7′ ]x-un x x x x-nu-ut

u. Rd. 8′ NU.S]IG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}
SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


NU.S]IG₅SIG₅
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

u. Rd. 9′ SI]G₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}


SI]G₅-ruNU.SIG₅
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. 10′ ] UM-MAthus:ADV ŠU-NU-MAthey:DEM2/3.NOM.PL.C ka-ru-ú-waonce:ADV=QUOT GILIMKranz:{(UNM)};
Kranzflechter:{(UNM)};
bekränzen:3SG.PRS

UM-MAŠU-NU-MAka-ru-ú-waGILIM
thus
ADV
they
DEM2/3.NOM.PL.C
once
ADV=QUOT
Kranz
{(UNM)}
Kranzflechter
{(UNM)}
bekränzen
3SG.PRS

Rs. 11′ ]-ti ta-ma-a-išanderer:INDoth.NOM.SG.C;
anderer:INDoth.NOM.PL.C
da-aš-ke-etto take:3SG.PST.IMPF

ta-ma-a-išda-aš-ke-et
anderer
INDoth.NOM.SG.C
anderer
INDoth.NOM.PL.C
to take
3SG.PST.IMPF

Rs. 12′ ]x GILIMKranz:{(UNM)};
Kranzflechter:{(UNM)};
bekränzen:3SG.PRS
I-NA MUJahr:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Jahresfrist:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAM-TIsecond:QUANord ḫar-zito have:3SG.PRS

GILIMI-NA MU2KAM-TIḫar-zi
Kranz
{(UNM)}
Kranzflechter
{(UNM)}
bekränzen
3SG.PRS
Jahr
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Jahresfrist
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
second
QUANord
to have
3SG.PRS

Rs. 13′ ] ša-mi-en-ta-an-zi(unk. mng.):?

ša-mi-en-ta-an-zi
(unk. mng.)
?

Rs. 14′ ]ar-zito have:3SG.PRS EZEN₄ḪI.A-ia-wa-kánkultisches Fest:{(UNM)}

]ar-ziEZEN₄ḪI.A-ia-wa-kán
to have
3SG.PRS
kultisches Fest
{(UNM)}

Rs. 15′ soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 16′ soweit erhalten unbeschrieben


Rs. 17′ fku-m]a-ia-li(-)[]

Text bricht ab