Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 52.8 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
| ]x | … |
|---|---|
| ]x | x | x[ |
|---|---|---|
4′ ]x SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS x[
| ]x | SIG₅ | x[ |
|---|---|---|
| (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
5′ ]x x na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[
| ]x | x | na-at | x[ |
|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
6′ ]x-it ša-i(u. B.):D/L.SG;
festdrücken:{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[
| ]x-it | ša-i | x[ |
|---|---|---|
| (u. B.) D/L.SG festdrücken {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
7′ ] LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
königlicher Status:3SG.PRS;
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} ar-[
| … | LUGAL | MUNUS.LUGAL | |
|---|---|---|---|
| Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} königlicher Status 3SG.PRS König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |
| ]x | x x | x[ |
|---|---|---|
9′ ]x SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
| ]x | SUMEŠ |
|---|---|
| Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} |
| ]x | x | x[ |
|---|---|---|
| ]x | x x | x[ |
|---|---|---|
| ]x | x | x[ |
|---|---|---|
| ]x | x | x[ |
|---|---|---|
| ]x | x[ |
|---|---|
| ]x | x[ |
|---|---|
fragment breaks off
| ]x | x[ |
|---|---|