Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 52.7 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
x[ |
---|
mi-ia-x[ |
---|
rev. III 3′ DINGIR-zaGottheit:ABL;
begeistert:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Gott:ABL;
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} da-[
DINGIR-za | |
---|---|
Gottheit ABL begeistert {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} Gott ABL Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} |
rev. III 4′ TA LÚḪALOpferschauer:{(UNM)} [
TA LÚḪAL | … |
---|---|
Opferschauer {(UNM)} |
rev. III 5′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḪUR.SAGBerg:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF} [
na-at | ḪUR.SAG | … |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Berg {(UNM)} Bild eines Berges {(UNM)} Berg {HURR.ABS.SG, STF} |
rev. III 6′ ḫal-ki-ušGetreide:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Getreide:{D/L.SG, STF};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} SA₅rot:{(UNM)} [
ḫal-ki-uš | SA₅ | … |
---|---|---|
Getreide {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Getreide {D/L.SG, STF} Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | rot {(UNM)} |
rev. III 7′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} [
na-at | DINGIRMEŠ | … |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} |
rev. III 8′ nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-niGöttlichkeit:FNL(n).D/L.SG;
Gottheit:FNL(n).D/L.SG;
Gott:FNL(n).D/L.SG [
nu-kán | DINGIR-ni | … |
---|---|---|
CONNn=OBPk | Göttlichkeit FNL(n).D/L.SG Gottheit FNL(n).D/L.SG Gott FNL(n).D/L.SG |
rev. III 9′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} URU[
na-at | D10 | … |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
rev. III 10′ ⸢SIG₅⸣-an-zain Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut machen:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
(niederer) Offizier:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
in Ordnung bringen; gut werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.ACC.SG.C A[N
⸢SIG₅⸣-an-za | … |
---|---|
in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut machen PTCP.NOM.SG.C gut {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} (niederer) Offizier {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} in Ordnung bringen gut werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in Ordnung bringen gut werden PTCP.ACC.SG.C |
rev. III 11′ [na]-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ták-na-aš-x[
[na]-at | ták-na-aš-x[ |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
rev. III 12′ [ḫal]-ki-uš-šaGetreide:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} x[
[ḫal]-ki-uš-ša | x[ |
---|---|
Getreide {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
rev. III 13′ mi-ia-ni-kánVerlauf:D/L.SG;
Wachstum:D/L.SG [
mi-ia-ni-kán | … |
---|---|
Verlauf D/L.SG Wachstum D/L.SG |
rev. III 14′ KASKAL-an-zito set on the road:3PL.PRS [
KASKAL-an-zi | … |
---|---|
to set on the road 3PL.PRS |
rev. III breaks off
x-nu-x[ |
---|
rev. IV ′ ca. two blank lines
rev. IV 1′ NU].ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig:{(UNM)}1
… | NU].ŠE | … |
---|---|---|
ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C ungünstig {(UNM)} |
rev. IV 2′ ]x SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
… | ]x | … | SIG₅ |
---|---|---|---|
(niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
rev. IV 3′ ] DINGIRMEŠ-ni-kánGöttlichkeit:FNL(n).D/L.SG;
Gottheit:FNL(n).D/L.SG;
Gott:FNL(n).D/L.SG KASKAL-an-zito set on the road:3PL.PRS
… | DINGIRMEŠ-ni-kán | KASKAL-an-zi |
---|---|---|
Göttlichkeit FNL(n).D/L.SG Gottheit FNL(n).D/L.SG Gott FNL(n).D/L.SG | to set on the road 3PL.PRS |
rev. IV 4′ ]x-zi ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
]x-zi | ME-aš |
---|---|
nehmen 3SG.PST setzen 3SG.PST hundert QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Wasser {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nehmen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} setzen {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
rev. IV 5′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig:{(UNM)}
… | NU.ŠE |
---|---|
ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C ungünstig {(UNM)} |
rev. IV 6′ ]x DÙ-rito become:3SG.PRS.MP DINGIR-za-pátGottheit:ABL;
begeistert:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Gott:ABL TUKU.TUKU-zaZorn:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Zorn:ABL;
erzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:{(UNM)};
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS NU.ŠE-duto become unfavourable:3SG.IMP
]x | DÙ-ri | DINGIR-za-pát | TUKU.TUKU-za | NU.ŠE-du |
---|---|---|---|---|
to become 3SG.PRS.MP | Gottheit ABL begeistert {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} Gott ABL | Zorn {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} Zorn ABL erzürnen PTCP.NOM.SG.C Zorn {(UNM)} zornig werden 3SG.PRS erzürnen 3SG.PRS | to become unfavourable 3SG.IMP |
rev. IV 7′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig:{(UNM)}
… | NU.ŠE |
---|---|
ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C ungünstig {(UNM)} |
rev. IV 8′ ] i-da-luböse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ULnot:NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie: tar-ri-bu
… | i-da-lu | UL | ku-it-ki | tar-ri-bu |
---|---|---|---|---|
böse {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | not NEG | irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie |
rev. IV 9′ ] NU.ŠEungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig:{(UNM)}
rev. IV breaks off
… | NU.ŠE |
---|---|
ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C ungünstig {(UNM)} |